Seznam příběhů Panchatantra - List of Panchatantra stories
The Panchatantra je starodávný Sanskrt sbírka příběhů, pravděpodobně nejprve složených kolem 300 nl (dej nebo vezmi století nebo dvě),[1] i když některé jeho dílčí příběhy mohou být mnohem starší. Původní text neexistuje, ale práce byla široce přepracována a přeložena tak, aby existovalo „více než 200 verzí ve více než 50 jazycích“.[2] Skutečný obsah těchto verzí se někdy velmi liší.
Níže jsou porovnány seznamy příběhů v několika významných verzích.
Klíč
- NA — Aarne – Thompson číslo typu příběhu.
- Okraj — Franklin Edgerton Rekonstrukce sanskrtského textu originálu z roku 1924 Panchatantra. Ačkoli vědci diskutují o podrobnostech jeho textu, jeho seznam příběhů lze považovat za definitivní.[3] Je základem anglických překladů od samotných Edgertona (1924) a Patricka Olivelle (1997 a 2006). Obsah 2 dalších důležitých verzí, „Jižní“ Panchatantra a Tantrákhyájika jsou velmi podobné rekonstrukci Edgertona.
- Durg — Durgasimha je Kannadština překlad c. 1031 nl je jedním z prvních dochovaných překladů do indické lidové mluvy.
- Soma - Somadevova Kathasaritsagara („Oceán proudů příběhů“) z roku 1070 je obrovská sbírka příběhů a legend, k nimž je verze Panchatantra přispívá zhruba polovinou knihy 10. Uvedená čísla jsou čísla N. M. Penzer, které umisťují Panchatantra průchody v rámci Kathasaritsagara jako celek. Na konci každého z Panchatantra knihy, Somadeva (nebo jeho zdroj) přidává řadu nesouvisejících příběhů, „obvyklenudle „rozmanitost.“[4]
- Purn — Purnabhadra Rekonstrukce 1199 CE je jednou z nejdelších sanskrtských verzí a je základem obou Arthur W. Ryder je anglický překlad z roku 1925 a Chandra Rajan z roku 1993.
- Nara — Hitopadesha podle Narayana je pravděpodobně nejpopulárnější verzí v Indii a byla druhým dílem, které bylo kdy přeloženo ze sanskrtu do angličtiny (od Charles Wilkins v roce 1787). The Hitopadesha sám o sobě existuje v několika verzích bez dochovaného originálu. V tomto případě jsou však rozdíly poměrně triviální.[5] Narayana rozdělil, spojil a uspořádal své zdrojové příběhy mnohem obsáhleji než většina ostatních revizorů Panchatantra, takže zatímco buňky v jiných sloupcích mají obecně vztah jedna k jedné, pro soubor to neplatí Hitopadesha.
Stůl
Kromě níže uvedených příběhů začíná mnoho verzí předehrou, ve které král naříká nad hloupostí svých synů a moudrý Vishnu Sharma[6] (dále jen Panchatantra renomovaný autor) sází, že je může naučit státnictví za pouhých 6 měsíců; příběhy tvoří jeho lekci. (Z níže uvedených verzí pouze Somadevova Kathasaritsagara chybí tento "pán" rám "- nepřekvapivé opomenutí, protože Panchatantra část je umístěna do "hlavního rámu" okna Kathasaritsagara sám.)
Příběh | NA | Okraj[7] | Durg[8] | Soma[9] | Purn[10] | Nara[11] |
---|---|---|---|---|---|---|
O způsobení neshody mezi spojenci: Šakali Karataka a Damanaka | I.Rám | I.Rám | 84 | I.Rám | II.1; II.3; II.7; II.9; II.10 | |
Příběh zlého krále Kachadrumy | I.1 | |||||
Opice, která zatáhla klín | I.1 | I.2 | 84A | I.1 | II.2 | |
Šakal, který se pokusil sníst buben | I.2 | I.4 | 84B | I.2 | ||
Obchodník a zametač | I.3 | |||||
Dobrodružství asketů | I.3a | I.4a | ||||
Asket a darebák | I.3a | I.5 | I.4a | |||
Jak bojující berani zabili chamtivého šakala | I.3b | I.5.1 | I.4b | |||
Nevěrná manželka Tantuvayika | I.5.2 | |||||
Tkadlec usekne nos oplzlosti | I.3c | I.4c | II.6 | |||
Vrána, která zabila hada | I.4 | I.6 | I.5 | II.8; II.9 | ||
Krabí odřízne hlavě volavky | I.5 | I.7 | 84C | I.6 | IV.7 | |
Zajíc, který přelstil lva | I.6 | I.8 | 84D | I.7 | II.9 | |
Weaver jako Vișṇu | I.8 | |||||
Opice, která zemřela poskytnutím útočiště lovci | I.9 | |||||
Vděčná zvířata a nevděčný muž | I.9.1 | I.9 | ||||
Jak se veš zabil, když se snažil být milý k ploštici | I.7 | I.11 | 84E | I.10 | ||
Vodní hadi a kobra | I.11.1 | |||||
Labuť, která uhynula kvůli pištění sovy | I.11.2 | |||||
Modrý šakal | I.11 | III.8 | ||||
Husa a sova | I.12 | |||||
Jak lví služebníci zabili velblouda | I.8 | I.12 | 84F | I.13 | IV.11 | |
Lev a tesař | I.14 | |||||
Sandpiper, který porazil oceán | I.9 | I.14 | 84G | I.15 | II.10 | |
Želva a husy | I.10 | I.14.1 | 84GG | I.16 | IV.2; IV.4 | |
Brahmin Devadatta, vypravěč příběhů a zlobr | I.14.1.1 | |||||
Paní, která neposlouchala svou snachu | I.14.1.2 | |||||
Osud tří ryb: dalekozrakých, rychlých a nevyhnutelných | I.11 | I.14.2 | 84GGG | I.17 | IV.3; IV.4 | |
Vrabec a slon | I.18 | |||||
Husa a drůbež | I.19 | |||||
Lev a beran | I.20 | |||||
Šakal přelstí lva | I.21 | |||||
Král a asketa | I.22 | |||||
Dívka, která si vzala hada | 433[12] | I.23 | ||||
Indrův papoušek a bůh smrti | I.24 | |||||
Pták, který se pokusil poradit opici | I.12 | III.3 | 84H | I.25 | III.2 | |
Dva přátelé a zradili důvěru | 613[12] | I.13 | I.15 | 84I | I.26 | |
Jak mongoose snědl kuřata volavky | I.14 | I.15.1 | 84J | I.27 | IV.5 | |
Myši žeroucí železo | 1592[12] | I.15 | 84 tis | I.28 | ||
Twin papoušci | I.10 | I.29 | ||||
Ušlechtilý lupič zachraňuje životy svých obětí | I.30a | |||||
Věrná, ale pošetilá opice krále zabije | 1586[12] | I.31b | ||||
Opice, které uhynuly kvůli beranovi | I.16 | |||||
(12 dalších příběhů) | 85-96 | |||||
Při zajišťování spojenců: Vrána, krysa, želva a jelen, kteří se stali přáteli | II. Rámec | V.Frame | 97 | II. Rámec | I.1; I.2; I.4; I.7; I.9 | |
Jak myš prořízla síť, která uvěznila holuby | (II. Rámec) | V.1 | (II. Rámec) | |||
Pták se dvěma krky a jedním žaludkem | II.1 | |||||
Jak holuby unikly ze sítě předstíráním, že jsou mrtvé | V.1.1 | |||||
Jak myš osvobodila slona | V.2 | |||||
Jak mrtvý Brahmin znovu ožil svým domácím krabem | V.3 | |||||
Asket a myš | II.1 | V.4 | 97A | II.2 | I.5; I.6 | |
Žena, která vyměnila sezam za sezam | II.2 | 97AA | II.3 | |||
Jak chamtivý šakal zemřel na motýlku | II.3 | V.4.1 | 97AAA | II.4 | I.7 | |
Muž, který dostal to, co k němu přicházelo | II.5 | |||||
Možnosti tkadlce: být velkorysý nebo lakomý | II.6 | |||||
Šakal čeká, až býkovi spadnou varlata | 115[12] | II.7 | ||||
Myši, které zachránily slona | II.8 | |||||
Jak se jelen Chitranga chytil do pasti | II.4 | V.5 | II.9 | |||
(23 dalších příběhů) | 98-120 | |||||
O válce a míru: Nepřátelství mezi vranami a sovy | III. Rámec | III. Rámec | 121 | III. Rámec | IV.1 | |
Jak sovy začaly nenávidět vrány | III.1 | |||||
Sova je zvolena králem ptáků | III.2 | III.3 | 121B | III.1 | ||
Zajíc, který oklamal slona | III.3 | 121BB | III.2 | III.4 | ||
Koroptev a zajíc vezmou svůj případ ke kočce | III.4 | III.1.1 | 121BBB | III.3 | I.4 | |
Asketický a špatný svět | III.1.1.1 | |||||
Jak Shishupala zemřel v rukou Krišny | III.2 | |||||
Tři darebáci, kteří oklamali Brahmina | III.5 | I.13 | 121C | III.4 | IV.10; IV.11 | |
Jak mravenci zabili hada | III.5 | |||||
Had, který dal zlato | 285D[12] | III.6 | ||||
Nehostinné zlaté husy | III.7 | |||||
Holubice, která se obětovala | III.4 | III.8 | ||||
Starý obchodník a jeho mladá žena | III.6 | 121D | III.9 | I.6 | ||
Zloděj, zlobr a bráhman | III.7 | III.5 | 121E | III.10 | ||
Had v princově břiše | III.11 | |||||
Jak nevěrná žena napálila svého pošetilého manžela | III.8 | 121F | III.12 | III.7 | ||
Manželství myši, která se proměnila v dívku | 2031C | III.9 | III.7 | 121G | III.13 | |
Mudrc, který změnil svého mazlíčka na různá zvířata | III.7.1 | |||||
Pták, který upustil zlaté vousy | III.14 | |||||
Mluvící jeskyně | I.3 | III.15 | ||||
Žáby, které se šly projet na hadí hřbetě | III.10 | III.8 | 121H | III.16 | IV.12 | |
Brahmin chytí milence své ženy | III.8.1 | III.17 | ||||
(13 dalších příběhů) | 122-132 | |||||
Při ztrátě toho, co jste získali: Přátelství mezi krokodýlem a opicí | 91[13] | IV. Rámec | IV. Rámec | 133 | IV. Rámec | |
Pošetilá žába pozve hada do své studny | IV.1 | |||||
Zadek bez uší nebo srdce | 52 | IV.1 | IV.1 | 133A | IV.2 | |
Hrnčíř je mylně považován za válečníka | IV.3 | |||||
Šakal, kterého vychoval lev | IV.4 | |||||
Brahmin a jeho nevděčná manželka | IV.5 | |||||
Manželé Henpecked | IV.6 | |||||
Zadek v leopardí kůži | III.1 | 121A | IV.7 | III.3 | ||
Cizoložnou ženu podvádí její milenec | IV.8 | |||||
Opice a otravný vrabec | IV.9 | III.2 | ||||
Chytrá šakal dostane sloní maso | IV.10 | |||||
Pes, který odešel do zahraničí | 112[12] | IV.11 | ||||
(6 dalších příběhů) | 134-139 | |||||
Holič, který zabil mnichy | V.2 | II.2 | V.Frame | III.10; IV.13 | ||
Tři přísloví, která králi zabránila zabít jeho manželky | II.2.1 | |||||
Ukvapené akce: Rychle zabíjet mongoose | 178A[12] | V.Frame | II. Rámec | 140 | V.1 | |
Čtyři hledači pokladů | V.2 | |||||
Hloupí učenci přivedou lva zpět k životu | III.6 | V.3 | ||||
Thousandwit, setwit a singlewit; nebo dvě ryby a žába | 105[12] | V.4 | ||||
Zpívající prdel | V.5 | |||||
Tkadlec dostane dvě ruce navíc a hlavu | 750 A.[12] | V.6 | ||||
Zasněný žebrák; nebo stavět hrady ve vzduchu | 1430[12] | V.1 | II.1 | V.7 | IV.8 | |
Opice s předvídavostí | V.8 | |||||
Důvěryhodný zlobr | V.9 | |||||
Třířadová princezna | V.10 | |||||
Brahmin a zlobr | V.11 | |||||
Stará zbožná dáma Gautami | II.3 | |||||
(6 dalších příběhů) | 141-146 | |||||
Jelen, vrána a šakal | I.3 | |||||
Kupcova nevěsta | I.8 | |||||
Kočka, která se stala zbytečnou | II.4 | |||||
Pěkný nákup | II.5 | |||||
Válka (rám) | III.1 | |||||
Labuť a vrána | III.5 | |||||
Vrána a křepelka | III.6 | |||||
Věrný služebník | III.9 | |||||
Poustevník a myš | IV.6 | |||||
Ti dva zlobři | IV.9 |
Poznámky
- ^ Olivelle 1997, str. Xii.
- ^ Olivelle 1997, str.
- ^ „Většina vědců by připustila alespoň následující: (1) rekonstruovaný text obsahuje každý příběh který byl nalezen v originálu a originál obsahoval žádné příběhy kromě těch, které jsou obsaženy v rekonstruovaném textu ... (3) Narativní sekvence originálu byla stejná jako v rekonstruované verzi. “(Olivelle 1997, pp xliv-xlv) Kromě těchto 2 bodů seznam není znepokojený.
- ^ Penzer 1926, s. 213.
- ^ „[C] navzdory tomu, jako je tomu v případě Pañcatantry, těžko můžeme hovořit o různých verzích Hitopadeśa a ... doplnění nebo opomenutí určitých slok, jakož i některé textové rozdíly mezi různými vydáními Hitopadeśa jsou malý význam. “ (Sternbach 1960, s. 1)
- ^ V některých textových tradicích, včetně Durgasimhy, je jméno Vasubhaga Bhatta.
- ^ Olivelle 1997, str. VII-VII, 160-61.
- ^ Chandrashekhara 2009.
- ^ Penzer 1926, pp xxxv-xliii & 214-215.
- ^ Olivelle 1997, str. VII-VII, 160-63.
- ^ Sternbach 1960, str. 27-29.
- ^ A b C d E F G h i j k Ashliman, D. L. „Panchatantra“. Citováno 27. srpna 2015.
- ^ Ashliman, D. L. „Opičí srdce“. Citováno 7. března 2016.
Reference
- Chandrashekhara, Aithal (2009), Karnataka Pañcatantram, Pampa Mahakavi Road, Chamarajpet, Bengaluru: Kannada Sahitya Parishat (Nový kannadský překlad Durgasimha je Halegannada Panchatantra)
- Olivelle, Patrick (překladatelka) (1997), Pañcatantra: Kniha indické lidové moudrosti, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-955575-8
- Penzer, N. M. (1926), The Ocean of Story, bytí C.H. Tawneyho překlad Somadevovy Kathy Sarit Sagary, PROTI, Londýn: Chas. J. Sawyer
- Sternbach, Ludwik (1960), Hitopadeśa a její zdroje, Americká orientální série, 44, New Haven, CT: Americká orientální společnost