Snježana Kordić - Snježana Kordić
Snježana Kordić | |
---|---|
Snježana Kordić (2010) | |
narozený | [1] | 29. října 1964
Národnost | chorvatský |
Vzdělávání | MSci, DPhil (Záhřeb ), Dr. habil. (Münster ) |
Alma mater | University of Osijek Univerzita v Záhřebu University of Münster |
obsazení | Lingvistika |
Aktivní roky | 1990 – dosud |
Zaměstnavatel | Univerzita Josepha George Strossmayera v Osijeku Univerzita v Záhřebu Ruhr-University Bochum Westphalian Wilhelms-University of Münster Humboldtova univerzita v Berlíně Goethe University Frankfurt nad Mohanem |
Pozoruhodná práce | Relativna rečenica (1995) Riječi na granici punoznačnosti (2002) Jezik i nacionalizam (2010) |
webová stránka | snjezana-kordic.from.hr |
Snježana Kordić (výrazný[sɲěʒana kôːrditɕ] (poslouchat)); narozený 29. října 1964)[1] je chorvatský lingvista.[2] Kromě ní práce v syntax, napsala sociolingvistika. Kordić je mezi laiky známý mnoha článků proti puristický a nařizovací jazyková politika v Chorvatsku.[3] Její kniha o jazyce a nacionalismu z roku 2010 popularizuje teorii pluricentrické jazyky na Balkáně.[4]
Životopis
Vzdělávání
Snježana Kordić získala titul od Osijek University (1988) a an M.Sci. v lingvistice z Filozofická fakulta na Záhřebská univerzita (1992). Zasloužila si ji Ph.D. v Záhřeb (1993).[5] v Německo získala habilitace v Slovanská filologie (kvalifikace na úrovni profesora ) z University of Münster v roce 2002.[6]
Akademické schůzky
Kordić učil a dirigoval výzkum na řadě chorvatských a německých univerzit. V letech 1990-91 byla asistentkou v Osijek University, a v letech 1991-95 byla asistentkou v Záhřebská univerzita.[7] Poté se přestěhovala do Německa[8] a byl lektorem na Bochum University od 1993-98.[9] Později působila jako docentka na Münster University od 1998-2004. Poté byla hostující profesor na Humboldtova univerzita v Berlíně od 2004-05.[10] V letech 2005-07 přednášela na Frankfurtská univerzita.[10]
Práce a recepce

Snježana Kordić je hlavním ohniskem výzkumu a výuky gramatika, syntax, textová lingvistika, textová soudržnost, pragmatika, lexikologie, korpusová lingvistika, kvantitativní lingvistika, sociolingvistika[11] a jazyková politika.[12] Je autorkou více než 150[13] jazykové publikace, mezi nimiž jsou a učebnice, šlabikář a tři monografie, které byly přeloženo do Angličtina, Němec nebo španělština.[14] Každá z jejích knih o syntaktických otázkách se stala pozitivnější recenze z celého světa než kterákoli jiná jazyková kniha zveřejněno v Chorvatsku.[4][15][16]
Monografie o příbuzných klauzulích v srbochorvatštině (1995)
Její první monografie na vztažné věty[17][18] byl dobře přijat.[9] Mnoho recenzentů to komentovalo příznivě.[4] Ian Press napsal:

Tato komplexní studie relativních klauzí v srbochorvatštině je modelem vědecké důkladnosti a intelektuální rovnováhy. [...] Práce jako celek je vysoce doporučena každému, kdo studuje relativní klauze.
Hans-Peter Stoffel zdůraznil:
Tato vynikající a poučná monografie by měla být součástí osobní knihovny všech zájemců o tuto oblast. Kniha odpovídá na otázky, které byly vždy kladeny, ale na které se zdálo, že nikdy nedostanou uspokojivou odpověď. Kordićova kniha tuto mezeru chvályhodným způsobem vyplňuje.
— Novozélandský slovanský deník[20]
Monografie o srbochorvatských slovech na hranici lexikonu s gramatikou (2002)

V ní druhá monografie,[21][22] který byl rovněž se souhlasem přezkoumán, zkoumá Snježana Kordić Srbochorvatština slova, která oscilují mezi a plně lexikální status a funkční gramatický stav, faktor, který komplikoval jejich lexikografický a gramatický popis v slovníky a gramatiky. To jsou hlavně lexémy které mají vysokou frekvence využití a používají se mnoha různými způsoby. Monografie poskytuje informace o syntax, sémantika a pragmatika využití vybraných zájmena, podstatná jména, částice, spojky a slovesa.[23]Matthew Feeney uzavřel svoji recenzi slovy:
Kordić poskytuje mnoho nových informací o vybraných formulářích. Tato práce bude užitečná pro ty, kteří píší v chorvatštině a srbštině, pro ty, kteří píší gramatiky jazyka, lexikograf, překladatelé, studenti a učitelé jazyka, slovanští lingvisté a obecní lingvisté.
Peter Herrity zdůraznil, že:
Ve všech kapitolách této knihy autor důkladně prozkoumal existující literaturu o probraných bodech a poskytl závěr o moderním použití, které bude neocenitelné pro gramatiky a lexikografy, kteří s těmito předměty často zacházejí zběžně. Tato kniha bude vítaným doplňkem v oblasti srbsko-chorvatského stipendia.

Wayles Browne, americký expert na relativní klauze, komentoval obě knihy. Poznamenal, že Kordićova první kniha o relativních klauzích je:
hodnotné a důkladné studium gramatiky relativních konstrukcí, čerpání teoreticko-lingvistické inspirace z řady zdrojů a citování statistických výsledků založených na velkém reprezentativním korpusu.
Ve stejném recenzním článku Browne poukázal na Kordićovu druhou monografii
sdílí přednosti své práce o relativních klauzích, je empiricky dobře podporována a odkazuje na různé tradice v lingvistice. Jeden je ohromen, když na svých stránkách vidí výstižné citace nezávisle vyvinutého německého, ruského, polského, českého a anglicko-amerického stipendia, které se sbíhají k podobným názorům.
Monografie o jazyce a nacionalismu v Chorvatsku (2010)

Snježana Kordić třetí monografie[26][27] vypořádat se sociolingvistické témata, jako např jazyková politika v Chorvatsko,[28] teorie pluricentrické jazyky,[29] a jak identita,[30] kultura,[31] národ,[32] a historie[33][34] mohou být zneužity politicky motivovanými lingvisty.[5][35][36][37] Kordić zjišťuje, že od roku 1990 purismus a prescriptivismus byly hlavními rysy jazykové politiky v Chorvatsku.[38][39][40][41][42] Zákaz určitých slov[43][44] vnímán jako „srbský“ (který byl z velké části pouze mezinárodní) a myšlenka, že slovo je více „chorvatské“, pokud mu rozumělo méně Chorvatů,[45] vyústil v rozšířený dojem, že nikdo kromě hrstky lingvistů v Chorvatsku neznal standardní jazyk.[46][47][48][49]
S množstvím citací[33][36][50] z německé, francouzské, polské a anglické jazykové literatury Kordić prokazuje, že jazykem Chorvati, Srbové, Bosňané a Černohorci je polycentrický jazyk, se čtyřmi standardními variantami, kterými se mluví Chorvatsko, Srbsko, Černá Hora a Bosna a Hercegovina.[29][51][52][53][54]
Tyto varianty se mírně liší, jako je tomu u jiných polycentrických jazyků (Angličtina, Němec, francouzština, portugalština a španělsky,[36][55] mezi ostatními),[56][57] ale ne v míře, která by ospravedlňovala považovat je za různé jazyky.[58][59][60][61][62] Tato skutečnost v žádném případě nenaznačuje obnovení společného státu, protože v různých zemích se mluví standardními variantami všech ostatních polycentrických jazyků, např. Angličtina v NÁS, Spojené království, Austrálie, a Kanada, Němec v Rakousko, Německo a Švýcarsko.[46][63][64] Výše uvedené příklady ukazují, že pluricentricita jazyka neznamená jazykové sjednocení.[65] Každý národ může kodifikovat jeho varianta sama o sobě.[65][66]
Kordić kritizuje romantický pohled na jazyk a národ, který je v Chorvatsku velmi rozšířený.[47][67] Romantická představa, že se národ a jazyk musí shodovat, má kořeny v Německu v 19. století, ale do poloviny 20. století vědecká komunita tuto myšlenku opustila.[33][63][64][68] Argumentuje také proti politickým zásahům do lingvistiky.[35][69][70][71][72][73]
Pokud jde o název jazyka, Kordić pojednává pouze o názvu, který má být použit v lingvistice, a ostatním lingvistům ponechává název jazyka jakýmkoli způsobem, který upřednostňují.[64][65][74][75]
Monografie přinesla značné medializace.[58][63][76][77][78] Kordić dal více než šedesát rozhovorů[79] diskutovat o její knize.[80][81] Někteří významní chorvatští intelektuálové knihu pochválili.[29][31][46][82] Kniha také obdržela negativní kritiku v obou Chorvatsku[83] a Srbsko, kde se srbské týdeníky domnívaly, že kniha je „mnohem nebezpečnější pro srbskou lingvistiku než pro chorvatštinu [lingvistiku]“;[84] je „destruktivní pro Srby“, protože „osvobozuje jazyk od srbské tradice, redukuje jazyk na symbolicky neutrální komunikační nástroj, podporuje lhostejnost k pojmenování jazyka a k množství různých jmen, která jsou mu dána srbský jazyk “.[85] V Chorvatsku se skupina Hitrec pokusila podat žalobu proti poté aktivní ministr kultury tvrdí, že stát by tuto knihu neměl sponzorovat.[86][87] Státní prokurátor v Záhřebu však stíhání odmítl.[88] Samotný pokus o podání žaloby byl v některých chorvatských médiích kritizován jako „hon na čarodějnice“.[32][89][90][91][92][93] V roce 2017 se inspirací stala Kordićova kniha[94] pro Prohlášení o společném jazyce to také přitahovalo pozornost médií.[95]
Ve své recenzi monografie o jazyce a nacionalismu (Jezik i nacionalizam ), Zoran Milutinović uvedl:

Jezik i nacionalizam je důkladná, dobře argumentovaná a vášnivě psaná kritika jazykového nacionalismu, zakořeněná ve strachu, že národ zmizí, pokud nebude mít svůj vlastní jazyk, a jeho hlavních rysů: oslava purismu, posedlost etymologiemi, rovnice národa s jazykem, padělání historie, revizionismus a politická diskvalifikace oponentů. Kordić, která byla roky politicky diskvalifikována a profesionálně se hanobila, nabízí v této knize příkladné gesto, jak si lingvistika může udržet svou nezávislost, důstojnost a vysoké akademické standardy proti politické manipulaci.
Recenzent Goran Miljan napsal:
Kordić rozpracovává myšlenky jazyka, lingvistiky, politiky, historie, kultury atd. Dobře strukturovaným a akademicky vysoce chvályhodným způsobem. [...] Divoké reakce na knihu nemohou překvapit: I když někteří intelektuálové knihu chválili, více považovali za nutné pustit se do boje proti takové herezi. [...] Taková prohlášení přesně demonstrují převládající diskurz, proti kterému se Kordić ve své knize kriticky angažuje, totiž že chorvatská identita, jazyk, kultura a národ jsou považovány a vysvětleny jako neoddělitelné. Pokud se někdo pokusí vědecky zpochybnit jeden z těchto „základních prvků“ národnosti a pokusí se je dekonstruovat, riskuje možnost, že bude vyloučen.
Vybrané publikace
- Viz také „Kompletní seznam publikací od Snježany Kordićové“ (v srbochorvatštině). bib.irb.hr.
Monografie
- —— (1995). Relativna rečenica [Vztažné věty] (PDF). Znanstvena biblioteka Hrvatskog filološkog društva; 25 (v srbochorvatštině). Záhřeb: Matica hrvatska / Hrvatsko filološko društvo. p. 366. ISBN 953-6050-04-8. LCCN 97154457. OCLC 37606491. OL 2863536W. SSRN 3460911. SUDOC 005906202. SELIBR 7994083. CROSBI 426507. COBISS.SR 110665484. COBISS.BIH 7094534. Archivováno (PDF) z původního dne 8. července 2012. Citováno 7. února 2014.
- —— (2005) [1. hospoda. 1999; 2. hospoda 2002; 3. hospoda 2005]. Der Relativsatz im Serbokroatischen [Relativní klauzule v srbochorvatštině]. Studium slovanské lingvistiky; 10 (v němčině). Mnichov: Lincom Europa. p. 330. ISBN 3-89586-573-7. OCLC 42422661. OL 2863535W. DNB-IDN 956417647. NYPL b14328353. SELIBR 6690649. HathiTrust 004038082. CROSBI 426502. COBISS.SR 232241159. Shrnutí ležel (PDF)Obsah
- —— (2002). Riječi na granici punoznačnosti [Slova na pomezí lexikonu a gramatiky] (PDF) (v srbochorvatštině). Záhřeb: Hrvatska sveučilišna naklada. p. 227. ISBN 953-169-073-1. LCCN 2009386657. OCLC 54680648. OL 2863537W. SSRN 3467413. SUDOC 097547352. CROSBI 426493. COBISS.SR 110666508. COBISS.BIH 12651270. Archivováno (PDF) z původního dne 8. července 2012. Citováno 14. srpna 2013.
- —— (2001). Wörter im Grenzbereich von Lexikon und Grammatik im Serbokroatischen [Srbsko-chorvatská slova na pomezí lexikonu a gramatiky]. Studium slovanské lingvistiky; 18 (v němčině). Mnichov: Lincom Europa. p. 280. ISBN 3-89586-954-6. LCCN 2005530314. OCLC 47905097. OL 2863539W. DNB-IDN 963264087. SUDOC 083721398. NYPL b15245330. NCID BA56769448. SELIBR 8335022. CROSBI 426497. HathiTrust 004259176. Shrnutí ležel (PDF).
- —— (2010). Jezik i nacionalizam [Jazyk a nacionalismus] (PDF). Rotulus Universitas (v srbochorvatštině). Záhřeb: Durieux[A]. p. 430. ISBN 978-953-188-311-5. LCCN 2011520778. OCLC 729837512. OL 15270636W. SSRN 3467646. SUDOC 17473820X. UPC 9789531883115. SELIBR 11895519. CROSBI 475567. COBISS 13436977. COBISS.SR 521757076. COBISS.BIH 521757076. (COBISS.RS 521757076 ). Archivováno (PDF) z původního dne 8. července 2012. Citováno 2. března 2015.[b] Obal knihy gramatiky Snježany Kordićové Srbochorvatština (zveřejněno 1997, 2006)
- —— (2014). Lengua y Nacionalismo [Jazyk a nacionalismus] (ve španělštině). Přeložil Juan Cristóbal Díaz. Madrid: Euphonía Ediciones. p. 416. ISBN 978-84-936668-8-0. OL 16814702W. CROSBI 694545. Shrnutí leželObsah
Další knihy
- —— (2006) [1. hospoda. 1997]. Srbochorvatština. Jazyky světa / Materiály; 148. Mnichov a Newcastle: Lincom Europa. p. 71. ISBN 3-89586-161-8. OCLC 37959860. OL 2863538W. DNB-IDN 950901075. SUDOC 049200976. NYPL b13481076. NCID BA34854554. SELIBR 6690539. CROSBI 426503. COBISS.SR 100442892. COBISS.BIH 12652294. Shrnutí leželObsah [učebnice gramatiky]
- —— (2004) [1. hospoda. 1997]. Kroatisch-Serbisch. Ein Lehrbuch für Fortgeschrittene mit Grammatik [Srbochorvatština. Učebnice pro pokročilé s gramatikou] (v srbochorvatštině). Hamburk: Buske. p. 196. ISBN 3-87548-382-0. OL 15270855W. COBISS.BIH 14079494. [1. hospoda ISBN 3-87548-162-3. OCLC 40305383. DNB-IDN 974026573. NCID BA59134453. HathiTrust 004006395. CROSBI 426511. COBISS.SR 99972620.] a audiokazeta: 65 minut OCLC 179711958
Mediální rozhovory
- Lasić, Igor (11. ledna 2008). "Kroatisti ne govore kao lingvisti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Chorvaté nemluví jako lingvisté: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Divoký tribun (v srbochorvatštině). Split: 34–35. ISSN 1333-9109. CROSBI 479068. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 9. září 2018.
- Dragojević, Rade (6. srpna 2010). „Hrvati i Srbi u Hrvatskoj jezično se ne razlikuju: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Chorvati a Srbové se v Chorvatsku neliší ve svém jazyce: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Novosti. str. 14–15. ISSN 1845-8955. CROSBI 479067. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 11. dubna 2019.
- Fabrio, Bisera (20. srpna 2010). „Nismo manje Hrvati zato što govorimo isto kao Srbi: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Nejsme méně chorvatští, protože mluvíme jako Srbové: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Záhřeb: Globus. 30–33. ISSN 0353-9903. CROSBI 479064. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 1. prosince 2012.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (4. září 2010). „Hrvatska je još u kamenom dobu: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Chorvatsko je stále v době kamenné: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Rijeka: Seznam Novi. s. 10–11 v umělecké sekci Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 485552. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 6. ledna 2018.
- Bakotin, Jerko (29. září 2010). „Otrovne laži o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Toxické lži o jazyce: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Záhřeb: H-alter. ISSN 1847-3784. CROSBI 485554. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 1. srpna 2012.
- Matijanić, Vladimir (6. listopadu 2010). „Podudaranje jezika i nacije samo je mit: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Překrývání jazyka a národa je jen mýtus: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Rozdělit: Slobodna Dalmacija. p. 9 v sekci umění Spektar. ISSN 0350-4662. CROSBI 494871. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 7. března 2013.
- Popović, Sofija (6. prosince 2011). „HAZU třeba ukinuti a jezične puritance bojkotirati jer zarađuju na nacionalizmu: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Chorvatská akademie věd a umění by měla být zrušena a puritánští lingvisté by měli bojkotovat, protože těží z nacionalismu: Interview with Snježana Kordić] (srbochorvatsky). Záhřeb: Nacional. str. 64–68. ISSN 1330-9048. CROSBI 565689. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 4. prosince 2012.
- Derk, Denis (10. prosince 2011). "Narod može nazivati jezik kako bůh mu drago: razgovor sa Snježanom Kordić" [Lidé mohou mluvit jazykem, jak se jim líbí: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Záhřeb: Seznam Večernji. str. 60–62 v umělecké sekci Obzor. ISSN 0350-5006. CROSBI 565691. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 22. listopadu 2012.
- Grozdanić, Dragan (20. ledna 2012). "Kroatisti građane prave nacionalistima: razgovor sa Snježanom Kordić" [Chorvaté dělají z občanů nacionalisty: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Záhřeb: Novosti. s. 8–9. ISSN 1845-8955. CROSBI 572464. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 8. února 2013.
- Hut Kono, Vinko (2. února 2012). "Kroatisti otuđeni od stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Chorvaté jsou daleko od reality: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Záhřeb: Zarez. p. 3. ISSN 1331-7970. CROSBI 569852. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 19. května 2017.
- Gregović, Marko (hostitel) (22. března 2012). „Jezik i politika: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk a politika: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Kultura demokraracije (v srbochorvatštině). Chorvatské rádio 3. CROSBI 577047. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 5. srpna 2012. 45 minut.
- Cuculić, Kim (19. ledna 2013). „Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Ve Vukovaru není azbuka známkou dvojjazyčnosti: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Rijeka: Seznam Novi. str. 14–15 v umělecké sekci Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 616768. Archivováno (PDF) z původního dne 3. února 2013. Citováno 14. února 2013.
- Jovanović, Nenad (19. dubna 2013). „Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Mluvíme stejným jazykem: Interview with Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Novosti. 26–27. ISSN 1845-8955. CROSBI 627082. Archivováno z původního dne 27. dubna 2013. Citováno 4. května 2013.; „Lingvisten Snježana Kordić: Vi talar sammar språk!“ [Lingvistka Snježana Kordić: Mluvíme stejným jazykem] (ve švédštině). Stockholm: Diaspora 16 (3). Červen 2013. s. 10–13. ISSN 1402-9308. Archivovány od originál dne 10. srpna 2013. Citováno 14. září 2013.
- Pilsel, Drago (26. října 2013). „Gdje je prisutan jezični purizam, prisutan je i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Lingvistický purismus a nacionalismus se spojily: Interview se Snježanou Kordić] (srbochorvatsky). Záhřeb: autograf.hr. ISSN 1849-143X. CROSBI 660934. Archivováno z původního dne 1. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2013.
- Stanković, Aleksandar (hostitel) (25. května 2014). "Razgovor sa Snježanom Kordić" [Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Nedjeljom u dva. Sezóna 14. Epizoda 578 (v srbochorvatštině). Záhřeb. Chorvatská radiotelevize 1. Archivovány od originál dne 13. prosince 2014. Citováno 13. prosince 2014. Alternativní URL CROSBI 705821. 62 minut.
- Gromača Vadanjel, Tatjana (4. července 2015). „Jezikoslovci odbacili znanost u korist nacionalističke politike: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Lingvisté odmítli vědu ve prospěch nacionalistické politiky: Interview with Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Rijeka: Seznam Novi. s. 12–13 v umělecké sekci Pogled. ISSN 1334-1545. CROSBI 768101. Archivováno z původního dne 11. července 2015. Citováno 15. července 2015.
- Lasić, Igor (13. ledna 2017). „Četiri naziva uzgajaju zabludu o četiri jezika: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Čtyři jména naznačují čtyři jazyky: Interview with Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Novosti. s. 16–17. ISSN 1845-8955. CROSBI 935903. Archivováno z původního dne 2. března 2017. Citováno 9. června 2019.
- Derk, Denis (4. dubna 2017). „Neki Srbi misle da Deklaracija favorizira Hrvate: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Někteří Srbové si myslí, že Deklarace upřednostňuje Chorvaty: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Seznam Večernji. s. 36–37. ISSN 0350-5006. CROSBI 935899. Archivováno z původního dne 26. května 2017. Citováno 3. února 2019.
- v Bosna
- Begović, Nađa (12. srpna 2010). „Jezik za zube - Govori kao što govoriš: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Sklapni - Hovoř, jak mluvíš: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Sarajevo: Slobodna Bosna. str. 58–61. ISSN 0354-1436. CROSBI 479065. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 2. prosince 2012.
- FENA (21. března 2011). „Kod nas ljudi robuju pogrešnom uvjerenju da se nacija i jezik moraju podudarati: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jsme otroci předsudků, které musí národ a jazyk překrývat: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (v srbochorvatštině). Sarajevo: Federální zpravodajská agentura Republiky Bosna a Hercegovina. CROSBI 509244. Archivovány od originál dne 7. července 2012. Citováno 6. října 2012.
- Tikveša, Amer (20. května 2011). „Jezik kao sredstvo manipulacije: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk jako zařízení pro manipulaci: Rozhovor se Snježanou Kordić] (PDF) (v srbochorvatštině). Sarajevo: BH Dani. 70–72. ISSN 1512-5130. CROSBI 514156. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 17. března 2016.
- Babić, Ladislav (6. ledna 2012). "Jezikoslovci otuđeni od jezika: razgovor sa Snježanom Kordić" [Lingvisté jsou daleko od jazyka: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Mostar: Tačno.net. CROSBI 572465. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 8. července 2019.
- Osmić, Anes (22. října 2012). „Jezik, nacija i laži: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk, národ a lži: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Sarajevo: Novinar.me. CROSBI 600212. Archivováno (PDF) z původního dne 10. prosince 2012. Citováno 10. prosince 2017.
- Omerbegović, Nermina (19. února 2013). "Nacionalistički krugovi usađuju krivo uvjerenje da svaka nacija mora imati zaseban jezik: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nacionalistické kruhy šířily předsudky, že každý národ musí mít jiný jazyk: Interview se Snježanou Kordić] (v srbochorvatštině). Sarajevo: Federální zpravodajská agentura Republiky Bosna a Hercegovina. CROSBI 616772. Archivovány od originál dne 22. února 2013. Citováno 7. dubna 2013.
- Vuković, Uglješa (21. února 2013). „Javnosti je prešućen opis naše jezične situacije: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Popis naší jazykové situace byl před veřejností utajen: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (v srbochorvatštině). Sarajevo: Diskriminacija. CROSBI 619326. Archivováno z původního dne 22. února 2013. Citováno 9. května 2014.
- Isović, Maja (14. února 2014). "Forsiraju netočnu percepciju jezične stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Vynucené nesprávné vnímání jazykové reality: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Banja Luka: Buka. CROSBI 688743. Archivováno z původního dne 26. února 2014. Citováno 20. března 2014.
- Kahrović-Posavljak, Amila (18. července 2014). „Sveto trojstvo jezika, nacije i države: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Svatá trojice jazyka, národa a státu: Rozhovor se Snježanou Kordić] (PDF) (v srbochorvatštině). Sarajevo: BH Dani. str. 60–62. ISSN 1512-5130. CROSBI 705823. Archivováno (PDF) z původního dne 19. července 2014. Citováno 27. září 2014.
- Galić, Štefica (15. února 2015). „Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Místní společnosti jsou ponořené do nesmyslných absurdních témat: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Mostar: Tačno.net. CROSBI 752892. Archivováno z původního dne 6. března 2015. Citováno 14. března 2019.
- Husković, Neđad (hostitel) (16. března 2015). „Jezik kao izgovor za segregaciju u obrazovanju: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk jako omluva pro segregaci ve vzdělávání: Rozhovor se Snježanou Kordić] (srbochorvatsky). Rádio Mostar. CROSBI 757773. Archivováno z původního dne 5. dubna 2015. Citováno 8. dubna 2016. 15 minut.
- Behram, Mirsad (hostitel) (17. března 2015). „Jezičke i podjele u školama odgovaraju političarima i lingvistima: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazykové rozdělení ve školách je pro politiky a lingvisty užitečné: Rozhovor se Snježanou Kordić] (srbochorvatsky). Rádio Svobodná Evropa. CROSBI 757767. Archivováno z původního dne 22. března 2015. Citováno 10. dubna 2015. Alternativní URL 5 minut.
- Copf, Andrijana (25. března 2015). „Jezik je lazni razlog za razdvajanje učenika: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk je falešným důvodem k oddělení studentů: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Mostar: Dnevni seznam. 40–41. ISSN 1512-8792. CROSBI 757769. Archivováno z původního dne 8. května 2015. Citováno 10. května 2018.
- Manjgo, Sanja (hostitel) (18. května 2015). „Vaš glas u medijima: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Váš hlas v médiích: Interview with Snježana Kordić] (srbochorvatsky). Vijeće za štampu BiH. CROSBI 765007. Archivováno z původního dne 11. července 2015. Citováno 14. července 2015. 7 minut.
- Vučić, Nikola (15. června 2016). „Većina lingvista ne želi biti u konfliktu s vladajućom ideologijom: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Většina lingvistů chce utéct před konfliktem s dominantní ideologií: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Sarajevo: Urban magazin. str. 46–49. ISSN 1986-6143. CROSBI 822983. Archivováno z původního dne 22. června 2016. Citováno 24. června 2016.
- Vučić, Nikola (hostitel) (21. listopadu 2016). "Srbi, Hrvati, Bošnjaci i Crnogorci govore istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić" [Srbové, Chorvati, Bosňané a Černohorci mluví stejným jazykem: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. N1 na jedan (v srbochorvatštině). Sarajevo. N1 (televizní kanál). Citováno 3. května 2017. CROSBI 936082. 25 minut.
- Jašar, Minela (hostitel) (22. listopadu 2016). „Konferencija Jezici i nacionalizmi: razgovor sa Snježanom Kordić " [Konference Jazyky a nacionalismy: Rozhovor se Snježanou Kordić]. Novi dan (v srbochorvatštině). Sarajevo. N1 (televizní kanál). Citováno 5. dubna 2018. CROSBI 936081. 15 minut.
- Saljihi, Sanija (hostitel) (23. listopadu 2016). „Jezik i nacionalizam: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk a nacionalismus: Rozhovor se Snježanou Kordić]. Razgovori (v srbochorvatštině). Sarajevo. Rádio BH 1. Citováno 9. srpna 2017. CROSBI 936080. 11 minut.
- Bilić, Ivana (25. listopadu 2016). „I dalje ćemo govoriti jednim zajedničkim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Budeme i nadále mluvit společným jazykem: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Rádio Svobodná Evropa / Rádio Svoboda. CROSBI 936079. Archivováno z původního dne 7. září 2018. Citováno 9. ledna 2019.
- „Jezikoslovci protiv politokratije i etnonacionalizma: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Lingvisté proti politokracii a etno-nacionalismu: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Rozhovory (v srbochorvatštině). Sarajevo. 26. listopadu 2016. SENS TV (Multimedia News Network). Citováno 10. září 2019. CROSBI 936078. 8 minut.
- Kahrović-Posavljak, Amila (10. prosince 2016). „Rješenje je neutralan naziv jezika: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Řešením je neutrální název jazyka: Interview with Snježana Kordić] (srbochorvatsky). Sarajevo: Interview.ba. CROSBI 936018. Archivováno z původního dne 7. září 2018. Citováno 3. března 2019.
- Reko, Lejla (11. prosince 2016). „Naše škola i fakultní su rasadište nacionalističkih mitova o jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Naše školy a fakulty jsou láhví nacionalistických mýtů o jazyce: Interview with Snježana Kordić] (srbochorvatsky). Sarajevo: Prometej. CROSBI 936015. Archivováno z původního dne 7. září 2018. Citováno 6. února 2019.
- Zukić, Amir (hostitel) (29. března 2017). „Gošća Pressinga Snježana Kordić“ [Host tisku Snježana Kordić]. Lisování (v srbochorvatštině). Sarajevo. N1 (televizní kanál). Archivováno z původního dne 27. března 2019. Citováno 4. června 2018. Alternativní URL CROSBI 935979. 53 minut.
- Baždalić, Ines (hostitel) (26. března 2018). „Dan materinskog jezika: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Den mateřského jazyka: Rozhovor se Snježanou Kordić]. Epicentar (v srbochorvatštině). Sarajevo. Rádio BH 1. Citováno 7. května 2019. CROSBI 935897. 30 minut.
- Dautbegović-Voloder, Alma (hostitel) (27. března 2018). „Kordić: Nacionalizam se zahuktava i danas“ [Kordić: Nacionalismus je na vzestupu]. Novi dan (v srbochorvatštině). Sarajevo. N1 (televizní kanál). Citováno 5. ledna 2019. CROSBI 935896. 15 minut.
- Marić, Bojana (hostitel) (23. března 2018). „Jezik kao sredstvo ideološke propagande: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk jako prostředek ideologické propagandy: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Oteveni studio (v srbochorvatštině). Sarajevo. Rádio BH 1. Citováno 2. února 2019. CROSBI 935893. 12 minut.
- Sandić-Hadžihasanović, Gordana (30. března 2018). „Čistoća naroda i jezika ne postoji: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Čistota lidí a jazyka neexistuje: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Rádio Svobodná Evropa / Rádio Svoboda. CROSBI 935824. Archivováno z původního dne 4. května 2018. Citováno 7. června 2018.
- Abadžija, Maja (26. března 2018). "Deklaracija ruši i posljednji tabu: razgovor sa Snježanom Kordić" [Deklarace rozbíjí poslední tabu: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Sarajevo: Oslobođenje. 18–19. ISSN 0351-3904. CROSBI 935790. Archivováno z původního dne 7. srpna 2018. Citováno 4. ledna 2019. Alternativní URL
- v Srbsko
- Nikolić, Tatjana (28. října 2010). „Odstrel reči: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Vyloučení slov: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (v srbochorvatštině). Bělehrad: NIN: 58–59. ISSN 0027-6685. CROSBI 494868. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 3. listopadu 2012.
- Jovanović Maldoran, Srđan (14. května 2011). „Nacionalizam, jezik i EU: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Nacionalismus, jazyk a EU: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Bělehrad: Danas. s. 7–8. ISSN 1450-538X. CROSBI 513962. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 8. ledna 2013.
- Knežević, Jurica (6. října 2012). „Govorimo istim jezikom: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Mluvíme stejným jazykem: Interview with Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Bělehrad: Večernje novosti. ISSN 0350-4999. CROSBI 600213. Archivováno z původního dne 10. prosince 2012. Citováno 24. prosince 2012.
- Pavlica, Damjan (9. ledna 2013). „Ćirilica u Vukovaru nije znak dvojezičnosti: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Ve Vukovaru není azbuka známkou dvojjazyčnosti: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Bělehrad: E-novinka. CROSBI 619329. Archivováno z původního dne 3. února 2013. Citováno 12. března 2013.
- Ćirić, Saša (hostitel) (27. února 2013). „Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Regionální kulturní jevy: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Oko Balkana (v srbochorvatštině). Radio Belgrade 2. CROSBI 620761. Archivováno z původního dne 8. března 2013. Citováno 3. dubna 2013. 40 minut.
- Stevanović, Marjana (23. října 2013). "U Vukovaru vlada jezični aparthejd: razgovor sa Snježanom Kordić" [Ve Vukovaru je lingvistický apartheid: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Bělehrad: Danas. p. 7. ISSN 1450-538X. CROSBI 660950. Archivováno z původního dne 1. listopadu 2013. Citováno 12. listopadu 2013.; „Comment la langue sert d'alibi aux thèses nationalistes“ [Jak se jazyk používá jako záminka pro nacionalistické teze] (ve francouzštině). Le Courrier des Balkans. 2. listopadu 2013. Archivováno z původního dne 2. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2017.
- Stevanović, Marjana (5. října 2016). „Lingvisti plešu u nacionalističkom kolu: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Lingvisté tančí v nacionalistickém kruhu: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (srbochorvatsky). Bělehrad: Danas. p. 1, 6–7. ISSN 1450-538X. CROSBI 936087. Archivováno z původního dne 7. září 2018. Citováno 3. září 2019.
- Ćirić, Saša (hostitel) (12. října 2016). „Regionalni kulturni fenomeni: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Regionální kulturní jevy: Rozhovor se Snježanou Kordić]. Oko Balkana (v srbochorvatštině). Bělehrad. Radio Belgrade 2. Archivováno z původního dne 24. prosince 2018. Citováno 7. března 2019. Alternativní URL CROSBI 936086. 30 minut nebo transkripce.
- Mojsilović, Julijana (hostitel) (13. října 2016). "Cilj nacionalizma je izokrenuta slika stvarnosti: razgovor sa Snježanom Kordić" [Cílem nacionalismu je zkreslený obraz reality: Rozhovor se Snježanou Kordićovou]. Časopis TV Novi (v srbochorvatštině). Časopis Novi. ISSN 2217-5628. CROSBI 936088. Archivováno z původního dne 3. března 2019. Citováno 4. března 2019. 7 minut.
- Ćirić, Sonja (13. dubna 2017). „Jezik više naroda: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Jazyk několika národů: Rozhovor se Snježanou Kordić] (v srbochorvatštině). Bělehrad: Vreme. ISSN 0353-8028. CROSBI 936009. Archivováno z původního dne 23. května 2017. Citováno 2. března 2019.
- Raičević, Rajka (12. září 2010). "Nacionalizam stoji iza uvođenja novogovora: razgovor sa Snježanom Kordić" [Nacionalismus stojí za zavedením Newspeaku: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Podgorica: Dan. p. 9. ISSN 1450-7943. CROSBI 485553. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 14. prosince 2012.
- Lajović, Vuk (24. července 2012). „Političari prodaju maglu: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Politici kouří: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 589513. Archivováno (PDF) z původního dne 23. srpna 2012. Citováno 9. dubna 2013. Fragment videa 10 minut.
- Pavičević, Ranko (listopad 2012). "Jezičkim zatvaranjem protiv pomirenja: razgovor sa Snježanom Kordić" [Jazyk představuje překážky usmíření: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF) (v srbochorvatštině). Kotor: Glas Boke. str. 13–16. ISSN 1800-7821. CROSBI 625438. Archivováno (PDF) z původního dne 14. dubna 2013. Citováno 1. června 2015.
- Grabić, Tanja (hostitel) (26. ledna 2015). „Ne žele priznati da godinama lažu: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Nechtějí si přiznat roky lhaní: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF). U svjetlu kultura (v srbochorvatštině). Tivat: Radio DUX (radio hrvatske nacionalne manjine u Crnoj Gori). CROSBI 750854. Archivováno (PDF) z původního dne 8. února 2015. Citováno 12. března 2017. 15 minut.
- Rakočević, Ksenija (20. června 2015). „Nacionalizam je jedan oblik luđačke košulje: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Nacionalismus je forma svěrací kazajky: Rozhovor se Snježanou Kordić] (v srbochorvatštině). Podgorica: Vijesti. ISSN 1450-6181. CROSBI 768100. Archivováno z původního dne 11. července 2015. Citováno 29. července 2015. Alternativní URL
- Popović, Mirjana D. (4. září 2017). „Različiti jezici su legalno ovjerena laž: razgovor sa Snježanom Kordić“ [Různé jazyky jsou legálně ověřené lži: Rozhovor se Snježanou Kordić] (v srbochorvatštině). Podgorica: Dan. p. 11. ISSN 1450-7943. CROSBI 935983. Archivováno z původního dne 7. září 2018. Citováno 1. července 2019.
Viz také
- Ausbausprache
- Princip spolupráce
- Chorvatská akademie věd a umění
- Deixis
- Ukazovací zájmeno
- Deskriptivní lingvistika
- Rozdíly mezi srbochorvatskými standardními odrůdami
- Dvojí
- Existenční doložka
- Lidová lingvistika
- Funkční slovo
- Gramatické číslo
- Implicitnost
- Jazyková politika
- Jazykový secese v srbochorvatštině
- Jazykový předpis
- Vzájemná srozumitelnost
- Osobní zájmeno
- Filozofie jazyka
- Pluricentrický srbochorvatský jazyk
- Přivlastňovací
- Pro-drop jazyk
- Kvantitativní lingvistika
- Relativní zájmeno
- Omezující doložka
- Srbochorvatská gramatika
- Srbochorvatský jazyk
- Srbochorvatská fonologie
- Srbochorvatské zvratné zájmeno
- Srbsko-chorvatské relativní věty
- Sociolingvistika
- Jihoslovanské dialektové kontinuum
- Jihoslovanské jazyky
- Standardní jazyk
- Doplnění
- Štokavian
- Rozlišení T – V
- Slovosled
- Vladimir Anić
- Stjepan Babić
- Dalibor Brozović
- Ranko Bugarski
- Paul Grice
- Bernhard Gröschel
- Janko Polić Kamov
- Radoslav Katičić
- Heinz Kloss
- Srpna Kovačec
- Predrag Matvejević
- Ivo Pranjković
- Matija Antun Reljković
- Michael Schmidt-Salomon
- Dubravko Škiljan
- Mario Vargas Llosa
Vysvětlivky
A. ^ Redaktor Durieux Nenad Popović byl oceněn německými novinami Süddeutsche Zeitung jako jedna ze šesti osob, které v roce 2010 poskytly vynikající služby míru ve světě.[99] Noviny napsaly, že Nenad Popović vydal knihu Snježany Kordićové Jezik i nacionalizam v roce 2010. Původní text je následující: „In diesem Jahr machte Popovićs Verlag mit einem Buch der Autorin Snježana Kordić auf dem ganzen Balkan Furore. , dass die südslawischen Völker - Serben, Kroaten, Bosnier und Montenegriner - eine gemeinsame Standardsprache haben. Sprachen zu erfinden. “[76]
b. ^ V Chorvatsku Jezik i nacionalizam byl mezi pěti tituly nominován za knihu desetiletí[100] v oblasti budování míru, nenásilí a lidských práv.
Reference
- ^ A b "50. Geburtstag am 29. Oktober 2014" [50. narozeniny 29. října 2014] (v němčině). geboren.am. 29. října 2014. Archivovány od originál dne 1. listopadu 2014. Citováno 17. listopadu 2014.
- ^ Nosovitz, Dan (11. února 2019). „Jakým jazykem vůbec lidé mluví na Balkáně?“. Atlas obscura. Archivováno z původního dne 12. února 2019. Citováno 8. března 2019.
- ^ "6 najboljih i najgorih u 2014. godini" [Top šest nejlepších a nejhorších roku 2014] (v srbochorvatštině). Prometej. 1. ledna 2015. Archivovány od originál dne 8. února 2015. Citováno 16. března 2015.
- ^ A b C Mančić, Milica (8. března 2015). „Osmi mart: deset inspirativnih žena“ [Osmý pochod: deset inspirativních žen] (v srbochorvatštině). SEEbiz. Archivováno z původního dne 8. května 2015. Citováno 10. června 2019.
- ^ A b Autograf.hr (12. června 2014). „Obavezna lektira: Jezik i nacionalizam (isječci iz novinskih prikaza) " [Povinné čtení: Jazyk a nacionalismus (Výňatky z recenzí novin)] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archivováno z původního dne 19. července 2014. Citováno 22. října 2014.
- ^ "Snježana Kordić" (PDF). Bulletin der Deutschen Slavistik (v němčině). Göttingen. 8: 61–62. 2002. ISSN 0949-3050. OCLC 73257546. ZDB-ID 1322349-5. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 9. srpna 2019.
- ^ „Katedra za hrvatski standardni jezik - bivši članovi Katedre“ [Katedra chorvatského standardního jazyka - bývalí členové katedry] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Kroatistika. Archivováno z původního dne 26. února 2014. Citováno 27. března 2014.
- ^ Fórum 2015 „Književni petak“ v Záhřebu na Youtube (96 minut) (v srbochorvatštině)
- ^ A b Bartz, Betina, vyd. (2003). „Kordić, Snježana“. Kürschners deutscher Gelehrten-Kalender 2003: Bio-bibliografisches Verzeichnis deutschsprachiger Wissenschaftler der Gegenwart (v němčině). 2 (19 ed.). Mnichov: KG. Saur Verlag. p. 1741. ISBN 3-598-23607-7. OCLC 470488505. ZDB-ID 2155-6.
- ^ A b "Snježana Kordić - Zaměstnanost". Záhřeb: Kdo je kdo v chorvatské vědě. Citováno 6. března 2013.
- ^ Ivančić, Barbara (září 2015). „Nessuna lingua è pura: Intervista a Snježana Kordić“ [Žádný čistý jazyk: Rozhovor se Snježanou Kordićovou] (PDF). Versodove: Rivista di litteratura (v italštině). Bologna. 17: 9. ISBN 978-88-9408-452-8. OCLC 848896269. CROSBI 792596. Archivováno (PDF) z původního dne 7. ledna 2016. Citováno 4. února 2016.
- ^ Vlašić, Marija (2010). Tradicija purizma u hrvatskom jezikoslovlju [Tradice purismu v chorvatské lingvistice]. Disertační práce (v srbochorvatštině). Praha: Univerzita Karlova v Praze, Filozofická fakulta. 161–164. Archivováno z původního dne 10. ledna 2016. Citováno 7. února 2016.
- ^ "Snježana Kordić - bibliografie". Záhřeb: Kdo je kdo v chorvatské vědě. Citováno 28. července 2012.
- ^ "Osoba godine portala Tačno.net - Snježana Kordić" [Osoba roku portálu Tačno.net - Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Mostar: Tačno.net. 30. prosince 2018. Archivováno z původního dne 7. března 2019. Citováno 8. března 2019. (program konference )
- ^ Šipka, Danko (2001). "Serbokroatistika na univerzitetima njemačkog govornog područja" [Srbochorvatština na německy mluvících univerzitách]. Lingvističke Aktuelnosti (v srbochorvatštině). 2 (6). ISSN 1450-9083. Archivováno z původního dne 10. prosince 2012. Citováno 1. června 2018.
- ^ Galić, Štefica (18. února 2015). „Ovdašnja društva su zaglibljena u besmislenim, apsurdnim temama“ [Místní společnosti jsou zakořeněny v nesmyslných absurdních tématech] (v srbochorvatštině). Slavonski Brod: SBPeriskop. Archivováno z původního dne 10. května 2015. Citováno 10. května 2015.
- ^ "Bibliografický záznam". Záhřeb: Chorvatská vědecká bibliografie. Citováno 19. ledna 2013.
- ^ Německý překlad knihy v Deutsche Digitale Bibliothek (Německá digitální knihovna)
- ^ Press, Ian (1997). "Recenze Relativna rečenica". Slovanská a východoevropská revize. Londýn, Velká Británie. 75 (1): 122–23. ISSN 0037-6795. JSTOR 4212312. OCLC 5546809114.
- ^ Stoffel, Hans-Peter (1997). "Recenze knihy Relativna rečenica". Novozélandský slovanský deník. Wellington. 31: 258–60. ISSN 0028-8683. JSTOR 23806812. OCLC 607420723.
- ^ "Bibliografický záznam". Záhřeb: Chorvatská vědecká bibliografie. Citováno 27. srpna 2012.
- ^ Německá verze knihy na Digitální knihovna HathiTrust
- ^ A b C Browne, Wayles (2008). "Zkontrolovat článek knihy Riječi na granici punoznačnosti" (PDF). Kanadské slovanské dokumenty. Alberta, Kanada. 50 (1–2): 193–99. doi:10.1080/00085006.2008.11092579. ISSN 0008-5006. JSTOR 40871256. OCLC 230878898. Archivovány od originál (PDF) dne 2. dubna 2013. Citováno 11. dubna 2013.
- ^ Feeney, Matthew (2005). "Recenze knihy Riječi na granici punoznačnosti". Slavic and East European Journal. Berkeley. 49 (3): 539–41. doi:10.2307/20058338. ISSN 0037-6752. JSTOR 20058338. OCLC 99550367.
- ^ Herrity, Peter (2003). "Recenze knihy Riječi na granici punoznačnosti". Slovanská a východoevropská revize. Londýn. 81 (4): 713–715. ISSN 0037-6795. JSTOR 4213798. OCLC 97642502.
- ^ "Bibliografický záznam". Záhřeb: Chorvatská vědecká bibliografie. Citováno 13. srpna 2012.
- ^ Španělský překlad knihy na Otevřete knihovnu na Internetový archiv
- ^ Matijanić, Vladimir (21. srpna 2010). „Jedan narod, jedna zemlja, pola jezika ?!“ [Jeden národ, jedna země, polovina jazyka ?!] (v srbochorvatštině). Rozdělit: Slobodna Dalmacija. s. 2–3 v umělecké sekci Spektar. ISSN 0350-4662. Archivovány od originál dne 7. července 2012. Citováno 21. února 2013.
- ^ A b C Petković, Nikola (5. září 2010). „Mrsko zrcalo pred licima jezikoslovaca“ [Ošklivé zrcadlo před tvářemi lingvistů] (v srbochorvatštině). Rijeka: Seznam Novi. p. 7 v umělecké sekci Mediteran. ISSN 1334-1545. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 9. ledna 2013.
- ^ Mandić, Igor (21. listopadu 2010). „Svojom polemikom možda pokušava izbrisati naš identitet ... Što, zapravo, hoće ta žena?“ [Možná se snaží zničit naši identitu polemizací ... Co ta žena vlastně chce?] (Srbochorvatsky). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 19. ISSN 1331-5692. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 5. dubna 2013.
- ^ A b Jergović, Miljenko (25. ledna 2011). „Hrvatska kao Snježana Kordić“ [Chorvatsko jako Snježana Kordić] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 18. ISSN 1331-5692. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 8. července 2012.
- ^ A b Dežulović, Boris (12. listopadu 2010). „Hitrec prijavio Ruđera Boškovića Bajiću“ [Hitrec podá žalobu na Ruđera Boškoviće] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Globus. s. 36–37. ISSN 0353-9903. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 5. března 2013.
- ^ A b C Selimović, Amila (14. srpna 2015). „Zašto je bitna knjiga Jezik i nacionalizam?" [Proč je ta kniha Jazyk a nacionalismus Důležité?]. Školegijum (online) (v srbochorvatštině). Sarajevo: Školegijum. ISSN 2233-1085. Archivováno z původního dne 16. srpna 2015. Citováno 18. listopadu 2018.
- ^ Kordić, Snježana (16. března 2012). „SOS ili tek alibi za nasilje nad jezikom“ [SOS nebo nic jiného než alibi za násilí proti jazyku] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Fórum. 38–39. ISSN 1848-204X. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 3. prosince 2012.
- ^ A b Leto, Maria Rita (2011). "Recensione del libro Jezik i nacionalizam" [Recenze knihy Jezik i nacionalizam]. Studi Slavistici (v italštině). Florencie. 8: 395–97. ISSN 1824-761X. ZDB-ID 2182164-1. Archivováno (PDF) z původního dne 12. července 2012. Citováno 7. ledna 2013.
- ^ A b C Díaz, Juan Cristóbal (10. února 2014). „El nacionalismo lingüístico: una ideología pandémica“ [Linguistic nacionalism: a pandemic ideology (Interview with Snježana Kordić)] (ve španělštině). Madrid: Euphonía Ediciones. CROSBI 688741. Archivováno z původního dne 26. února 2014. Citováno 15. března 2014.
- ^ Vučić, Nikola (10. června 2016). "Knjiga" Jezik i nacionalizam "Snježane Kordić kao manifest otpora" [Kniha „Jazyk a nacionalismus“ od Snježany Kordićové jako manifestu odporu] (v srbochorvatštině). Záhřeb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archivováno z původního dne 12. června 2016. Citováno 24. června 2016.
- ^ Jacobsen, Per (21. ledna 2011). „Kampen om sproget er en kamp om national identitet“ [Boj o jazyk je boj o národní identitu] (v dánštině). Kodaň: Kristeligt Dagblad. ISSN 0904-6054. Archivováno z původního dne 3. července 2012. Citováno 2. srpna 2012. ; - (27. ledna 2011). "Knjiga koja ugrožava" [Nebezpečná kniha] (v srbochorvatštině). Záhřeb: H-alter. ISSN 1847-3784. Archivovány od originál dne 9. července 2012. Citováno 12. listopadu 2012.
- ^ Juričić, Davor (3. června 2012). „Jezik i nacionalizam“ [Jazyk a nacionalismus]. Egotrip. Sezóna 1. Epizoda 14 (v srbochorvatštině). Dubrovník. Rádio UNIDU. Archivovány od originál dne 11. července 2012. Citováno 1. února 2013. 10 minut.
- ^ „Kroatien renser ud i eks-jugoslaviske ord“ [Chorvatsko očišťuje svá bývalá jugoslávská slova]. Orientační (v dánštině). 16. prosince 2011. Rádio Danmarks P1. Archivovány od originál dne 11. července 2012. Citováno 12. července 2012. 10 minut.
- ^ Penić, Goran (3. července 2012). „Silić: Suvremena komunikace ne poštuje pravopis, nastala je anarhija. To sve třeba ispraviti“ [Silić: Moderní komunikace nerespektuje pravopis, došlo k anarchii. Mělo by se to odladit.] (PDF) (v srbochorvatštině). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 15. ISSN 1331-5692. Archivovány od originál (PDF) dne 23. srpna 2012. Citováno 10. prosince 2012.
- ^ Milović, Jelena (2011). „Croato, serbo, černohorský a bosniaco. Quattro lingue o una lingua con quattro nomi?“ [Chorvatština, srbština, černohorština a bosenština. Čtyři jazyky nebo jeden jazyk se čtyřmi názvy?]. Studi di Glottodidattica (v italštině). Bari. 5 (2): 36. ISSN 1970-1861. OCLC 742525275. Archivováno z původního dne 7. ledna 2016. Citováno 13. února 2016.
- ^ Stevanović, Marjana (12. ledna 2015). "Samo naš jezik" [Only our language] (in Serbo-Croatian). Bělehrad: Danas. ISSN 1450-538X. Archivováno z původního dne 8. února 2015. Citováno 17. března 2019.
- ^ 2012 video on Croatian Television na Youtube (1 min) (v srbochorvatštině)
- ^ Obst, Ulrich (2013). "Rezension des Buchs Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam]. Zeitschrift für Balkanologie (v němčině). Wiesbaden. 49 (1): 143. ISSN 0044-2356. JSTOR 10.13173/zeitbalk.49.1.0139. ZDB-ID 201058-6. Archivováno z původního dne 23. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2013.
- ^ A b C Šnajder, Slobodan (10. října 2010). "Lingvistička bojna" [Linguistic battle] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Seznam Novi. p. 6 in the arts section Mediteran. ISSN 1334-1545. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 6. srpna 2012.
- ^ A b Molas, Jerzy (2010). "Recenzja książki Jezik i nacionalizam" [Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej (v polštině). Varšava. 45: 209–16. doi:10.11649/sfps.2010.015. ISSN 0081-7090. OCLC 5888927367. ZDB-ID 202237-0. Archivovány od originál (PDF) dne 7. července 2012. Citováno 3. dubna 2013.
- ^ Stanković, Aleksandar (host) (20 May 2012). "Razgovor s Predragom Lucićem" [Interview with Predrag Lucić]. Nedjeljom u dva. Season 12. Episode 487 (in Serbo-Croatian). Záhřeb. Chorvatská radiotelevize 1. 33-36 minute.
- ^ Kordić, Snježana (5 January 2012). "Institut kao pokriće za cenzuru!" [Institute as alibi for censorship] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: seznam Jutarnji. p. 18. ISSN 1331-5692. Archivovány od originál dne 23. srpna 2012. Citováno 1. března 2013.
- ^ Klajn, Ivan (5. února 2015). "Daleko je Skandinavija" [Far Scandinavia] (in Serbo-Croatian). Novi Sad: Kulturni centar Novog Sada. Archivovány od originál dne 8. února 2015. Citováno 16. března 2015.
- ^ Pančić, Teofil (18 November 2010). "Briljantno razvejavanje ovejanih suština" [Brilliant disclosure of dimmed essences] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Vreme.com. str. 52–53. ISSN 0353-8028. Archivováno z původního dne 7. července 2012. Citováno 28. ledna 2013.
- ^ Kordić, Snježana (19 September 2012). "Moj protest protiv jezičnog šovinizma" [My protest against linguistic chauvinism] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 28. ISSN 1331-5692. Archivovány od originál dne 20. září 2012. Citováno 10. prosince 2012.
- ^ Gašić, Nada (4 August 2013). "Dobro jutro u akciji teror" [Good morning in the terror campaign] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archivováno z původního dne 1. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2013.
- ^ Vidov, Petat (25 March 2015). "Stiglo drugo izdanje Smijeha slobode" [The second edition of Smijeh slobode] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Index.hr. ISSN 1849-255X. Archivováno z původního dne 5. dubna 2015. Citováno 9. dubna 2015.
- ^ Methadžović, Almir (10 April 2015). "Naučnoznanstvena-znanstvenonaučna istina" [Scientific truth] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archivováno z původního dne 10. dubna 2015. Citováno 12. května 2019.
- ^ Vučić, Nikola (15 March 2015). "Snježana Kordić u Mostaru: jezik je izmišljeni razlog zašto je uvedeno razdvojeno školovanje u Bosni i Hercegovini" [Language is a fictitious reason for having introduced segregated education in Bosnia and Herzegovina] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. Archivováno z původního dne 5. dubna 2015. Citováno 7. dubna 2015.
- ^ Bahrer, Manuel (October 2018). "Zajednički jezik nema veze s Jugoslavijom: razgovor sa Snježanom Kordić" [The common language has nothing to do with Yugoslavia: Interview with Snježana Kordić] (in Serbo-Croatian). Vienna: Kosmo 97 (10). str. 50–51. CROSBI 965944. Citováno 7. února 2019.; "Die Sprachpolitik am Balkan ähnelt jener des Dritten Reiches: Interview mit Snježana Kordić" [The language policy in the Balkans is similar to that of the Third Reich: Interview with Snježana Kordić] (in German). Vídeň: Kosmo. 15. března 2018. CROSBI 935847. Archivováno z původního dne 5. ledna 2019. Citováno 1. února 2019.
- ^ A b Mappes-Niediek, Norbert (17 January 2011). "Die Sprache Serbokroatisch: Kein Narrenrabatt" [Serbo-Croatian]. Frankfurter Rundschau (v němčině). Frankfurt nad Mohanem. p. 31. ISSN 0940-6980. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 8. února 2013.
- ^ Mappes-Niediek, Norbert (19 January 2011). "Jezik srpskohrvatski" [Serbo-Croatian Language] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: H-alter. ISSN 1847-3784. Archivováno z původního dne 9. července 2012. Citováno 10. dubna 2013.
- ^ Kordić, Snježana (2 February 2012). "Nacionalisti su sebi osigurali toliku moć da mogu zahtijevati čak i ovakve iracionalnosti" [Nationalists have provided so much power to themselves that they can demand irrationalities] (in Serbo-Croatian). Sarajevo: Slobodna Bosna. p. 60. ISSN 0354-1436. Archivovány od originál dne 23. srpna 2012. Citováno 10. prosince 2012.
- ^ Deranja, Franjo (4 August 2014). "Protiv kulturološkog primitivizma" [Up against cultural primitivism] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Seznam Novi. p. 24. ISSN 1334-1545. Archivováno z původního dne 27. září 2014. Citováno 30. září 2014.
- ^ Pisker, Lidija (1 October 2018). "The politics of language in Bosnia and Herzegovina". Brussels: Equal Times. Archivováno from the original on 3 March 2019. Citováno 4. března 2019.
- ^ A b C Glušica, Rajka (2011). "O nacionalizmu u jeziku: prikaz knjige Jezik i nacionalizam" [On nationalism in the language: Review of the book Jezik i nacionalizam] (PDF). Riječ (v srbochorvatštině). Nikšić. 5: 185–91. ISSN 0354-6039. ZDB-ID 1384597-4. Archivovány od originál (PDF) dne 12. července 2012. Citováno 4. dubna 2013. (COBISS-CG).
- ^ A b C Hut Kono, Vinko (17 March 2011). "Dvadeset godina laži" [Twenty years of lies] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Zarez. 38–39. ISSN 1331-7970. Archivovány od originál dne 7. července 2012. Citováno 6. května 2013.
- ^ A b C Hut Kono, Aleksandar (27 February 2014). "Jezik i nacionalizam: tri godine kasnije" [Language and Nationalism: Three Years Later] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Zarez. p. 6. ISSN 1331-7970. Archivováno z původního dne 19. července 2014. Citováno 22. října 2014.
- ^ Copf, Andrijana (15 March 2015). "Nacionalizam je još uvijek jači od neutralnog pogleda na jezik" [Nationalism is stronger than neutrality on language] (in Serbo-Croatian). Mostar: Dnevni seznam. p. 43. ISSN 1512-8792. Archivovány od originál dne 8. května 2015. Citováno 10. května 2015.
- ^ Sander, Martin (host) (23 May 2017). "Nationalistisch geprägte Sprache? Ex-Jugoslawien streitet ums Vokabular: Interview mit Snježana Kordić" [Nationalistic language? Former Yugoslavia argues over vocabulary: Interview with Snježana Kordić]. Rozhovor (v němčině). Berlín. Deutschlandradio. Citováno 6. března 2019. CROSBI 935988. 5 minut.
- ^ Lucić, Predrag (5 August 2013). "Ćirilica i ćirilicemjerje" [Cyrillic and hypocrisy] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Seznam Novi. p. 10. ISSN 1334-1545. Archivováno z původního dne 1. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2013.
- ^ Ivšić, Josip (2012). "Recenzija knjige Jezik i nacionalizam" [Recenze Jezik i nacionalizam]. Diskrepancija (v srbochorvatštině). Záhřeb. 11 (16–17): 217–20. ISSN 1332-3415. ZDB-ID 2210012-X. Archivováno (PDF) z původního dne 12. července 2012. Citováno 5. ledna 2013.
- ^ Jaroszewicz, Henryk (2012). "Recenzja książki Jezik i nacionalizam" [Recenze knihy Jezik i nacionalizam] (PDF). Socjolingwistyka (v polštině). Krakov. 26: 3. ISSN 0208-6808. OCLC 912781666. ZDB-ID 17476-2. Archivovány od originál (PDF) dne 26. května 2013. Citováno 31. května 2013.
- ^ Krejčí, Pavel (2012). "Knižní recenze Jezik i nacionalizam" [Recenze knihy Jezik i nacionalizam] (PDF). Opera Slavica - Slavistické Rozhledy (v češtině). Brno. 22 (4): 59–63. ISSN 1211-7676. ZDB-ID 1223023-6. Archivováno (PDF) z původního dne 26. května 2013. Citováno 9. října 2015.
- ^ Snježana Kordić’s presentation at the meeting of the Croatian PEN center 2013 na Youtube (3 mins) (v srbochorvatštině)
- ^ Karabeg, Omer (host) (30 September 2018). "Da li će Dejton uništiti kulturu u BiH: razgovor s Tanjom Šljivar i Dinom Mustafićem" [Will the Dayton Agreement Destroy Bosnia and Herzegovina's Culture: Interview with Tanja Šljivar and Dino Mustafić] (in Serbo-Croatian). Rádio Svobodná Evropa. Archivováno from the original on 3 March 2019. Citováno 5. března 2019.
- ^ Vujatović, Nenad (13 May 2011). "Kako upokojiti vampira?" [How to kill a vampire?] (PDF) (v srbochorvatštině). Sarajevo: BH Dani. str. 74–77. ISSN 1512-5130. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 11. února 2013.
- ^ "Kako upokojiti vampira?". Záhřeb: H-alter. 12. května 2011. ISSN 1847-3784. Archivováno z původního dne 9. července 2012. Citováno 10. července 2012.
- ^ A b "Menschen, die Frieden stiften". Süddeutsche Zeitung (v němčině). Mnichov. 29. prosince 2010. ISSN 0174-4917. Citováno 22. prosince 2014. str. 2.
- ^ Sander, Martin (27 January 2012). "Kroatiens Reinheit" [Croatia's purity] (in German). Curych: Neue Zürcher Zeitung. ISSN 0376-6829. Archivováno z původního dne 11. července 2012. Citováno 2. prosince 2012.
- ^ Kolanović, Gordana (30 December 2014). "Kako je došlo do 'šarene laže'?" [How did 'šarena laža' arise?] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: T-portál. ISSN 1334-3130. Archivováno z původního dne 8. února 2015. Citováno 14. března 2015.
- ^ Kordić, Snježana (24 August 2018). "Kratke noge laži" [Short Legs of Lies] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Slobodni Filozofski. CROSBI 951612. Archivováno z původního dne 26. srpna 2018. Citováno 8. března 2019.
- ^ Gromača Vadanjel, Tatjana (11 July 2015). "Jezikoslovci rade u korist nacionalističke politike" [Linguists' works lend themselves to nationalist politics] (in Serbo-Croatian). Zagreb: Autograf. ISSN 1849-143X. Archivováno z původního dne 11. července 2015. Citováno 15. července 2015.
- ^ Pavliša, Mija (16 August 2013). "Jezikoslovki Snježani Kordić pred stanom razbijen auto" [Linguist Snježana Kordić's car vandalized in front of her home] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: T-portál. ISSN 1334-3130. Archivováno z původního dne 1. listopadu 2013. Citováno 25. listopadu 2013.
- ^ Mandić, Igor (5 December 2010). "Zašto im nisu trebali prevoditelji" [Why they didn't need translators] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 19. ISSN 1331-5692. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 7. ledna 2013.
- ^ Brumec, Sebastijan (22 April 2014). "Jezik i nacionalizam" [Language and Nationalism] (in Serbo-Croatian). Čakovec: Knjižnica i čitaonica Tabula Rasa. Archivovány od originál dne 6. března 2015. Citováno 17. března 2015.
- ^ Zbiljić, Dragoljub (5 November 2010). "Odstrel srpskog jezika" [Killing the Serbian language]. Nin. Nedeljne Informativne Novine (v srbochorvatštině). Bělehrad: NIN. p. 4. ISSN 0027-6685. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 8. listopadu 2012.
- ^ Nikolić, Nenad (31 March 2011). "Čiji je jezik srpski?" [To Whom does Serbian belong?] (in Serbo-Croatian). Belgrade: Pečat. str. 63–65. ISSN 1820-712X. Archivováno z původního dne 5. července 2012. Citováno 5. března 2013.
- ^ Pavliša, Mija (27 December 2010). "Najbolje i najgore u kulturi 2010" [The best and the worst in culture of 2010] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: T-portál. ISSN 1334-3130. Archivováno z původního dne 11. července 2012. Citováno 1. prosince 2012.
- ^ Lešaja, Ante (2012). Knjigocid: uništavanje knjiga u Hrvatskoj 1990-ih [Libricide: The Obliteration of Books in Croatia in the 1990s] (v srbochorvatštině). Zagreb: Profil. pp. 526–27. ISBN 978-953-313-086-6. (NSK).
- ^ Pavliša, Mija (12 January 2011). "Odbačena Hitrecova prijava protiv Biškupića" [Hitrec's lawsuit against Biškupić dismissed] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: T-portál. ISSN 1334-3130. Archivováno z původního dne 5. července 2012. Citováno 1. listopadu 2012.
- ^ Ožegović, Nina (9 November 2010). "Hitrecov jezični lov na vještice" [Hitrec’s linguistic witch-hunt] (in Croatian). Záhřeb: Nacional. p. 93. ISSN 1330-9048. Archivováno z původního dne 5. července 2012. Citováno 9. ledna 2013.
- ^ Piteša, Adriana (2 November 2010). "Hitrec prijavio Božu Biškupića Bajiću i pustio Thompsona" [Hitrec filed a lawsuit against Božo Biškupić and played music by Thompson] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Seznam Jutarnji. p. 4. ISSN 1331-5692. Archivováno z původního dne 5. července 2012. Citováno 11. srpna 2012.
- ^ Pavelić, Boris (30 October 2010). "Hitrec tužio Biškupića: na sud zbog financiranja znanstvene knjige Snježane Kordić Jezik i nacionalizam" [Hitrec filed a lawsuit against Biškupić] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Seznam Novi. ISSN 1334-1545. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 4. února 2013.
- ^ Šnajder, Slobodan (13 November 2010). "Spalimo ministra!" [Let's burn the minister!] (in Serbo-Croatian). Rijeka: Seznam Novi. p. 6 in the arts section Pogled. ISSN 1334-1545. Archivovány od originál dne 5. července 2012. Citováno 1. srpna 2012.
- ^ Mandić, Igor (12 November 2010). "Skočila močka na kvačku" [A cat jumped on a hen] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Novosti. p. 3. ISSN 1845-8955. Archivováno z původního dne 5. července 2012. Citováno 6. prosince 2012.
- ^ „Svi govorimo náš jezik“ [We all speak our language] (in Serbo-Croatian). Bělehrad: Danas. 9. července 2017. ISSN 1450-538X. Archivováno z původního dne 14. července 2017. Citováno 4. března 2019.
- ^ Žurić, Mileva (host) (1 September 2017). "Deklaracija o zajedničkom jeziku: razgovor sa Snježanom Kordić i Rajkom Glušicom" [Declaration on the common language: Interview with Snježana Kordić and Rajka Glušica]. Boje jutra (v srbochorvatštině). Podgorica. TV Vijesti. Citováno 6. června 2018. 14 minut.
- ^ „U Japanu konferencije o jeziku i nacionalizmu“ [In Japan, conferences on language and nationalism] (in Serbo-Croatian). Mostar: Tačno.net. 19. prosince 2018. CROSBI 976044. Archivováno z původního dne 21. prosince 2018. Citováno 8. ledna 2019. (conference programme )
- ^ Milutinović, Zoran (2011). "Review of the Book Jezik i nacionalizam" (PDF). Slovanská a východoevropská revize. Londýn, Velká Británie. 89 (3): 520–24. doi:10.5699/slaveasteurorev2.89.3.0520. ISSN 0037-6795. OCLC 744233642. Archivovány od originál (PDF) dne 7. července 2012. Citováno 25. února 2013.
- ^ Miljan, Goran (6 April 2012). "Review of the Book Jezik i nacionalizam" (PDF). Berlín: H-Soz-u-Kult. ISSN 2196-5307. ZDB-ID 2627296-9. Archivováno (PDF) z původního dne 7. července 2012. Citováno 5. listopadu 2012.
- ^ Simić, Tanja (11 January 2011). "Njemačka mirovna nagrada književnom enfant terribleu: razgovor s Nenadom Popovićem" [German peace award to an enfant terribleu in literature: Interview with Nenad Popović] (in Serbo-Croatian). Záhřeb: Nacional. str. 52–56. ISSN 1330-9048. Archivováno z původního dne 11. července 2012. Citováno 8. dubna 2013.
- ^ "Nominacije za knjigu desetljeća (2011.)" [Nominations for the best book of the decade (2011)]. Citováno 9. září 2019.
externí odkazy
![]() | Scholia má autor profil pro Snježana Kordić. |
Prostředky knihovny |
By Snježana Kordić |
---|
- Works by or about Snježana Kordić v knihovnách (WorldCat katalog)
- Works by or about Snježana Kordić na Internetový archiv (scanned books, newspaper articles and videos)
- Works by Snježana Kordić na Otevřete knihovnu
- Literature by and about Snježana Kordić v Německá národní knihovna katalog
- Works by Snježana Kordić v Deutsche Digitale Bibliothek (Německá digitální knihovna)
- Snježana Kordić na Knihovna Kongresu Úřady
- Seznam publikací Snježany Kordićové v BIBSYS (Norsko)
- Snježana Kordić na IMDb
- Díla Snježany Kordićové na HathiTrust
- Snježana Kordić na LibraryThing
- Díla Snježany Kordićové na Seznam lingvistů
- Díla Snježany Kordićové na Databáze chorvatské vědecké bibliografie
- Snježana Kordić na Kdo je kdo v chorvatské vědě (Institut Ruđera Boškoviće Knihovna)
- Snježana Kordić publikace indexované podle Google Scholar
- Publikace Snježany Kordićové, na ResearchGate
- Snježana Kordić ORCID 0000-0001-5445-1921
- Snježana Kordić na Publony
- Články a knihy od Snježany Kordićové v Social Science Research Network (SSRN) (abstrakty; plné texty)
- Díla Snježany Kordićové na Knihy Google
- 2014 TV Interview s Snježana Kordić Aleksandar Stanković na Youtube (60 minut) (v srbochorvatštině)
- Přednáška Snježany Kordićové na fóru mládeže v Mostaru 2015 na Youtube (55 minut) a a krátký rozhovor před přednáškou (5 minut) (v srbochorvatštině)