Kormákr Ögmundarson - Kormákr Ögmundarson
Kormákr Ögmundarson bylo 10. století islandský skald. Je protagonistou Kormáksova sága což zachovává značné množství poezie přisuzované jemu. Podle Skáldatal byl také dvorním básníkem Sigurðr Hlaðajarl a fragmenty a drápa do jarlu jsou zachovány v Skáldskaparmál.
Následující sloky představují část Kormákrovy milostné poezie. Vypráví o prvním setkání se Steingerðrovou láskou svého života. Čtěte nahlas s moderní islandskou výslovností.
Brunnu beggja kinna | Jasná světla obou | Zářivě zářila světla |
bjǫrt ljós á mik drósar, | její tváře mě pálily | obě tváře na mě - |
oss hlœgir þat eigi, | z hasičská hala pokácené dřevo; | e'er si to vybavím - |
eldhúss of við felldan; | v tom pro mě žádný důvod k veselí. | nahromaděné hromádky dřeva; |
enn til ǫkkla svanna | U prahu jsem získal pohled | a nárt mě viděl |
ítrvaxins gatk líta, | u kotníků této dívky | urostlé ženy - |
þrǫuna oss z ævi | slavného tvaru; zatímco já žiji | žádná smích, lo! můj |
eldask, hjá þreskeldi. | ta touha mě nikdy neopustí. | touha - u prahu. |
Brámáni přadeno brúna | Měsíc jejích řas - ta valkyrie | Jasně zářil paprskem |
brims und ljósum himni | zdobené plátnem, server herb-surf— | obočí dobrých |
Hristar hǫrvi glæstrar | zářil na mě ostře | paní plátěná, jak |
haukfránn á mik lauka; | pod jasnou oblohou jejích obočí; | jako jestřáb, na mě; |
en sá geisli sýslir | ale ten paprsek z měsíce víčka | ale ten paprsek z čela- |
síðan gullmens Fríðar | bohyně zlatého točivého momentu | jasně zbarvené koule, bojím se mě, |
hvarmatungls ok hringa | později mi způsobí potíže | z Eir - ze zlata |
Hlínar óþurft mína. | a samotné prstenové bohyni. | špatné kouzlo pro nás později. |
— Einar Ól. Sveinsson vydání | — Rory McTurk překlad | — Lee M. Hollander adaptace |
Reference
- Einar Ól. Sveinsson (Vyd.) (1939). Íslenzk fornrit VIII - sága Vatnsdœla. Reykjavík: Hið íslenzka fornritafélag.
- Hollander, Lee M. (Vyd.) (1949). Sága Kormákova a Přísahaní bratři. Princeton: Princeton University Press.
- Viðar Hreinsson (Vyd.) (1997). Kompletní ságy Islanďanů - svazek I. Reykjavík: Leifur Eiríksson Publishing. ISBN 9979-9293-1-6.
externí odkazy
- Celá Kormákrova poezie v původním jazyce
- Russell Poole, „Výkon přenosu kompozice: Prvních deset lausavísur v Kormáksova sága", Alvíssmál 7 (1997): 37–60.