Seirō Jūnitoki - Seirō Jūnitoki
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Saru_no_koku_%28MFA%29.jpg/220px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Saru_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Seirō Jūnitoki Tsuzuki (青楼 十二 時 続„Dvanáct hodin v Yoshiwara“[A]) je série dvanácti ukiyo-e tisky navržené japonským umělcem Utamaro a publikováno v C. 1794. Zobrazují scény kurtizán v Yoshiwara rozkoš každou hodinu dvanácti hodin tradiční japonský časový systém.
Popis a analýza
Seriál byl publikován v C. 1794 podle Tsutaya Jūzaburō. Vícebarevný nishiki-e tisky jsou v Oban velikost, asi 37 krát 24 centimetrů (15 palců × 9 palců).[b][2]
Seiro (青楼„skleník“) odkazuje na yūkaku licencované potěšení - konkrétně Yoshiwara.[2] Termín seirō pochází z čínštiny a označuje a pavilon ve kterém šlechtic držel milenku; v Utamarově době to odkazovalo na Yoshiwarovy nejvýznamnější rekreační domy.[3]
Seriál zachycuje den v Yoshiwara, počínaje sekvenci ráno po východu slunce zajíce Hodina dvanáct hodin tradiční japonský časový systém,[2] na kterém každý toki jednotka trvala dvě moderní hodiny.[4] Názvy se objevují v titulku ve tvaru japonských hodin v rohu každého tisku.[5] Ačkoli mnoho výtisků ukazuje kurtizány uprostřed zábavy, mužští návštěvníci se neobjevují, takže je ponecháno na kupujících výtisků, aby si představili sebe v roli zákazníka.[6] Scény jsou zarámovány, jako by byly v upřímných okamžicích, ale jsou koncipovány ve prospěch mužský pohled Bez ohledu na místo, hodinu nebo stav vyčerpání si ženy zachovávají svou krásu.[7]
U no koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/db/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_U_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_U_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg)
U no koku (卯 の 刻) je hodina Králičí kolem 6:00 ráno.[8]
Tatsu žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2f/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tatsu_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tatsu_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Tatsu žádné koku (辰 ノ 刻) je hodina Drak kolem 8:00 ráno.[8] V tuto časnou hodinu si dvě kurtizány berou do postele, jejich vyčerpání se vyznačovalo rozcuchanými šaty a vlasy. Je nepravděpodobné, že by je zákazníci viděli v takovém stavu a v takovou hodinu.[7]
Mi žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ee/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Mi_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Mi_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Mi žádné koku (巳 ノ 刻) je hodina Had asi 10:00 ráno.[8]
Uma žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/61/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Uma_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Uma_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Uma žádné koku (午 ノ 刻) je hodina Kůň kolem poledne 12:00.[8]
Hitsuji žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d4/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Hitsuji_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Hitsuji_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Hitsuji žádné koku (未 ノ 刻) je hodina Koza, asi 2:00 odpoledne. To by pravděpodobně bylo těsně před ahoj[C] odpolední ukázka prostitutek.[9]
Vlevo leží hromada bambusové věštící tyčinky , což naznačuje, že kurtizány navštěvují kartářku, v takovém případě by malé zabalené balíčky na podlaze u holí byly nabídkami peněz pro pokladníka. Nové,[d] Zdá se, že mladá kurtizána uprostřed vysvětluje, jak čtení dlaní funguje kamuro napravo.[9]
Saru žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Saru_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Saru_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Saru žádné koku (申 ノ 刻) je hodina Opice, asi 4:00 odpoledne.[8]
Tori žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/9d/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tori_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tori_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Tori žádné koku (酉 ノ 刻) je hodina Kohout kolem 6:00 večer.[4]
Inu no koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d4/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Inu_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Inu_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Inu no koku (戌 ノ 刻) je hodina Pes kolem 8:00 večer.[9]
Kurtizána sedí na šarlatově plstěném koberci, snad v obtěžovat, kde seděli prostitutky. Píše dopis na dlouhý svitek; od kurtizán se očekávalo, že budou psát čtenářům. Skloní se v napůl stoupající pozici a zašeptá do ucha kamuro , mladá dívka, která pracuje jako kurtizána sluha. Před kurtizánou sedí luxusní podnos na tabák zdobený makie.[9]
Já žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/94/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_I_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_I_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg)
Já žádné koku (亥 ノ 刻) je hodina Prase kolem 10:00 večer. V takové době kurtizány stále baví své hosty; žena nalevo sedí vzpřímeně a nese podšálek hosta. Napravo před ní je kamuro , mladá dívka, která pracuje jako kurtizána sluha, který vypadá, že dřímá v tak pozdní hodině. Úhlopříčky kamuro'Postoj a natažená paže kurtizány přispívají k vyvážení kompozice.[9]
Ne žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2a/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Ne_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Ne_no_koku_%28BM%29_cropped.jpg)
Ne žádné koku (子 ノ 刻) je hodina Krysa kolem půlnoci. Po dokončení nočních slavností se obě ženy v tisku připravují na postel. Kurtizána vpravo se převlékla do jednoduchého nočního oblečení a stahuje ji obi křídlo oběma rukama. V napůl stoupající pozici se dívá dolů na ženu nalevo, která se jeví jako mladá kurtizána ve výcviku, sklápí první ženu uchikake kimono s bradou a oběma rukama.[2]
Ushi žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b1/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Ushi_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Ushi_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Ushi žádné koku (丑 ノ 刻) je hodina Vůl kolem 2:00 ráno. Je hluboko v noci - žena v tisku dokončila práci[2] a je v jejích nočních šatech;[4] zátylek a levá noha vyčnívají z jejího roucha. Vypadá vyčerpaná a její vlasy visí rozcuchané, zatímco její hlava klesá.[7] V pravé ruce drží nějakou zkroucenou papírovou šňůru, osvětlenou, aby jí osvětlila cestu, a některé kaishi papír v levé ruce, jako by byla na cestě na záchod. Některé si obléká Zori sandály, obvyklá obuv pro kurtizány na chodbách rekreačních domů Yoshiwary. Její mamoribukuro kouzelné pouzdro visí z byōbu skládací obrazovka po pravé straně diváka.[2] Historička umění Julie Nelson Davis konstatuje, že tisk může být koncipován jako „sympatické zobrazení vyčerpané ženy“, ačkoli „je vykreslena jako elegantní forma ve scéně určené pro mužský pohled“.[7]
Tora žádné koku
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c8/Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tora_no_koku_%28MFA%29.jpg/170px-Utamaro_%28c._1794%29_Seir%C5%8D_j%C5%ABni_toki_tsuzuki_-_Tora_no_koku_%28MFA%29.jpg)
Tora žádné koku (寅 ノ 刻) je hodina Tygr kolem 4:00 ráno. Bylo to v takovou pracovní dobu, kdy kurtizány mohly svobodně hovořit, často ke špatným ústům hostů. Dvě kurtizány sedí a chatují před a hibachi ohřívač. Vypadají chladně a paže stažené do kimona. Žena na pravé straně fanouškům hibachi se složeným stohem kaishi papír.[10]
Dědictví
Série je mezi sběrateli vzácná a vysoce ceněná.[5] Francouzský kritik umění Edmond de Goncourt považováno Seirō Jūnitoki Utamarova „nejvíce vizuálně přitažlivá“ série.[11]
Seirō Jūnitoki inspiroval francouzského malíře Henri de Toulouse-Lautrec litografické portfolio Elles.[12]
Poznámky
- ^ Toto není doslovný ani oficiální překlad; další překlady zahrnují „Dvanáct hodin v gay čtvrtích“, „Dvanáct hodin v modrých věžích“ a „Dvanáct hodin v zelených domech“
- ^ Přesné velikosti se liší a papír byl po tisku často ořezáván.[1]
- ^ 昼 見 世 ahoj
- ^ Ōkubo nazývá prostřední postavu a 新造 shinzō—Zkušenost prostitutky nebo ošetřovatelka starší prostitutky.[9]
Reference
- ^ Faulkner & Robinson 1999, str. 40.
- ^ A b C d E F Ōkubo 2016, str. 44.
- ^ Mansfield 2011, str. 86.
- ^ A b C Kobayashi 2006, str. 27.
- ^ A b Stewart 1979, str. 186.
- ^ Feldman & Gordon 2006, str. 275.
- ^ A b C d Davis 2004, str. 142.
- ^ A b C d E Goncourt 2012, str. 108.
- ^ A b C d E F Ōkubo 2016, str. 47.
- ^ Ōkubo 2016, str. 46.
- ^ Goncourt 2012, str. 108; Ives 1974, str. 93.
- ^ Ives 1974, str. 93.
Citované práce
- Davis, Juie Nelson (2004). "Umělecká identita a výtisky Ukiyo-e". V Takeuchi, Melinda (ed.). Umělec jako profesionál v Japonsku. Press Stanford University. 113–151. ISBN 978-0-8047-4355-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Faulkner, Rupert; Robinson, Basil William (1999). Mistrovská díla japonských tisků: Ukiyo-e z Victoria and Albert Museum. Kodansha International. ISBN 978-4-7700-2387-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Feldman, Martha; Gordon, Bonnie (2006). Courtesan's Arts: Cross-Cultural Perspectives. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-517029-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Goncourt, Edmond de (2012) [1891]. Utamaro. Přeložil Locey, Michael; Locey, Lenita. Parkstone International. ISBN 978-1-78042-928-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ives, Colta Feller (1974). The Great Wave: The Influence of Japanese Woodcuts on French Prints. Metropolitní muzeum umění. ISBN 978-0-87099-228-5.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Kobayashi, Tadashi (2006). Utamaro no Bijin 歌 麿 の 美人 [Utamaro's Beauties] (v japonštině). Shogakukan. ISBN 978-4-09-652105-2.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Mansfield, Stephen (2011). Tokio: Kulturní a literární historie. Andrews UK. ISBN 978-1-904955-86-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ōkubo, Jun'ichi (2016). „Seirō Jūnitoki Tsuzuki“ 青楼 十二 時 続. V Asano, Shūgō (ed.). Utamaro Ketteiban 歌 麿 決定 版. Bessatsu Taiyo (v japonštině). 245. Heibonsha. p. 51. ISBN 9784582922455.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Stewart, Basil (1979) [1922]. Průvodce japonskými tisky a jejich tématy. Dover Publications. ISBN 978-0-486-23809-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)