Sněhová královna (film z roku 2012) - The Snow Queen (2012 film)

Sněhová královna
Sněhová královna Movie Poster.jpg
Divadelní plakát
Režie:Vladlen Barbe
Maxim Sveshnikov (ru )
ProdukovanýTimur Bekmambetov
Alexander Ligaiy
Jurij Moskvin
Sergey Rappoport
Olga Sinelshchikova
NapsánoHans Christian Andersen (příběh)
Vladlen Barbe
Vadim Sveshnikov
Maxim Sveshnikov
Na základěSněhová královna
podle Hans Christian Andersen
V hlavních rolíchAnna Shurochkina
Ivan Okhlobystin
Jurij Stojanov (ru )
Lyudmila Artemyeva (ru )
Dmitrij Nagiev
Ramilya Iskander (ru )
Galina Tyunina (ru )
Olga Shorokhova
Michail Tichonov (en )
Olga Zubková (ru )
Anna Ardova (ru )
Liza Arzamasova
Hudba odBrainstorm (Prāta Vētra)
Mark Willott
Upraveno uživatelemJonathan Abelardo
Vitaliy Konovalov
Anton Maslennikov
Mark Mercado
Ivan Titov
Denis Vakulenko
Výroba
společnost
DistribuoványInlayFilm
Distribuce bazelevů
Datum vydání
  • 31. prosince 2012 (2012-12-31) (Rusko)
Provozní doba
74 minut[1]
ZeměRusko
Rozpočet7,0 milionů $[2]
Pokladna13,6 milionu $[3]

Sněhová královna (ruština: Снежная королева, romanizedSnezhnaya koroleva, lit.  ‚Sněhová královna ') je 2012 Rus 3D počítačově animovaný fantasy komedie rodinný film napsal Vadim Sveshnikov a režíroval Vladlen Barbe a Maxim Sveshnikov. To bylo produkováno Animace Wizart studio v Voronež a je založen na 1844 příběh stejného jména podle Hans Christian Andersen. Koprodukci Moskva je InlayFilm a distribuuje Timur Bekmambetov společnost Bazelev Film byl jedním z nejočekávanějších projektů z Ruska v roce 2012.[4] Film editovali Jonathan Abelardo, Vitaliy Konovalov, Anton Maslennikov, Mark Mercado, Ivan Titov a Denis Vakulenko. Film produkoval Timur Bekmambetov, Alexander Ligaiy, Yuri Moskvin, Sergey Rappoport a Olga Sinelshchikova. Film byl propuštěn 31. prosince 2012 v Rusku a na mezinárodní scéně dne 3. ledna 2013 během prázdnin.[5] Ve Spojených státech to bylo propuštěno v video na vyžádání dne 10. října 2013,[6] v divadlech ve státech 11. října 2013,[7] a DVD 28. ledna 2014.[8]

Stejně jako v pohádce je hlavní postavou a hrdinkou Gerda (hlas Nyusha ), který je sirotek žijící v neomezeném prostoru fantastické země. Sněhová královna vytvořila svět věčné zimy, kde polární vítr ochlazuje lidské duše a jasnost čar zakrývá emoce. Mladý muž jménem Kai je zajat Sněhovou královnou. Je na Gerdě, aby ho zachránila. Gerda s pomocníkem lasička Luta cestuje po ledové zemi, čelí obtížným překážkám a setkává se s úžasnými novými přáteli, jako jsou trollové (hlas Ivan Okhlobystin ).[9] Společně se vydali na polární výpravu k záchraně Kaie.

Odvolání filmu bylo dostatečně silné, aby proniklo na mezinárodní trhy.[10] 3D karikatura vydaná po celém světě, jak debutovala na Berlínský mezinárodní filmový festival. Film byl uveden na filmových trzích v Santa Monice, Berlín, a Cannes jako Wizart vyjednal smlouvy pro zahraniční distributory. Karikatura obdržela vřelé pozitivní recenze od ruských i zahraničních kritiků a upozornila, že zachovává ducha svého zdrojového materiálu. An Annecy recenze uvedla, že ambice filmu připomínají zlatý věk ruské animace. Film také dosáhl významného komerčního úspěchu a vydělal 233 milionů rublů na domácím trhu, zatímco celková pokladna činila 13 milionů dolarů.[11] Film se stal milníkem v historii Ruská animace jak obdržel ocenění od Suzdalfest, Moskva Filmový festival a Zelenograd Mezinárodní filmový festival pro mládež.

Spiknutí

Sněhová královna pokryla svět ledem. V cestě jí stojí jen mistr Vegard, jehož zrcadla odrážejí nejen zdání, ale i duše. Jednoho dne polární vítr vezme Vegarda a jeho manželku Unu, ale skryjí své děti Gerdu a Kaie. O několik let později servilní trol Sněhové královny Orm (který dokáže formovat posun do černé lasice) lokalizuje Kaie, který je považován za Vegardův nástupce, v sirotčinci. Po spleti obou sourozenců a Orma je Kai unesen polárním větrem do paláce Sněhové královny. Gerda se vydává na cestu s Ormem a bílou lasičkou Lutou přes ledové země, aby zachránila svého bratra.

Nejprve vstoupí do zahradní kupole, kterou provozuje stará paní, která se zdá být milá, ale jejím skutečným záměrem je omamovat a zotročovat Gerdu, aby pěstovala a prodávala květiny. Orm a Luta zachytili vítr schématu a zmařili jej, ale dáma vyslala svou masožravou rostlinu Ivy, ale trojice unikla. Mezitím v ledovém paláci dorazí Kai a Sněhová královna ho zavede do svého trůnního sálu. Královnino zrcadlo po zkoumání Kaie odhalí, že mistr Vegard má dva dědice. Kai se snaží skrýt pravdu, ale Sněhová královna si ji přečte ve svém srdci a vidí Kaiovu malbu Gerdy.

Gerda děkuje Ormovi za záchranu života a začnou se navzájem zahřívat. Potom tři narazí do Imaniných jeskyní, rodiště trolů. Ormské sliby o tom, jak věk míru trolů poskvrnila Sněhová královna, a obrátil jejich klany, aby bojovaly proti sobě, dokud nepřežil jen zbabělý Orm a duše trolů zůstaly uvězněny v jezeře Gow. Zatímco se Gerda a Luta rozhlížejí, Orm je kontaktován Sněhovou královnou s rozkazy přivést k ní Gerdu. Orm pomáhá Gerdě a Lutě překonat zlé jezero Gow a Gerda se k jejímu velkému úžasu vyhne prokletí.

Před jeskyní se trojice setká s králem na královském lovu. Král se snaží ulovit Orma (ve formě lasice) a Lutu, ale narazí na strom. Trojice je doprovázena na královský hrad. Král měl potíže, při nichž jeho děti měly doslova poloviční podíl na jeho majetku poté, co Sněhová královna rozdělila hrad na polovinu a královna sama byla ztracena. Král si vezme Gerdu za vězně, dokud neprojeví soucit se svým bratrem. Král a jeho děti se pohádají a zapálí oheň, ale Gerda je zachrání. Za odměnu dostane trojice na cestu sáně.

Trojice je zajata piráty a odvezena na jejich loď, ale Gerda je dokáže přesvědčit, aby je nechali pokračovat v pátrání, a kapitánova dcera jim dá na cestu soba. Mezitím v ledovém paláci Sněhové královny Kai zamrzne Sněhová královna. Gerda se ve stanu setkává s lady Laponskou, která líčí původ Sněhové královny. Jako dívka byla Irma, která měla dar magie, vyloučena a šla do Imaniných jeskyní, kde ji její špatné přání pro lidi, udělené jezerem Gow, proměnilo ve Sněhovou královnu. Dáma z Laponsko udělí trojici sněhovou loď a pošle je Sněhové královně.

Orm se snaží Gerdu chránit a přimět ji, aby si to rozmyslela, ale Gerda je rozhodná. Uvnitř ledového paláce najde Gerda svého bratra zmrzlého, poté se objeví Sněhová královna. Orm odmítne svou odměnu, aby byl volný, a prosí královnu, aby ušetřila Gerdu. Jelikož královna nebude poslouchat rozum, přestává jí Orm sloužit. Královna svolává ledové trolly a obry, ale Orm se promění v ledního medvěda, aby porazil příšery a umožnil Gerdě dosáhnout trůnního sálu. Ale Orm i Luta jsou zahnáni do polárního větru.

Gerda najde zrcadlo královny, prochází jím a vstupuje do zrcadlové říše. Sněhová královna se snaží zmrazit její srdce, ale pod vedením duchů své rodiny znovu získá naději a pomstí se magickým zrcadlem. Prokletí Sněhové královny je konečně zlomené, Irma je transformována zpět a Gerda vyhání zlou kletbu od návratu. Irma oživí Kai, Orm se promění zpět v trolla a Luta ho probudí a věčná zima je definitivně ukončena. Gerda, Kai, Orm, Irma a Luta vyrazili domů. A Gerda a Orm se nakonec navzájem přijímají jako nejlepší přátelé.

Během závěrečných titulků jsou scény ukazující životy lidí, které potkali po celou dobu jejich cesty po porážce Sněhové královny a začali žít šťastně.[12]

Obsazení

CharakterRuský hlasAnglický hlas[13]Popis
GerdaNyushaJessica StrausHlavní hrdinka z Sněhová královna. Je to odvážná, laskavá a čestná dívka se silnou vůlí. Vyrůstá v sirotčinci a vždy se rychle vydá na dobrodružství a má vřelé vnímavé srdce.
Orm / TrollIvan OkhlobystinDoug ErholtzOrm je velmi obyčejný troll. I když to není vidět na „trollových“ standardech, silné stránky Ormu nejsou fyzické. Jeho skutečné zásluhy spočívají jinde, zejména v mazanosti a důvtipu.
Sněhová královnaGalina TyuninaCindy RobinsonVládce ledového paláce v Laponsku. Královna má sílu vyvolat polární větry, které ze zemí udělají zimní zemi.
KaiRamilya IskanderMarianne MillerGerdin bratr. Snílek, umělec a básník. Je ochoten pomoci po boku Alfidy a Gerdy.
LutaErin FitzgeraldLuta je lasička. Je skutečným přítelem svědomí a nejhbitější postavou Orma. V nejbližší chvíli bude riskovat svůj život pro Orma, ale také rychle ukáže na všechny provinění. Luta vždy vyhrává v hádkách s Ormem. Hlasy Luty jsou stejné pro ruskou i anglickou verzi.
Dcera (Alfida)Liza ArzamasovaWendee LeeSkutečný pirát. Alfida je silná, autoritativní a rozhodná - ale má laskavé srdce a akutní smysl pro spravedlnost.
Vedoucí prodejnyOlga Shorokhova 
Květinová dámaLyudmila Artemyeva 
HousemasterDmitrij NagijevKirk Thornton 
UnaOlga ZubkováErin Fitzgerald 
PrinceznaOlga ZubkováErin Fitzgerald 
Mistře Vegarde Christopher Smith 
princMichail TichonovChristopher Smith 

Další anglické dubové hlasy:

  • Doug Erholtz jako král, lupiči
  • Kirk Thornton jako sluha, červená hlava, lupiči
  • Cindy Robinson jako lupič Hag
  • Erin Fitzgerald jako Mirror, Lake Gao
  • Wendee Lee jako dcera, Laponská žena, Irma
  • Christopher Smith jako lupiči

Pojem

Sbírka dánského autora Hanse Andersena pohádky sestaveno nejprve v Pohádky pro děti (1838) měl obrovský vliv na ruskou kulturu, která sahá přes dvě století. Příběhy se staly strukturou jejich kultury, protože média jako hudba, ilustrace, básně, próza evokovaly témata pohádek 19. století. Dnes se Andersenovy zápletky přenášejí do nových médií, jako jsou animace, hrané filmy, počítačové hry a digitální prostory.[14]

Kritici jako InterMedia zjistili, že Andersenovy příběhy se hodí do ruské kulturní krajiny kvůli „archetypální blízkosti pohádky o Andersenovi s ruskou mentalitou“.[15] Mezi nimi i pohádka Sněhová královna publikoval v Nové pohádky (1844) si našel místo mezi mediálními adaptacemi, včetně té první Sojuzmultfilm Ruská adaptace animace Sněhová královna podle Lev Atamanov vyrobeno v roce 1957. Během Sovětský svaz a poté byl film komunitou přijat jako mistrovské dílo, které ovlivnilo animátory po celém světě Hayao Miyazaki.[16] Wizart Animation, inspirovaný klasickým filmem i pohádkou, se ujal nové animované verze se zcela odlišným stylem animace. Jak Jurij Moskvin, tak studio však zachovali ducha filmu neporušeného, ​​čímž ctili zdrojový materiál. Oni použili 3D stereoskopie animace k oživení pohádky, která nakonec film vystaví, Sněhová královna. Atmosféra tohoto filmu Sněhová královna je rozhodně komičtější a byla zaměřena na rodinné publikum.[17] Film byl vyroben ve Voroněžském animačním studiu ve 3D za 7 milionů dolarů s více než 1 000 speciálními efekty. „Pracujeme na tom tři roky. Příběh je klasický, i když existují noví hrdinové,“ uvedl Dmitrij Kchrustaliov.[18]

Výroba

Rozvoj

"[Sněhová královna] má moderní dynamiku." Bude to velké dobrodružství s přátelstvím, láskou, pronásledováním, bitvami, vývojem postav a magií. Uvidíte změnu prvků - od zimy po léto, od ohně po vodu. Navíc je to jeden z prvních příběhů o Sněhové královně, kde jsme přidělili příběhy menších hrdinů. Takže můžete najít nové a lépe poznat příběh Sněhové královny - proč je ochotna zničit stvoření a zmrazit srdce lidí. “

- ředitel Maxim Sveshnikov[19]

Pracovat na Sněhová královna trvala 3 roky. Studio bylo poctěno, že opět pracuje ze zdrojového materiálu filmu z roku 1957 od Leva Atmanova a Andersenovy pohádky.[17] InlayFilm koprodukci s Wizart Animation.[20] Karikatura byla režijním debutem Maxim Sveshnikov, kteří dříve pracovali na scénářích takových slavných karikatur jako Dobrinya a drak (CTB Film Company, Studio animace Melnitsa ), Ilya a lupič (Era Vodoleya Studio), Vesmírní psi 3D (Centrum národního filmu).[20] Film také režíroval Vladlen Barbe (Sinbad: Piráti ze sedmi bouří ).

Sněhová královna výroba byla dokončena 22. října 2012. Datum se shodovalo s datem výročí 22. října 1957, tedy dne Sněhová královna Lev Atamanov byl propuštěn.[17] Uznávaný producent Timur Bekmambetov z Společnost Bazelevs spolu s InlayFilm souhlasil s produkcí filmu. Bekmambetovovy animační kredity zahrnují 9 (Cena producentů Guild ), Kikoriki, Team Invincible, a Zambie. Tento krok byl jedním z kroků, které filmu umožnily soutěžit v celosvětovém měřítku.[21] Alexey Tsitsilin byl kameraman.[22]

Uznávaní ruští umělci mají rádi Nyusha vyjádřila hrdinku Gerdu a Ivan Okhlobystin (Stážisté ) vyjádřil trol Orm. Trolský král Orm zapadl do hlasu Ivan Okhlobystin dokonale, kdo byl pozván do hlasového studia bez jakýchkoli finálních závěrů předem.[23] Včetně doprovodného hlasového obsazení Galina Tyunina jako Sněhová královna, Ramilya Iskander jako Kai, Erin Fitzgerald jako Luta, Dmitrij Nagijev jako housemaster, Olga Shorokhova jako obchodnice a laponská žena, Lyudmila Artemyeva jako Flower Lady, Jurij Stojanov jako král, Michail Tichonov jako princ a mistr Vegard, Olga Zubková jako Una, Anna Ardová jako Atamansha a Liza Arzamasova jako Alfida. Recenze ocenila použití filmu jako výchozího ruského jazyka, aniž by došlo k extrémním koncům lokalizace.[24] Anglické obsazení si vybral René Veilleux, který zahrnoval Jessica Straus jako Gerda, Doug Erholtz jako Orm, Cindy Robinson jako Sněhová královna, Marianne Miller jako Kai a Dee Bradley Baker jako Luta. Pro lotyšský obsazení, herečky zahrnuty Laila Kirmuška (lv ), zatímco Sněhová královna mluvila Rižské divadlo herečka Sandra Zvīgule (lv ). Mezi lotyšské herce patřil Gints Grāvelis (lv ) a Uldis Anže (lv ).[25] Obsazení korejského vydání zahrnovalo herečku Park Bo Young jako Gerda a komik Lee Soo-geun jako troll Orm.[26]

Adaptace ze zdrojového materiálu

Sveshnikov vysvětluje: „Snažili jsme se udržet ducha pohádky, ducha rodinných hodnot Andersena.“ Chcete-li však spojit sovětský Od klasického po moderní publikum použil tým kombinaci moderní technologie a tradiční animace k navození „magické atmosféry“ originálu a vytvoření nové adaptace. Z pohledu scénáře nemohli spisovatelé, kteří zahrnovali bratry Sveshnikovy ani Vladlena Barbeho, úplně sledovat film z roku 1957 nebo Andersenovu pohádku, protože oba měli náboženský podtón a byli rozhodně zaměřeni na historickou éru.[27] Spisovatelé zkombinovali a vylepšili koncepty z obou pramenů, přičemž se zaměřili na dětské publikum, když uvedli „Sněhová královna to pochopí i ty nejmladší děti. “Spolu s dalšími vstupy do komediálních schémat dokázali dosáhnout vzdělávacího obsahu.[28]

Jeden výrazný posun od Andersenova příběhu spočívá v tom, jak se hlavní postavy příběhu, Gerda a Kai stávají spíše sestrou a bratrem než sousedy. Příběh však zachoval koncept magického zrcadla neporušený a vylepšil vedlejšího trolla postavy Andersenova příběhu.[29] V tomto filmu je Gerda charakterizována jako temperamentní dívka, která bojuje za spravedlnost na rozdíl od morální, vzpřímené Gerdy nalezené v Andersenově pohádce. Sněhová královna bude charakterizována jako osoba s univerzálním antagonistickým přitažlivostí, která divákům vysvětlí, proč „její srdce je tak chladné“.[27] Režisér také poznamenal, že film bude rozpracovávat zřídka prozkoumané prvky pohádky z 19. století, které minulé filmové adaptace chyběly. Klasickým příkladem obnovy zapomenutých postav je trol Orm, na kterého zapomněli režiséři mnoha předchozích televizních a filmových verzí zimní pohádky, a přesto to Andersen měl.[19] Podle Reuters, někdejší troll z Andersenova příběhu zobrazený jako obloukový darebák a spolupracovník Sněhové královny s tmavými podtóny, byl zcela přeměněn na neškodné stvoření.[9] Stejně jako u animovaných filmů se z trolla stala komediální postava.[29] Bratr Kai je anonymní postava z pohádky, která ožívá jako talentovaný umělec.[30]

Téma

Dobrodružství protagonisty k zvrácení účinků Doba ledová dává filmu a sci-fi životní prostředí tón, aniž byste se dostali do říší vědeckého filmu. Místo toho autoři použili pohádkové prvky, jako je láska a empatie evidentní ve filmovém mottu: „Chlad může zmrazit vaše srdce, láska vás může osvobodit.“[31][32] Gerdina snaha zachránit svého bratra Kaie evokuje téma rodinné hodnoty, přátelství a obětavost.[23] Její vůle bojovat proti společnosti Sněhové královny a pomáhat zachránit svět před předsudky vůči umělcům odráží téma tolerance a role, kterou knihy a literatura hrají ve svobodné a informované společnosti.[12] Film evokuje příběhy Charles Dickens jako sirotčinec děti ulice zorganizujte hnutí, které bude čelit Sněhové královně v ledovém paláci a které také evokuje hadry k bohatství, smolař téma.[29][9]

Gerda a Kai žijící jako sirotci byli zcela novým převzetím z Andersenova příběhu, ale tato myšlenka se vyrovná Andersenovu vlastnímu životu. Andersen, který byl synem ševce, se narodil v chudé rodině.[33] V raném věku byl osiřel. Přesto měl hluboký vhled do literatury, která byla vyvinuta pro tvorbu kriticky uznávaných děl v takových žánrech, jako jsou pohádky. Příběhy Gerdy a Kaie jsou podobné Andersenovu životu. Navzdory všem očekáváním cestují do paláce Sněhová královna, aby obnovili rovnováhu ve světě a zjistili svůj skutečný potenciál a odvahu.[34]

Animace

Yuri Moskvin poznamenal, že Wizart inovoval v mnoha animačních metodách navzdory kontextu, ve kterém žili. Ruský průmysl CG se v té době stále vyvíjel. Pracovní síla byla budována od základů, protože neexistovala žádná škola animace pro nábor nových animátorů. Film představoval výzvy, protože to byl film s největším počtem efektů provedených v ruském filmu CG během tohoto časového období. Wizartův výkonný producent Vladimir Nikolaev (ru ) poznamenal, že film není pseudo-3D, ale je produkován současně ve více kamerách v reálném čase.[27] Každých 12 sekund je speciální efekt.[35] Vlastní tým výzkumu a vývoje pomohl studiu Maya - sada nástrojů na bázi.

Polární nastavení bylo inspirováno Dánsko a Rusko.[19] Ledový svět Sněhové královny byl nakreslen kolem šablony zasněžených zemí Laponsko v Skandinávie.[28] Animátoři byli přítomni na mnoha odděleních, včetně pozadí, textur a dynamiky pohybu látky. Animační technologie zahrnovala provozní, světelné a zvukové inženýrství. Lupiči z Andersenovy pohádky se obrátili k pirátům žijícím na ledoborec briga. Mezi novinky animátora patřily ryby zmrazené v ledovcích a složité detaily položek v obchodě.[31]

Soundtrack

Mark Willott, an Emmy vítězný hudební skladatel z Spojené království připojil se k Wizartovi a vytvořil soundtrack k filmu. Ústřední píseň „We Will Never Be Apart“ je zpívána v angličtině v závěrečných titulcích filmu s vokály Phil Gwynne.[36] Oficiální soundtrack zazněl v upoutávkách 1 a 3. Ruský videoklip k filmu natočil a hrál uznávaný ruský zpěvák Nyusha s názvem „Tento nový rok“.[37] lotyšský kapela Brainstorm provedl hlavní skladbu nazvanou „Shine Clear“, která se stala ústřední melodií v animovaném filmu Sněhová královna.[38] Verše napsal Riga básník Sergej Timofeev (ru ).[24]Jejich píseň byla přeložena do angličtiny s názvem Svítilna, který měl mezinárodní premiéru.[39][40]

Uvolnění

Divadelní

Domácí

První trailer byl vydán 27. června 2011,[41] druhý přívěs dne 3. února 2012,[42] třetí upoutávka dne 27. února 2012,[43] a čtvrtý a oficiální trailer dne 25. října 2012.[44] Ruská propagační upoutávka byla vydána 7. prosince 2012.[45] Oficiální plakát byl představen v říjnu 2012.[46] Oficiální americký trailer byl vydán dne Termín Hollywood a Youtube.[7]

Sněhová královna byl poprvé představen mezinárodním kupujícím na AFM (Americký filmový trh ) v listopadu 2011. Olga Sinelshchikova, ředitelka pro rozvoj podnikání, vysvětlila: „Na AFM jsme obdrželi velmi pozitivní zpětnou vazbu od kupujících z více než 20 teritorií, mimo jiné z USA, Kanady, Německa, Itálie, Jižní Koreje a Číny. Kvůli tuto skutečnost jsme se rozhodli vyrobit pro mezinárodní distribuci, a tak jsme letos v lednu úspěšně dokončili anglický dabing s produkční společností se sídlem v Los Angeles Verité Films. Dabing byl zaznamenán v Salami Studios se zavedenými veteránskými animačními herci - Cindy Robinson, Doug Erholtz, Kirk Thornton, a Wendee Lee - kteří mají ve svém portfoliu více než 200 animovaných projektů. Sněhová královna je nyní více než kdy jindy mezinárodním projektem. Jsme přesvědčeni, že tento druh příběhu i stereoskopické 3D technologie mají vysoký komerční potenciál a přilákají široké publikum nejen v Rusku, ale i na celém světě. Očekáváme tedy, že první obchody pro tento projekt uzavřeme na EFM."[2]

Jeho další prezentace byla opět na AFM.[47] Promítání AFM, které se konalo dne 1. Listopadu, v 9:00 v Divadlo AMC na promenádě třetí ulice v Santa Monica, Kalifornie, bylo poprvé, co kupující dostali šanci vidět celý film. 27. listopadu 2012 na 89. ruském mezinárodním filmovém trhu, Sněhová královna byl představen.[48] Timur Bekmambetov a Ivan Okhlobystin uspořádali dne 13. prosince 2012 na moskevském filmovém trhu tiskovou konferenci.[49]

Dne 24. prosince 2011 ve ruském Voroněži uvedl Ivan Okhlobystin a další herci speciální premiéru filmu Sněhová královna ve 3D v kině, Spartak.[50] V prosinci uspořádal Výbor kultury a odborového svazu a Výbor Státní dumy první 3D obrazovou show pro děti na Duma shromáždění v Rusku.[51] Předpremiérové ​​promítání proběhlo na RIA Novosti Moskevské tiskové středisko.[52] Film měl široké vydání v Rusku dne 31. prosince 2012.[5]

Filmové festivaly

Sněhová královna se vrátil do EFM pro prezentaci 2013 na Berlínský mezinárodní filmový festival.[53] Tam film získal hodnocení od Brazílie, Jižní Korea, Izrael, Indonésie a střední východ k distribuci.[54] Práva na film byla pryč CCS Media pro Jižní Koreu, MT Entertainment pro Indonésii, PlayArte (pt ) pro Brazílii, Filmový dům pro Izrael, Padající hvězdy pro Střední východ, Velké prodeje pro Pobaltské státy a Aurora distribuce pro Ukrajina.[55]

Dne 15. dubna 2013 Sněhová královna na Facebook potvrzuje, že bude představen na Marché du Film v Cannes od 15. do 26. května 2013. Film oslovil distributory na 67. mezinárodním filmovém festivalu v Cannes ve Francii.[56] Dne 25. dubna 2013 Cartoon Brew oznámila, že bude představena na Mezinárodní festival animovaného filmu v Annecy v červnu 2013.[57][58] Dne 22. Května 2013 v Filmový festival v Cannes, bylo potvrzeno, že Vertikální zábava poskytne NÁS. distribuce pro Sněhová královna.[59] Soutěžilo se na IX. Mezinárodním festivalu animovaných filmů v Liberci Varna, Bulharsko.[60]

Sněhová královna byl jedním z animovaných prvků vybraných k promítání na Tromsø Festival dětských filmů v květnu 2013 pořádá Norsko.[61][62] Wizart Animation představil film v Dánsko, vlast Andersena, v Buster Copenhagen International Film Festival for Children & Youth. Fórum začalo 5. září 2015. Původně proběhlo pouze 1 promítání, ale organizátoři museli jako 4 přidat další zasedání Dánové projevil hluboký zájem.[63] Bylo představeno na Asia Pacific Film Festival v listopadu 2013.[63] Dne 18. Září 2013 byl představen na Mezinárodní filmový festival Gijón v Španělsko.[64]

Celosvětové vydání

Bylo připraveno speciální předběžné vydání Riga, Lotyšsko dne 27. prosince 2012.[25] v Korea, vyšlo 7. února 2013.[26] v Litva, bylo vydáno 22. února 2013.[65] Ve stejný den distributorská společnost PlayArte(pt ) uvedl film v Brazílii na více než 200 obrazovkách.[34] Herečka Larissa Manoela vyjádřila Gerda.[66] v Izrael, vyšlo 7. března 2013.[54] v Indonésie, byla vydána 13. března 2013.[54] v Spojené arabské emiráty, bylo vydáno 28. března 2013 pod Warner Bros.[67] v Francie, to bylo propuštěno na podzim 2013 pod Universal Studios.[68] v Polsko, byla vydána 26. prosince 2013.[69][70] Film byl uveden v amerických kinech 11. října 2013.[7]

Po premiéře v roce 2012 Sněhová královna pokračovala v otevírání novým územím. Film měl premiéru v kinech nebo na domácí zábavě v 17 zemích do konce roku 2015 a představoval země jako Kanada, Jižní Afrika, Belgie, a Lucembursko. Sněhová královna se stal prvním ruským animovaným filmem, který získal široké vydání Čína. Dne 31. července 2015 vydala na 3400 obrazovek.[71] Dne 30. října 2015 Sněhová královna vydané v Jižní Africe. Poprvé v historii Ruská animace, byl vyjádřen projekt afrikánština. Skladatelská kapela Brainstorm's Svítilna ústřední melodie k filmu byla lokalizována do afrikánštiny. Místní hvězdné obsazení pro Jižní Afriku zahrnovalo populární jihoafrickou herečku Heidi Mollentze.[72][73]

Domácí média

Sněhová královna, byla vydána na DVD, Blu-ray a Real 3D Blu-ray v Rusku hudební společností Misteriya Zvuka(Мистерия Звука) dne 31. ledna 2013.[74] Bylo vydáno dne VOD ve čtvrtek 10. října 2013.[6] Film byl propuštěn na DVD ve Spojených státech dne 28. ledna 2014.[75] S distributorem Univerzální, bylo prodáno více než 13 000 DVD a Blu Rays. V lednu 2014 bylo prodáno více než 100 000 DVD.[76]

Recepce

Kritická odpověď

Sněhová královna obdrželo 85% pozitivních recenzí od kritiků, dospělých a jejich dětí v Rusku.[77] Ve Spojených státech obdržela smíšené recenze. JM Willis zhodnotil, že se mu postavy líbí Sněhová královna, ale nedokázal pochopit, proč Sněhová královna splní svůj účel bez určitého důvodu, stejně jako dalších spikleneckých lstí. Dal filmu „B−“.[78] Další recenze od The Village Voice řekl, „Ruská animovaná adaptace pohádky Hanse Christiana Andersena, Sněhová královna je vizuálně drsná a narativně zmatená.“[79]

Krvácení v pohodě shrnul silné a slabé stránky filmu „Vzhledem k tomu, že rozpočet činil pouhých 7 milionů dolarů, vypadá tato upoutávka na animovanou verzi Sněhové královny od Hanse Christiana Andersena překvapivě podrobně a pěkně osvětlená. Také design postavy je fér, i když spíše odvozený, ale animace ano, bude říkáme variabilní. A hlas funguje? Šokující. “[80]

Mike McGranaghan pro Uličkové sedadlo okomentoval to „Se Sněhovou královnou není ve své podstatě nic špatného. Je to dostatečně příjemný film s pěkným vizuálem ... To znamená, že problém, kterému film čelí, je ten, že i když to není špatné, také prostě není dost dobré.“ Přezkum se zejména zabýval uvedením struktury pozemku „příběh je tak trochu nesouvislý ... Tyto okamžiky však připadají spíše jako soubor nápadů než jako skutečná zápletka. Nikdy nejsou podstatně integrovány do hlavní myšlenky filmu“a nakonec to uzavřel „Ve srovnání s [velkým americkým animovaným filmem] je Sněhová královna také běh.“[81]

A RogerEbert recenze uvedla: „Zpráva je zmatená zápletkami dějů, které se pohybují všemi směry, ačkoli skutečným viníkem je nějaká trapná animace."[82] Recenze na Film máma uvedl, že film byl nevýrazný uvedením, “Vokální výkony jsou neinspirované a neinvazivní. A jediný efekt, který slova, 360 stupňů, jsou neúnavně nadužívány. Scénář je zmatený a nudný."[83] Common Sense Media film s 2/5 hvězdami také považoval film za neinspirativní a neporovnatelný s animovanými importovanými filmy z Japonska. Přezkum rovněž uvedl: „Pokud jde o dějovou linii příběhu, je to trochu zmatené a matoucí, ale přinejmenším Gerda, protagonista, je sladká - ne-li příliš sebevědomá. Gerdina touha zachránit svého bratra Kay je největším vykupujícím faktorem filmu."[84]

Jennie Kermode pro Oko pro film pochválil vhodnost filmu pro děti a poznamenal, že film je „Ezoterické scénáře nemusí mít pro dospělé příliš smysl, ale jsou vyjádřeny s upřímností, pro kterou budou děti považovat za přitažlivé. Všechny jsou zaměřené na děti a mají dobrou tempo. Hrozby se zdají být důvěryhodné, aniž by byly příliš děsivé pro citlivé děti, a humor je dobře vyvážený. Ačkoli darebák není nijak zvlášť charismatický, její příběhy do jisté míry směřují k tomu, aby to ospravedlnily a učinily ji zajímavou jinými způsoby. “[85]

Angličtina dabing byl také kritizován a mohl ovlivnit humor a příjem postav ve filmu, s The Hollywood Reporter poznamenává, že: „Film, který je přezdívaný americkými hlasy, které mají různé nepříjemné akcenty, se vyznačuje druhem širokého, vulgárního humoru - není to dlouho před prvním vtipem - prý měl pobavit nediskriminační malé smažení. Bohužel žádná z postav, - ať už lidské, fantastické nebo antropomorfně zvířecí - prokázat se vzdáleně poutavě. “.[86] Oscar odborník na ocenění pro The Hollywood Reporter do užšího výběru filmu jako možný uchazeč o nejlepší Animovaný film o Oscarech.[87]

Mezinárodní reakce

Národní ve Spojených arabských emirátech přezkoumáno, “Zejména Sněhová královna se po celou dobu zdá být docela strnulá a postrádající hrozbu, ačkoli velká přitažlivost příběhu a postav je poskytována prostřednictvím hlasového hraní (zejména wisecrackingového trolla Douga Erholtze). Je nepravděpodobné, že vám zůstane dlouho v paměti, ale Sněhová královna by mohla udržet mladší diváky."[88] Portugalská recenze od Reuters, poznamenal, že film ostře kontrastuje s minulými adaptacemi Sněhové královny, když uvedl: „Na rozdíl od animací nedávné doby Icy Kingdom není komedie, ale dobrodružství v bájném tónu."[9] Litevská recenze od Alfa.lt poznamenal na výstavě ženských postav filmu.[89]

Polská recenze kultura.poznan.pl byl překvapen tím, jak Wizart zvládl transformaci Andersenovy rozhodně zralejší pohádky na dětskou verzi tím, že uvedl: „Ukázalo se, že Andersena - bez vulgárních výrazů - lze zobrazit ve 3D. “Recenze porovnávala film s videohrou:[70]

„Je to moderní, trojrozměrný, okouzlující film. S využitím nejnovějších pokroků v technice a z Andersenových pohádek kreslí pouze ty pasáže, které umožňují učinit celý zdroj zajímavým. Je to jako dobrá počítačová hra: dynamická dimenzionální obrázky, zajímavá grafická řešení, syté barvy, výrazné znaky."[70]

Reakce publika na polskou recenzi byla pozitivní, protože samotné děti jsou po skončení jásavé: “A po promítání hlasitě tleskají. Je dnes docela výzva vytvořit animaci, na kterou budou děti takto reagovat."[70]

Nikita Krasnoglazov z Вести сегодня(Vést dnes) s hodnocením 4/5 hvězdiček si nemyslel, že film byl hrou, ale spíše poetický “syntéza žánrů“Tříletá práce vložená do této výstavy čerpala z mnoha aspektů filmové tvorby, včetně„ krásného ruského jazyka “hlasového obsazení, poetických veršů písně a speciálních efektů animace. Recenze také poskytla finální podobu verdikt změn zakoupených Tři hrdinové spisovatel Sveshnikov: "V kazetě se proto mnoho detailů příběhu o Kaiovi a Gerdě změní, posune do pozadí nebo dokonce nahradí novými postavami a dějovými liniemi. Výsledek však byl fascinující, velkolepý a je třeba poznamenat, že velmi pozitivní podívaná."[24]

Filmpro.ru dal filmu 7/10 hvězd díky obecné shodě 70 hodnocení.[90] Kino divadlo komentoval, „Obecně je vše v tomto filmu velmi módní. Obraz je také velmi moderní, bohatý a většinou vytvořený s velkým vkusem. A když se podíváte na ruskou éru v kontextu, ukázalo se, že se jedná o jeden z nejlepších karikatury našeho post-sovětského období. “[91] Lora Mjolsness z KinoKultura Recenze ruských kin uvádí: "Nový film také podporuje poselství původního příběhu o síle dítěte, i když jiným způsobem. Ve Sněhové královně se Gerda určitě dokáže postavit sama za sebe, přesto je její osobnost odlišná. Její síla je založena na fyzické síle, na jejím důvtipu a na jejím odhodlání. Její srdce není tak nevinné a na své výpravě vypadá starší a pouliční."[36] Recenze na Ovideo.Ru zjistil, že kromě malé chyby ve filmu, kde troll Orm dostal více času na promítání, byla celková přitažlivost filmu dobrá: „Musím říci, že se prokázaly Sněhová královna (2012) je z hlediska výkonu stěží horší než západní animace, zbytek jsou detaily. “[92] Speciální Annecy recenze dal filmu 4/5 hvězd, kteří poznamenali, že film připomíná zlatý věk ruské animace:

"Vizuálně to navzdory struktuře postav není opravdu úspěšné a 3D není vždy dokončeno. Sada je stále velmi krásná pro ruskou produkci. Ambice je přítomna jak v prostředí, tak v realizaci. Ctižádost země s malým počtem animovaných produkcí je však třeba uvítat navzdory době slávy v 50. a 60. letech."[93]

Pokladna

Dne 6. ledna 2013 Sněhová královna v ruské pokladně vydělal za první týden pouze 5,16 milionu dolarů.[36] Ale 31. ledna 2013 to bylo považováno za kasovní úspěch, protože přilákalo 1,3 milionu diváků.[77][94] V ruské pokladně vydělal 7 580 435 dolarů.[95] Dne 1. února 2013 vydělal 8,8 milionu $.[96] Ukázaly se předběžné výsledky novoročních svátkových pokladničních sbírek v Rusku, které byly nejvyšší ze všech předchozích let Sněhová královna na 7. místě. Pouze Tři Bogatyrové na vzdálených březích (Три богатыря на дальних берегах) byla další animací, která předtím vedla seznam na 2. místě Hobit.[97]

Celkově film v Rusku nasbíral 233 milionů rublů (~ 7,7 milionů USD).[98][99][100] Dne 7. února 2013, film propuštěn v Jižní Korea. Podle výsledků prvního víkendu v Koreji se karikatura dostala na páté místo v místním hodnocení sbírek, vydělala 540 tisíc dolarů na 311 obrazovkách a dokonce dokázala překonat výsledky karikatury Pixar Univerzita pro příšerky (337 tisíc $ na 173 obrazovkách).[11] Dne 15. února 2013 v Koreji vydělal u pokladny 1,5 milionu $.[101] V listopadu 2013 činil celkový poměr pokladny v Rusku a ve zbytku zemí 78,87% - 21,13%.[35] Dnes, Sněhová královna vydělal v pokladně celkem 14 milionů dolarů. Zisk byl dvojnásobkem rozpočtu, který utratili.[102]

Ocenění

CenaDatum obřaduKategoriePříjemceVýsledekReference
Suzdalfest23. února 2013Celovečerní animovaný celovečerní filmSněhová královnaVyhrál[103][A]
Mezinárodní festival animovaného filmu v Annecy10. června 2013Celovečerní filmSněhová královnaNominace[58]
Mezinárodní festival animovaného filmu WFAF (Varna)11. září 2013Celovečerní filmSněhová královnaNominace[60]
Moskevský filmový festival (Grand Prix)2013Celovečerní animovaný filmSněhová královnaVyhrál[104][105]
Zelenograd International Youth Film Festival (Reflection)11. října 2013Animovaný filmSněhová královnaVyhrál[106]
Mezinárodní festival umění zemí Silk Road (cena Xin Guang)27. září 2016Originální animaceSněhová královnaVyhrál[107]

Srovnání Wizartovy Sněhové královny a Disneyho Frozen

Na domácí i mezinárodní úrovni byla ze strany médií věnována zvýšená pozornost možnému střetu mezi pokladnami Animační studia Walta Disneyho Vlastnosti Zamrzlý a Sněhová královna vzhledem k tomu, že oba jsou remaky Andersenovy klasické pohádky z 19. století Sněhová královna a filmy byly připraveny k debutu kolem 2012/2013.[108] Wizart Sněhová královna byla vydána 31. prosince 2012. Disney's Zamrzlý byl propuštěn 19. listopadu 2013. Sněhová královna uveden do kin v roce 2012, o rok dříve než Zamrzlý. Když Disney odhalil, jejich film bude mít název Zamrzlý, byly sníženy vyhlídky na Wizartovo mezinárodní vydání.[109] Podle zástupců Bazelevs však byl film přijat s otevřenými jednáními mezinárodních distributorů.[35][2][56][53]

Po Sněhová frontaV debutu n mnoho recenzentů také provedlo srovnání mezi ním a Zamrzlý, s jedním komentátorem pro IndieWire poznamenat „Studená válka s Ruskem je zpět - ale tentokrát je to nad naším Frozen filmem proti jejich Frozen filmu.“[110][111] Neděle nezávislá stanovený, „Studená válka nikdy nezmizela, pouze vyměnila špionáž a„ velká červená tlačítka “za animované filmy založené na příbězích Hanse Christiana Andersena.“[112] Krvácení v pohodě stanovený, „Před Disney's Frozen, ruská sněhová královna.“[80] A 2014 Strážce recenze uvedena "Both films, rather obviously, are rather in the shadow cast by Frozen but this is cheerful enough, with a wacky troll, a sinister ice queen, and feisty girl-hero named Gerda. There’s a frenetic, eye-popping quality to the visuals that forestalls the kind of emotional engagement Disney can offer, but there is some entertainment to be had here."[113] Chesapeake Family Life reviews critiqued Sněhová královna doesn't need deserve interest in context to Zamrzlý because the former is "incomprehensible and unarresting".[114] However, on the other spectrum, in 2020, film distributor Signature Entertainment Limited z Spojené království in their distribution of Sněhová královna: Mirrorlands revealed Wizart's animation style was a possible inspiration for Disney's Zamrzlý as it stated, "Discover the dazzling story that inspired Zamrzlý!"[115][116]

However reviews by Annecy and others have emphasized the film is genuine and has no connection with the creative process of Zamrzlý.[93][117] In an interview, Yuri Moskvin, the producer at Wizart finalized any confusions regarding the clash of the Snow Queen films during their debut at 2012/2013. Moskvin stated when they knew about the film, they weren't intimidated by the competition, because coincidentally, both studios revived their projects in 2012. They are completely different films, with different budgets and different experiences of creation and also remarked Wizart can't be compared with Disney, because the latter has a century of experience. However, Wizart's movie moved forward and is happy that the studio is developing and raising the bar with new feature films.[17]

Despite assertions of cinematic Studená válka, people on the other aisle praised Sněhová královna for its faithful plot with quality animation despite a small budget. The budget between the two films varied by $143 million. Sněhová královna was produced on 1/25th the cost of Zamrzlý.[118][36] Impacting Culture noted with only 5% of a typical Disney budget, Wizart made a noteworthy revival of a classic fairy tale. In comparison, Disney/Pixar budgets depend on $150 million budgets to enliven their projects, while Wizart only needed $7 million budgets.[119] Reviewers were quick to note the movie's authenticity to its source material. Národní stated the movie was the first before Zamrzlý, and is a more faithful adaptation to Andersen's fairy tale.[88] Cartoon Brew commented that the film was more authentic to Hans Christian Andersen 's original story than Disney's version, as well as referring to the original 1957 Soviet verze.[118]

Dědictví

Pokračování

The movie has been able to be seen in over 75 countries in its final global distribution.[120] After Wizart's success for Sněhová královna at the AFM, they confirmed to produce a theatrical sequel titled The Snow Queen 2: The Snow King[121] The sequel tells about how Kai and Gerda help Orm the troll save his people from the Snow King. The voice cast for Snow Queen 2 zahrnuta Sean Bean as General Arrog, Sharlto Copley, as troll Orm, Bella Thorne as Gerda, and Isabelle Fuhrman as Alfida. It grossed $15.5 million at the box office.[122]

On 29 January 2013, a few weeks after the release, Voroněžská státní univerzita partnered with Wizart to open an animation department at the university. Voronezh students interested in animation can enroll in courses taught by veteran animators of Wizart. Wizart's school of animation was Russia's first privately sponsored state university course in computer graphics and animation.[123][124]

A third installment, titled Sněhová královna 3: Oheň a led, was released on 29 December 2016.[125] The movie met with critical and commercial success. The movie set a record for Russian animated ventures abroad and has since inspired a fourth installment, titled Sněhová královna: Mirrorlands released on 1 January 2019 in Russia. The film was noteworthy for its acceptance in film festivals as well as international collaboration.[126][127] Dnes, Sněhová královna animovaná tetralogická série se podařilo vydat do více než 150 zemí a byla přeložena do 30 jazyků.[128][129]

Poznámka

  1. ^ According to Alexander Gerasimov, the director of the Open Russian Festival of Animated Film also known as Suzdalfest, for the first time in the history of the festival competition, the animation category was split into "Full-Length" features denoting a rise in a new genre in animation despite the category being filled with only 5 contenders with The Snow Queen among the five in the category.[103]

Viz také

Reference

  1. ^ "THE SNOW QUEEN | British Board of Film Classification". www.bbfc.co.uk. Archivovány od originál dne 19. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  2. ^ A b C "Wizart Brings 'The Snow Queen' to EFM". World Animation Network. Archivováno z původního dne 5. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  3. ^ "The Snow Queen". Pokladna Mojo. Archivováno z původního dne 18. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  4. ^ "Wizart Releases First Official Trailer for 'The Snow Queen'". World Animation Network. Archivováno z původního dne 5. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  5. ^ A b "Мультфильм воронежских аниматоров "Снежная королева" выйдет на большие экраны 31 декабря". МОЁ! Online. Все новости Воронежа (v Rusku). 15. listopadu 2012. Citováno 22. července 2020. The premiere of the fairy-tale winter cartoon in cinemas in Russia and the CIS will be exactly at the beginning of the winter holidays, namely on December 31.Премьера сказочно-зимнего мультика в кинотеатрах России и СНГ придётся аккурат на начало зимних каникул , а именно на 31 декабря.
  6. ^ A b "SNOW QUEEN - Exclusive Artwork Premiere". Kidzworld. Archivováno z původního dne 6. října 2014. Citováno 20. července 2020.
  7. ^ A b C "Hot Trailer: Russian 3D Animation Sněhová královna". Termín Hollywood. Archivováno z původního dne 11. května 2019.
  8. ^ "The Snow Queen". www.amazon.com. Archivováno z původního dne 11. listopadu 2014. Citováno 27. července 2020.
  9. ^ A b C d "ESTREIA-Animação "O Reino Gelado" adapta conto de Hans Christian Andersen". Reuters (v portugalštině). 21. února 2013. Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  10. ^ "Cannes: Animation Is a Rare Bright Spot for Russian Film Industry". The Hollywood Reporter. Archivováno z původního dne 4. listopadu 2017. Citováno 20. července 2020.
  11. ^ A b "EFM-2013: Российская Wizart Animation покоряет зарубежные рынки". ФильмПРО (v Rusku). Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  12. ^ A b "About | Snow Queen by Wizart Animation". 2012.snowqueenfilm.com. Archivovány od originál dne 26. března 2012. Citováno 21. července 2020.
  13. ^ https://www.behindthevoiceactors.com/movies/The-Snow-Queen-2012/
  14. ^ "Danish Author's Influence on Russian Culture Explored in New Book | Illinois Wesleyan". www.iwu.edu. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  15. ^ "Рецензия: «Снежная Королева. Зазеркалье». Научно-технический прогресс против магии *****". www.intermedia.ru. 25. prosince 2018. Archivováno z původního dne 30. prosince 2018. Citováno 24. července 2020.
  16. ^ "A Soundtrack Showdown: "The Snow Queen" Vs. "Frozen" |". cartoonresearch.com. Archivováno z původního dne 21. března 2019. Citováno 3. července 2020.
  17. ^ A b C d "Аниматор.ру | Новости | «Все равно будешь нервно стоять где-то в фойе кинотеатр..." animator.ru. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  18. ^ "Новости | Wizart Animation". 3. února 2013. Archivovány od originál dne 3. února 2013. Citováno 20. července 2020.
  19. ^ A b C Milligan, Mercedes (2 June 2012). "Russian Animation on Ice". Animační časopis. Archivováno z původního dne 20. února 2016. Citováno 3. července 2020.
  20. ^ A b "Интервью с режиссером постановщиком "Снежной Королевы" - ANIMATIONCLUB.RU". animationclub.ru (v Rusku). Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  21. ^ "Check Out a Trailer for The Snow Queen". ComingSoon.net. 28. října 2012. Archivováno z původního dne 6. dubna 2019. Citováno 3. července 2020.
  22. ^ ТОЛМАЧЁВ, Сергей (20 November 2014). "Алексей Цицилин: "Важно, чтобы сыну не хотелось уйти с моего мультфильма"". chr.aif.ru. Archivováno z původního dne 19. února 2019. Citováno 3. července 2020.
  23. ^ A b ""Снежная Королева" - AprilClub News". 3. února 2013. Archivovány od originál dne 3. února 2013. Citováno 21. července 2020.
  24. ^ A b C "Горячий лед "Снежной королевы". Почему россияне выбирают мультфильмы | Вести Сегодня". 3. února 2013. Archivovány od originál dne 3. února 2013. Citováno 21. července 2020.
  25. ^ A b ""Prāta vētra" ieskaņojusi multfilmas "Sniega karaliene 3D" tituldziesmu". LA.LV (v lotyštině). 19. prosince 2012. Citováno 27. července 2020. "The band "brainstorm" played the title track for the Russian animated film "Snow Queen 3D", the premiere of which will be shown on 27.in December,” In the Latvian version of the film, the voices were spoken by actors Laila Kirmushka, Gints Gravelis, the Snow Queen's icy clear voice was imitated by the young Riga Theatre actress Sandra Zvigule, while Kaja's voice was spoken by Uldis Anže.”
  26. ^ A b "박보영·이수근, 안데르센 동화 '눈의 여왕 3D' 더빙". news.zum.com (v korejštině). 2. ledna 2013. Archivováno z původního dne 2. ledna 2013. Citováno 27. července 2020. Park Bo-Young plays Gelda, a brave girl who faces the Snow Queen. In a recent recording, in which a lovely voice spares the charm of his character, he is the "snow queen," a scene in which a brave voice is played, and the atmosphere of the scene is startling. Lee Soo-Geun played the chatterbox "troll" and overwhelmed the atmosphere with his distinctive jovial voice acting. It is the back door that has made the scene a laughing sea, as well as improvising body gags and witty ambassadors to suit the role of trolls.
  27. ^ A b C правды», Татьяна ПОДЪЯБЛОНСКАЯ | Сайт «Комсомольской (23 August 2011). "В Воронеже за $7 миллионов рисуют 3D-мультик про задиристую Герду". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  28. ^ A b ""Снежная королева" новый мультфильм с нового года! | www.tenstars.ru". 31. ledna 2013. Archivovány od originál dne 18. května 2013. Citováno 21. července 2020.
  29. ^ A b C ""Снежная королева": Иван Охлобыстин – Тролль прекрасный". www.proficinema.ru (v Rusku). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  30. ^ "В Воронеже делают 3D-мультик «Снежная королева», который выйдет в мировой прокат". МОЁ! Online. Все новости Воронежа (v Rusku). 29. listopadu 2011. Archivováno z původního dne 29. listopadu 2011. Citováno 27. července 2020. Gerda grew up in an orphanage and is able to stand up for herself and her friends. Kai in Andersen's fairy tale, in our opinion, is a faceless character, and we have him-a talented artist, whom the snow Queen decided to freeze together with all the gifted people.
  31. ^ A b "Охлобыстин показал воронежцам "Снежную королеву"". Российская газета (v Rusku). Archivováno z původního dne 5. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  32. ^ "La Wizart Animation annuncia a Berlino la realizzazione del sequel del film d'animazione The Snow Queen". ScreenWEEK.it Blog (v italštině). 10. února 2013. Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  33. ^ "The tale of the shoemaker's son". Pittsburgh Post-Gazette. Citováno 17. srpna 2020.
  34. ^ A b "O Reino Gelado: diretor fala a respeito do desafio de levar a obra para os cinemas". www.inteligemcia.com.br. 22. února 2013. Archivováno z původního dne 28. července 2020. Citováno 27. července 2020. PlayArte launches in Brazil on February 22, based on the tale of Hans Christian Andersen. About the author: born in a very poor family, the son of a shoemaker, Hans Christian Andersen was orphaned early and was forced to support himself. As an apprentice Weaver and tailor, he went on to seek employment in Copenhagen as an actor. Accepted in the Royal Theater of Denmark, he began to be interested in literature.
  35. ^ A b C "Невеселые картинки". www.kommersant.ru (v Rusku). 29. listopadu 2013. Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  36. ^ A b C d „KinoKultura“. www.kinokultura.com. Archivováno z původního dne 8. srpna 2019. Citováno 3. července 2020.
  37. ^ "Нюша - «Это Новый Год»". KM.RU Новости - новости дня, новости России, последние новости и комментарии (v Rusku). Archivováno z původního dne 29. dubna 2013. Citováno 27. července 2020.
  38. ^ "BrainStorm записал саундтрек к «Снежной Королеве»". www.proficinema.ru (v Rusku). 1. listopadu 2012. Archivováno z původního dne 28. července 2020. Citováno 27. července 2020. However, you can get acquainted with the music of the soundtrack right now. One of the cartoon's songs - "burn, burn clear" - was included as a bonus on BrainStorm's new album, called "Seagulls on the roofs Однако познакомиться с музыкой саундтрека можно уже сейчас. Одна из песен мультфильма – «Гори, гори ясно» - вошла в качестве бонуса в новый альбом BrainStorm, названный «Чайки на крышах».
  39. ^ Svítilna, vyvoláno 20. července 2020
  40. ^ Showtime, DELFI (19 December 2012). "Скоро в Латвии покажут "Снежную королеву" с песней Prāta Vētra". delfi.lv (v Rusku). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  41. ^ PREMIERE: "The Snow Queen" Trailer 1 na Youtube
  42. ^ "The Snow Queen" Trailer 2 na Youtube
  43. ^ "The Snow Queen 2012 new trailer - YouTube". www.youtube.com. Archivováno z původního dne 28. srpna 2019. Citováno 28. července 2020.
  44. ^ "The Snow Queen, official trailer 2012 - YouTube". www.youtube.com. Archivováno z původního dne 14. června 2019. Citováno 28. července 2020.
  45. ^ "Ормомания! В кинотеатрах с 31 декабря! - YouTube". www.youtube.com. Archivováno z původního dne 3. května 2020. Citováno 28. července 2020.
  46. ^ Zahed, Ramin (26 October 2012). "Wizart Releases New Pics, Trailer for 'Snow Queen'". Animační časopis. Archivováno z původního dne 28. července 2020. Citováno 28. července 2020.
  47. ^ "Check Out a Trailer for The Snow Queen". ComingSoon.net. 28. října 2012. Archivováno z původního dne 6. dubna 2019. Citováno 20. července 2020.
  48. ^ "89 Российский Международный Кинорынок: Предварительная программа". www.proficinema.ru (v Rusku). Archivováno z původního dne 12. října 2013. Citováno 20. července 2020.
  49. ^ "Тимур Бекмамбетов и Иван Охлобыстин представляют «Снежную королеву»". ФильмПРО (v Rusku). Citováno 30. října 2020.
  50. ^ правды», Татьяна ПОДЪЯБЛОНСКАЯ | Сайт «Комсомольской (17 December 2012). "24 декабря в Воронеже Иван Охлобыстин представит "Снежную королеву" в 3D". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  51. ^ "Комитет Государственной Думы по культуре — В "Парламентском киноклубе" состоялся детский сеанс". 12. února 2013. Archivovány od originál dne 12. února 2013. Citováno 21. července 2020.
  52. ^ "Новый мультфильм "Снежная королева" покажут в РИА Новости во вторник". РИА Новости (v Rusku). 18. prosince 2012. Citováno 30. října 2020.
  53. ^ A b ""Кино России" в Канаде". www.proficinema.ru (v Rusku). Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  54. ^ A b C "Мультфильм "Снежная королева" покажут в Бразилии и на Ближнем Востоке". РИА Новости (v Rusku). 10. února 2013. Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  55. ^ Kay2013-02-10T06:00:00+00:00, Jeremy. "Wizart enchants buyers with Snow Queen". Obrazovka. Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  56. ^ A b Times, The Moscow (19 May 2014). "Russian Animated Film 'The Snow Queen' a Hit With Distributors in Cannes". The Moscow Times. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  57. ^ Amidi, Amid (25 April 2013). "Annecy Announces 23 Animated Features for 2013 Festival". Cartoon Brew. Archivováno z původního dne 17. září 2017. Citováno 28. července 2020.
  58. ^ A b "Annecy > Annecy 2013 > Festival > Official Selection > Film index". 17. září 2013. Archivovány od originál dne 17. září 2013. Citováno 28. července 2020.
  59. ^ Kay2013-05-22T17:07:00+01:00, Jeremy. "Vertical finds The Snow Queen". Obrazovka. Archivováno od původního dne 10. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  60. ^ A b правды», Татьяна ПОДЪЯБЛОНСКАЯ | Сайт «Комсомольской (27 August 2013). "Воронежский мультик "Снежная королева" отправится на фестиваль в Болгарию". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  61. ^ Schavemaker, Peter (18 April 2013). "Norway to Host Children's Film Festival in May". Animační časopis. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  62. ^ "Feature Films – European Children's Film Association". European Children's Film Association. Citováno 28. července 2020. Marketing strategies: Released in Russia and CIS on December 31st, 2012 and also in Baltic States, South Korea and Brazil. The sequel of the Snow Queen is scheduled for release in 2014. Festivals: Tromsø CFF 2013, Buster Copenhagen 2013
  63. ^ A b "На кинофестивале на родине Андерсена "Снежную королеву", снятую воронежцами, покажут пять раз". voronej.bezformata.com. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  64. ^ правды», Татьяна ПОДЪЯБЛОНСКАЯ | Сайт «Комсомольской (18 September 2013). "Воронежские аниматоры покажут "Снежную королеву" в Испании". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  65. ^ "Snow Queen 2012 Trailer dubliuotas lietuviškai - YouTube". www.youtube.com. Archivováno z původního dne 22. října 2017. Citováno 28. července 2020.
  66. ^ "Wizart". wizartanimation.com. Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  67. ^ The Snow Queen (2012) - IMDb, vyvoláno 28. července 2020
  68. ^ faeries21 (11 June 2013). "[SPECIAL ANNECY] The Snow Queen (4/5)". Le Monde Merveilleux de l'Imaginaire (francouzsky). Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  69. ^ Snow Queen (2012) Release Info v IMDb
  70. ^ A b C d "ANIMATOR. Gerda i Kaj w komputerowej grze". kultura.poznan.pl (v polštině). Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  71. ^ "'Snow Queen' to Be First Russian Animated Film to Get China Wide Release". The Hollywood Reporter. Archivováno z původního dne 18. července 2020. Citováno 18. července 2020.
  72. ^ "Wizart". wizartanimation.com. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  73. ^ "Мультфильм "Снежная Королева" компании Wizart выйдет в прокат ЮАР". ФильмПРО (v Rusku). Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  74. ^ "Снежная королева (Blu-ray)". TOP 100 (v Rusku). Citováno 27. července 2020.
  75. ^ Sněhová královna v Amazon.com
  76. ^ "The Snow Queen 2 3D Trailer Released". www.stereoscopynews.com. Archivováno z původního dne 28. června 2020. Citováno 3. července 2020.
  77. ^ A b "В "Снежной королеве"-2 останутся только лучшие персонажи". chr.aif.ru. 31. ledna 2013. Archivováno z původního dne 17. května 2016. Citováno 20. července 2020.
  78. ^ Willis, J. M. (30 September 2013). "Snow Queen Movie Review". Shockya.com. Archivováno z původního dne 10. dubna 2018. Citováno 28. července 2020.
  79. ^ "The Unintelligible and Underwhelmingly Animated Russian Adaptation of Snow Queen | The Village Voice". www.villagevoice.com. Archivováno z původního dne 12. září 2018. Citováno 3. července 2020.
  80. ^ A b Connelly, Brendon (9 February 2012). "Before Disney's Frozen, A Russian Snow Queen". Krvácející skvělé zprávy a pověsti. Citováno 29. července 2020. Before Disney's Frozen, A Russian Snow Queen Posted on February 9, 2012 | by Brendon Connelly Seeing as the budget was only around $7 million, this trailer for an animated version of Hans Christian Anderson's The Snow Queen looks surprisingly well-detailed and nicely lit. The character design is fair too, if rather derivative, but the animation is, shall we say, variable. And the voice work? Shocking. The film has been produced in Russia and will be released in both 2D and 3D later this year, beating Disney to the punch by way over a year. Because it is a race, obviously. Footnote: There was a 1957 Snow Queen made in Russia too, and that one was not only more faithful to the story and better looking, it is regularly cited by Hayao Miyazaki as an influence. Here's a bit of that one.
  81. ^ "The Aisle Seat - Snow Queen". aisleseat.com. Archivováno z původního dne 27. října 2014. Citováno 28. července 2020.
  82. ^ McCreadie, Marsha. "The Snow Queen movie review & film summary (2013) | Roger Ebert". Archivováno z původního dne 28. srpna 2014. Citováno 27. července 2020.
  83. ^ "The Snow Queen – Movie Mom". Archivováno z původního dne 28. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  84. ^ "The Snow Queen - Movie Review". www.commonsensemedia.org. 10. října 2013. Archivováno z původního dne 11. dubna 2014. Citováno 27. července 2020.
  85. ^ "Snow Queen (2012) Movie Review from Eye for Film". www.eyeforfilm.co.uk. Archivováno z původního dne 29. září 2015. Citováno 28. července 2020.
  86. ^ "Snow Queen: Film Review". The Hollywood Reporter. Archivováno z původního dne 24. září 2015. Citováno 28. července 2020.
  87. ^ Zahed, Ramin (28 August 2013). "It's WAY Too Early to Predict Oscar Animation Race!". Animační časopis. Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  88. ^ A b "Film review: Snow Queen". Národní. Archivováno z původního dne 1. prosince 2017. Citováno 27. července 2020.
  89. ^ įrašai", „Garsų pasaulio. "Filme "Sniego karalienė 3D" ryškūs moterų personažai ir atstumia, ir žavi". alfa.lt (v litevštině). Archivováno z původního dne 22. července 2020. Citováno 21. července 2020.
  90. ^ "Снежная Королева". ФильмПРО (v Rusku). Archivováno z původního dne 24. září 2018. Citováno 3. července 2020.
  91. ^ ""Снежная королева": Новый супер 3D-мультфильм от российских аниматоров". Кино-Театр.РУ. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  92. ^ "Охлобыстин трололо | Открой своё кино на Ovideo.Ru". ovideo.ru. 28. prosince 2012. Archivováno z původního dne 6. srpna 2020. Citováno 27. července 2020.
  93. ^ A b faeries21 (11 June 2013). "[SPECIAL ANNECY] The Snow Queen (4/5)". Le Monde Merveilleux de l'Imaginaire (francouzsky). Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  94. ^ "Мультфильм, созданный воронежцами, набрал в прокате более 7,5 млн долларов". МОЁ! Online. Все новости Воронежа (v Rusku). 28. ledna 2013. Archivováno z původního dne 10. dubna 2018. Citováno 3. července 2020.
  95. ^ "Мультфильм, созданный воронежцами, набрал в прокате более 7,5 млн долларов". МОЁ! Online. Все новости Воронежа (v Rusku). 28. ledna 2013. Archivováno z původního dne 10. dubna 2018. Citováno 20. července 2020.
  96. ^ "Wizart Closes New Sales for 'The Snow Queen'". World Animation Network. Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 28. července 2020.
  97. ^ правды », Комсомольская правда | Сайт «Комсомольской (10 January 2013). "«Хоббит» и «Три богатыря» затоптали «Джентльменов»". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 19. ledna 2013. Citováno 27. července 2020.
  98. ^ Корнацкий, Николай (11 August 2015). "«Снежная королева» заработала в китайском прокате $500 тыс". Известия (v Rusku). Archivováno z původního dne 28. července 2020. Citováno 28. července 2020.
  99. ^ "Трехмерную «Снежную королеву», сделанную в Воронеже, покажут в американских кинотеатрах . Последние свежие новости Воронежа и области - РИА Воронеж". web.archive.org. 15. března 2016. Archivováno z původního dne 15. března 2016. Citováno 29. července 2020.
  100. ^ "The Snow Queen". Pokladna Mojo. Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 28. července 2020.
  101. ^ "Wizart Brings New Features to Cannes". World Animation Network. Archivováno z původního dne 11. října 2016. Citováno 20. července 2020.
  102. ^ "Воронежская студия Wizart animation выпустит продолжение" Снежной Королевы ", которая собрала в мировом прокал". Archivováno z původního dne 24. září 2015.
  103. ^ A b C „Мультфильм“ Снежная королева “примет участие в Фестивале анимационного кино в Суздале“. РИА Воронеж (v Rusku). Archivováno z původního dne 3. května 2017. Citováno 3. července 2020.
  104. ^ „SNĚHOVÁ KRÁLOVNA 3: POŽÁR A ICE se v SAR zobrazí poprvé“. Archivováno z původního dne 3. srpna 2018.
  105. ^ "Фильм воронежских аниматоров" Снежная королева "получил Гран-при Московского кинофестиваля". МОЁ! Online. Все новости Воронежа (v Rusku). 18. prosince 2013. Archivováno z původního dne 10. dubna 2018. Citováno 20. července 2020.
  106. ^ правды », Татьяна ПОДЪЯБЛОНСКАЯ | Сайт «Комсомольской (5. listopadu 2013). "После победы на Международном фестивале" Отражение "воронежский мультик" Снежная Королева "отправ". KP.RU - сайт «Комсомольской правды» (v Rusku). Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  107. ^ "Воронежская" Снежная королева "получила приз международного конкурса анимации". РИА Воронеж (v Rusku). Archivováno z původního dne 19. července 2020. Citováno 18. července 2020.
  108. ^ Holden, Stephen (26. listopadu 2013). „Ze žáru královské vášně, Poof! Je to permafrost“. The New York Times. ISSN  0362-4331. Archivováno z původního dne 25. července 2018. Citováno 3. července 2020.
  109. ^ ""Джентльмены удачи "и" Снежная королева "Тимура Бекмамбетова: коммерческие перспективы". ФильмПРО (v Rusku). Archivováno z původního dne 20. července 2020. Citováno 20. července 2020.
  110. ^ Beck, Jerry; Beck, Jerry (14 dubna 2015). „Entertainment One vyzdvihuje severoamerická práva pro Rusko“ Snow Queen 2"". IndieWire. Archivováno z původního dne 14. července 2018. Citováno 27. července 2020.
  111. ^ "Холодное сердце (США-Дисней) vs Снежная Королева (Россия-Визарт) | Дмитрий Черайтер Незатейливый (v Rusku). Archivováno od originálu 1. srpna 2018. Citováno 20. července 2020.
  112. ^ „Konce, začátky: Strach z létání po tisíciletou generaci“. nezávislý. Archivováno z původního dne 18. září 2020. Citováno 13. srpna 2020.
  113. ^ Pulver, Andrew (11. prosince 2014). „Sněhová královna: recenze Magic of the Ice Mirror“. Opatrovník. ISSN  0261-3077. Archivováno z původního dne 6. prosince 2017. Citováno 3. července 2020.
  114. ^ „Recenze rodinného filmu: Sněhová královna (PG)“. www.chesapeakefamily.com. Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  115. ^ „Sněhová královna: MirrorLands“. www.signature-entertainment.co.uk. Archivováno z původního dne 11. července 2020. Citováno 10. července 2020.
  116. ^ „The Snow Queen: Mirrorlands | UK Trailer | 2020 | Frozen inspiroval rodinné dobrodružství - YouTube“. www.youtube.com. Archivováno z původního dne 2. října 2020. Citováno 24. července 2020.
  117. ^ vysídlený příběh (5. ledna 2016). „Sněhová královna (2012) - recenze“. Výňatky z mého lebky. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  118. ^ A b Amidi, uprostřed (7. října 2013). "Ruská" sněhová královna "se otevře tento pátek". Cartoon Brew. Archivováno od originálu 1. července 2018. Citováno 18. července 2020.
  119. ^ „10 zahraničních animačních studií, která chtějí soutěžit s Disney-Pixar“. Dopadující blog o kultuře. 25. dubna 2018. Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  120. ^ „Российская" Снежная королева "выходит 25 октября в британский прокат". РИА Новости (v Rusku). 9. října 2014. Archivováno z původního dne 21. července 2020. Citováno 27. července 2020.
  121. ^ „EFM-2013: Российская Wizart Animation покоряет зарубежные рынки“. ФильмПРО (v Rusku). Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 23. července 2020.
  122. ^ Nick Holdsworth (13. května 2015). „Ruská animovaná„ sněhová královna “získá třetí pokračování (exkluzivně)“. The Hollywood Reporter. (Prometheus Global Media ). Archivováno z původního dne 30. července 2017. Citováno 13. května 2015.
  123. ^ „První soukromě financovaný kurz animace v zemi na státní univerzitě“. University World News. Archivováno od původního dne 3. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  124. ^ „Воронежцев научат создавать мультфильмы“. РИА Воронеж (v Rusku). Archivováno z původního dne 4. července 2020. Citováno 3. července 2020.
  125. ^ Milligan, Mercedes (22. listopadu 2016). „Wizart Thaws Out New 'Snow Queen 3 ′ Trailer“. Animační časopis. Archivováno z původního dne 15. prosince 2019. Citováno 29. prosince 2016.
  126. ^ Macnab, Geoffrey (9. května 2018). „Wizart uzavírá dohody o dvou animovaných titulech (exkluzivní)“. Obrazovka. Archivováno od původního dne 10. července 2020. Citováno 10. července 2020.
  127. ^ Milligan, Mercedes (17. prosince 2018). „Globální značky se připojují k propagačním akcím pro vydání„ The Snow Queen: Mirrorlands ““. Animační časopis. Archivováno z původního dne 27. dubna 2019. Citováno 27. dubna 2019.
  128. ^ Milligan, Mercedes (20. července 2018). "'Sněhová královna 3 'míří do jižní Afriky ". Animační časopis. Archivováno z původního dne 20. července 2018. Citováno 3. července 2020.
  129. ^ "Wizart". wizartanimation.com. Archivováno z původního dne 12. ledna 2019. Citováno 3. července 2020.

externí odkazy