Haustlöng - Haustlöng

Haustlǫng (Stará norština: „Podzimní“; poangličtěný tak jako Haustlöng) je skaldická báseň složený kolem začátku 10. století Norem skald Þjóðólfr z Hvinir.[1]
Báseň se zachovala ve 13. století Próza Edda podle Snorri Sturluson, který cituje dvě skupiny sloky z ní a některé verše pro ilustraci technických vlastností skaldické dikce. Snorri, který také čerpal inspiraci Þjóðólfr redigovat svou vlastní verzi mýtů vyprávěných v Haustlöng.[1]
Báseň popisuje mytologický scény řekl skald aby byly namalovány na štít: Lokiho zrada Iðunn, Æsir „starodávná léčba“, kterou z nich vytrhl orlí tvar jötunn Azjazi; a Thor vítězný boj proti nejsilnějším z jötnar, Hrungnir.[1][2]
Titul
Název básně, Haustlǫng, v překladu „Podzimní“, může odkazovat na období jejího složení nebo březosti skald, identifikovaný z relativně raného období s Þjóðólfr z Hvinir.[3][2]
Text
Únos Iðunna
The sloky 1–13 básně zachycuje setkání Æsir (bohové) Odin, Loki a Hœnir s jötunn Azjazi v podobě orla.[4]
Jak mohu poskytnout splátku za válečný hradební most? [Dostal jsem dobře zdobený ...] hlasový útes [štít] od Thorleifa. Vidím nejistou situaci tří bohem odvážných božstev a Thiassiho na jasně dokončené straně bitevního listu [štítu].
Lady-vlk [Thiassi] hlučně odletěl, aby se před krátkou dobou setkal s veliteli posádky [Æsir] ve formě [starého orla] starého starého. Orel už dávno vystoupil tam, kde Æsir vložil své maso do zemské pece. Hornina-Gefn- [obryně-] útočiště- [jeskynní] bůh [obra] nebyla shledána vinnou ze zbabělosti.— Þjóðólfr z Hvinir, Haustlöng, 1–2 [Skáld. 18–22], trans. A. Faulkes, 1987.
Jelikož se tři bohové Odin, Loki a Hœnir snaží vařit vola, orlí somejazi o ně požádá. Loki na něj udeří hůlkou, ale ta se drží orla a Lokiho ruky, když pták letí ven. Orel poté požádá Lokiho, aby mu přinesl „starodávnou léčbu“ bohů, Iðunn.[4]
Krvavý pták [orel], šťastný ze své kořisti, letěl na dlouhou vzdálenost s moudrým bohem, takže vlčí otec [Loki] se chystal roztrhnout na dvě části. Poté se Thorův přítel - těžký Lopt [Loki] zhroutil - a byl nucen prosit Midiungova druha [obra] tak tvrdě, jak jen to bylo možné.
Potomek Hymirovy rasy [obři] nařídil vodítku posádky, šíleně bolestí, aby mu přinesl služebnou, která znala Æsirův lék na stáří [Idunn]. Zloděj Brisingova opasku [Brisingamen] poté způsobil, že boží dáma [Idunn] vstoupila na [obří] dvory rock-Nidud k Brunnakrově lavici.— Þjóðólfr z Hvinir, Haustlöng, 8–9 [Skáld. 22–23], trans. A. Faulkes, 1987.
Bez Iðunna říká básníkovi: „Všichni příbuzní Ingi-Freyra [ Æsir ] staly se starými a šedými na jejich shromáždění; síly byly ve formě dost ošklivé. “Potom se bohové chytili Loki a přinutit ho, aby získal Iðunna zpět: „„ Budeš v pasti, Loki, “rozzlobený tak promluvil,„ pokud nějakým způsobem nepřivedeš zpět proslulou služebnou, zvětšující radost pout [bohů]. ““ [5] Loki letí do Jötunheimar pomocí letové kůže jestřába. Tam Jötnar namířil bouřlivý vítr na boha ve tvaru orla, aby ho udržel mimo jejich bydliště.[4]
Šachty se brzy začaly hýbat, protože velmoci [bohové] je oholili; a syn Greipova dudáka [obra] je spálený. V jeho cestování došlo k náhlému obratu. To je znázorněno na mém horském Finském [obřím, Hrungnirově] jediném mostě [podstavci, štítu]. Od Thorleif jsem dostal pohybující se útes hrany [štít] zdobený hrůzami.
— Þjóðólfr z Hvinir, Haustlöng, 13 [Skáld. 22–23], trans. A. Faulkes, 1987.
Thorův duel s Hrungnirem
V sloky 14–20 z Haustlöng, Þjóðólfr líčí Thorovu cestu do duelu s jötunnem Hrungnir zatímco celý vesmír reaguje.[6][7] Potom Hrungnir a Thor bojují tím, že na sebe vrhají zbraně (jötunnský brousek a Thorovo kladivo ), a báseň se zmiňuje na konci o odstranění kousku brousku z Thorovy hlavy.[8] Ve srovnání s Snorri Sturluson účet, Þjóðólfr více zdůrazňuje Thorovu cestu do bitvy, doprovázenou hlukem a plameny, zatímco Snorri z ní dělá relativně málo a také popisuje Hrungnirovu cestu.[9] Thorov sluha Þjálfi a Hrungnirův hliněný gigant Mokkurkálfi ve verzi Þjóðólfr chybí.[10]
Na kruhu [štítu], O jeskynním ohni - [zlatém] stromu [člověku], je také vidět, jak hrůza obrů [Thor] navštívila mohylu Griotun. Syn pána se vydal do hry o železo [bitva] a pod ním hřměla cesta měsíce [nebe]. Hněv nabobtnal Meiliina bratra [Thora].
Všechny svatyně jestřábů [nebe] začaly hořet kvůli Ullovu nevlastnímu otci a celá země byla otřesena krupobitím, když kozy přitáhly chrámovou sílu [Thora] snadného vozu k setkání s Hrungnirem. Svolnirova vdova (pán, země) se prakticky rozdělila.— Þjóðólfr z Hvinir, Haustlöng, 14–15 [Skáld. 17–18], trans. A. Faulkes, 1987.
Jiné verše
Dva další verše z Haustlöng přežili, protože jsou také citováni ve 13. století Próza Edda:[11]
- „Uprostřed prostého podvodu byl pomalým poskytovatelem služby bohovi. Vychovávatel [Odin] pout s helmami prohlásil, že za tím něco je.“[12]
- „Lady-vlk [Thiassi] letěl hlučně, aby se před krátkou dobou setkal s veliteli posádky [insir] ve formě starého starého.“[13]
Dva další verše přisuzované Þjóðólfr Snorri v próze Edda byla místo toho upravena skaldem z 9. století Þorbjörn Hornklofi.[11]
Viz také
Reference
- ^ A b C Orchard 1997, str. 74.
- ^ A b Lindow 2001, str. 16.
- ^ Orchard 1997, str. 74, 160.
- ^ A b C Lindow 2001, s. 198–199.
- ^ Faulkes 1987, str. 88.
- ^ Orchard 1997, str. 92.
- ^ Lindow 1996, str. 3.
- ^ Lindow 2001, str. 185.
- ^ Lindow 1996, s. 4–5.
- ^ Lindow 1996, str. 6.
- ^ A b Faulkes 1987, str. 254.
- ^ Faulkes 1987, str. 133.
- ^ Faulkes 1987, str. 139.
Bibliografie
- Faulkes, Anthony, trans. (1987). Edda (1995 ed.). Každý muž. ISBN 0-460-87616-3.
- Lindow, Johne (1996). „Thorův duel s Hrungnirem“ (PDF). Alvíssmál: Forschungen zur Mittelalterlichen Kultur Scandinaviens. 6: 3–18.
- Lindow, Johne (2001). Severská mytologie: Průvodce k bohům, hrdinům, rituálům a vírám. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-983969-8.
- Richard North (1997). Haustlǫng Þjóðólfr z Hvinir. Enfield Lock: Hisalik Press. ISBN 1-874312-20-6.
- Orchard, Andy (1997). Slovník severských mýtů a legend. Cassell. ISBN 978-0-304-34520-5.
externí odkazy
- Haustlǫng Starý norský text. Den norsk-islandske skjaldedigtning podle Finnur Jónsson 1912-1915
- Jméno: Hvini: Haustlöng Dvě vydání staro norského textu
- Haustlǫng od Þjóðolfr hvinverski Starý norský text s překladem do litevštiny a angličtiny