Thomas North - Thomas North
Vážený pane Thomas North | |
---|---|
narozený | 28. května 1535 Londýn |
Zemřel | 1604 (ve věku 68–69) Londýn |
Národnost | Angličtina |
Alma mater | Peterhouse, Cambridge |
obsazení | Mírová spravedlnost, autor a překladatel |
Známý jako | Překlady Plutarchovy životy do angličtiny |
Rodiče) | Edward North, 1. severní baron Alice Brockenden |
Příbuzní | Roger North, 2. Baron North (bratr); Christina North, Mary North (sestry) |
Sir Thomas North (28 května 1535 - c.1604) byl Angličtina překladatel, vojenský důstojník, právník a smírčí soudce. Jeho překlad do angličtiny Plútarchos je Paralelní životy je pozoruhodné tím, že je hlavním zdrojovým textem používaným William Shakespeare pro jeho římské hry.
Život
Thomas North se narodil v pátek 28. května 1535 mezi 9 a 10 hodinou v noci ve farnosti St Alban, Wood Street, v City of London. Byl druhým synem Edward North, 1. severní baron.[1]
Předpokládá se, že byl studentem Peterhouse, Cambridge,[2][3] a byl zadán v Lincoln's Inn v roce 1557. V roce 1574 doprovázel svého bratra, Lord North, na diplomatické misi u francouzského soudu v Lyonu. Sloužil jako kapitán skupiny pěšáků v Irsku v roce 1580, byl jmenován na obranu ostrova Ely v roce Armáda, a byl pasován na rytíře asi o tři roky později. V roce 1596 se znovu vrátil do Irska.[4]
Jeho jméno je na seznamu smírčí soudci pro Cambridge v roce 1592 a znovu v roce 1597. Byl odměněn částkou 25 £ za jeho podíl na potlačení Essexova vzpoura v roce 1601,[5] a pobíral malý důchod (40 GBP ročně) od královna Alžběta ten stejný rok.[2]
Překlady
Guevara
Přeložil v roce 1557, Guevara je Reloj de Principes (běžně známý jako Libro áureo), souhrn morálních rad sestavený hlavně z Meditace z Marcus Aurelius pod názvem Diall knížat. Angličtina této práce je jedním z prvních exemplářů ozdobeného, hojného a špičatého stylu, pro který vzdělaní mladí Angličané získali chuť ve svém Kontinentální cestuje a studuje.[2]
Sever přeložen z francouzské kopie Guevary, ale zdá se, že dobře znal španělskou verzi. Knihu již přeložil Lord Berners, ale bez reprodukce rétorických uměních originálu. Verze North, s jejími způsoby a neustálým používáním protiklad, určoval módu, která měla vyvrcholit John Lyly je Euphues.[2]
Východní bajky
Jeho další práce byla Morall Philosophie of Doni (1570), překlad italština sbírka východních bajek,[2] populárně známý jako Bajky o Bidpai.
Plútarchos Žije
North publikoval svůj překlad Plútarchos v roce 1580 a založil jej na francouzské verzi od Jacques Amyot. První vydání bylo věnováno královna Alžběta, a poté následovalo další vydání v roce 1595, které obsahovalo čerstvé Žije. Třetí vydání jeho Plútarchos byl publikován v roce 1603, s více přeložených paralelních životů a doplněk dalších přeložených biografie.[2]
Podle Encyklopedie Britannica Jedenácté vydání „„ Je téměř nemožné přeceňovat vliv silné severní angličtiny na současné spisovatele a někteří kritici jej označili za prvního mistra anglické prózy “.[2]
Shakespeare
The Žije překlad vytvořil zdroj, ze kterého Shakespeare kreslil materiály pro své Julius Caesar, Coriolanus, Timon z Atén, a Antony a Kleopatra. Právě v posledně jmenované hře sleduje Žije nejblíže jsou celé projevy převzaty přímo ze severu.[2]
Tudorovy překlady
Sever Plútarchos byl přetištěn pro Tudorovy překlady (1895), s úvodem George Wyndham.[2]
Poznámky
- ^ Allen, P. S. (1922). „Zrození Thomase Northa“. Anglický historický přehled. 37 (148): 565–566. doi:10.1093 / ehr / xxxvii.cxlviii.565. ISSN 0013-8266.
- ^ A b C d E F G h i Chisholm 1911, str. 759.
- ^ „North, Thomas (NRT555T)“. Databáze absolventů Cambridge. Univerzita v Cambridge.
- ^ Davis, Harold H. (květen 1949). „Vojenská kariéra Thomase Northa“. Huntingtonská knihovna čtvrtletně. 12 (3): 315–321. doi:10.2307/3816099. ISSN 0018-7895.
- ^ Akty rady záchoda, 1600-1601. str. 238.
Reference
Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Chisholm, Hugh, ed. (1911). "Sever, sire Thomase ". Encyklopedie Britannica. 19 (11. vydání). Cambridge University Press. str. 759.
Další čtení
- Lockwood, Tom (2008) [2004]. „Sever, sire Thomase (1535–1603?)“. Oxfordský slovník národní biografie (online vydání). Oxford University Press. doi:10.1093 / ref: odnb / 20315. (Předplatné nebo Členství ve veřejné knihovně ve Velké Británii Požadované.)
- McCarthy, Dennis (2007). „Thomas North byl„ T. N. “ Kdo předznamenal Belleforest Tragicall Hystories". Poznámky a dotazy. 54 (3): 244–48.
- Quinn, K. A. (2000). „Okraje sira Thomase North v jeho Dial of Princes". Články Bibliografické společnosti Ameriky. 94: 283–7.
externí odkazy
- The Projekt Perseus obsahuje některé z Překlady Thomase North
- Severní plutarchos, dokument PDF naskenovaný z roku 1910, vydání Dent severu.
- První vydání North's Plutarch v Britské knihovně (fotografie titulní stránky a vybraných stránek).