Kandaharské řecké edikty Ashoka - Kandahar Greek Edicts of Ashoka

Kandaharské řecké edikty Ashoka
Řecký nápis Kandahár.jpg
Řecký nápis krále Ashoka, objevený v Kandahár
MateriálPískovcová tableta
Velikost45x69,5 cm
Psanířecký
Vytvořenoasi 258 př
Období / kultura3. století př. N. L
Objevil31°36′09S 65 ° 39'32E
MístoStarý Kandahár, Kandahár, Afghánistán
Kandahar Greek Edicts of Ashoka sídlí v Afghánistán
Kandaharské řecké edikty Ashoka
Umístění nápisu Kandahár v Řecku v Afghánistánu.

The Kandaharské řecké edikty Ashoka patří mezi Hlavní rockové edikty indického císaře Ashoka (vládl 269-233 př. n. l.), které byly napsány v Řecký jazyk a Prakritský jazyk. Byly nalezeny ve starověké oblasti Starý Kandahár (známý jako Zor Shar v Paštštino nebo Shahr-i-Kona v Perština ) v Kandaháru v roce 1963.[1] Má se za to Starý Kandahár byla založena ve 4. století př. n. l Alexandr Veliký, který mu dal starořecké jméno Αλεξάνδρεια Aραχωσίας (Alexandrie z Arachosie ).

Dochované edikty se nacházejí ve vápencové desce, která pravděpodobně patřila k budově. Její velikost je 45 x 69,5 cm a tloušťka asi 12 cm. Toto jsou jediné nápisy Ashoka, o nichž se myslelo, že patří ke kamenné budově.[1][2] Začátek a konec fragmentu chybí, což naznačuje, že nápis byl původní výrazně delší a mohl zahrnovat všech 14 z Ashoka's Edicts v řečtině, stejně jako na několika dalších místech v Indii.[2] Pamětní desku s nápisem koupil na trhu v Kandaháru německý lékař Seyring a francouzští archeologové zjistili, že byla vykopána v r. Starý Kandahár. Poté byla deska nabídnuta Kábulské muzeum,[3] ale jeho aktuální poloha není známa po rabování muzea v letech 1992–1994.[4]

Pozadí

Řecká společenství žila na severozápadě Mauryanské říše, v současnosti v Pákistán, zejména starověký Gandhara poblíž současného hlavního města Pákistánu Islámábád a v regionu Gedrosia, a v současné době v jižním Afghánistánu, po dobytí a kolonizační úsilí Alexandra Velikého kolem 323 př. Tyto komunity byly proto během vlády Ashoka významné v oblasti Afghánistánu.[5]

Obsah

Fotografie z roku 1881 zobrazující zničené Starý Kandahár citadela („Zor Shar“), kde byl objeven řecký nápis[5]
Řecký nápis Kandahar se nacházel na okraji indické říše, poblíž hranice s Řecko-Bactrian království a Ai-Khanoum.

Edikt je řecká verze konce 12. ediktu (který popisuje morální pravidla) a začátku 13. ediktu (který popisuje královu lítost a obrácení po válce v Kalinga ), což z něj činí část a Hlavní rockový edikt.[6] Na rozdíl od slavného tento nápis nepoužívá paralelně jiný jazyk Dvojjazyčný nápis Kandahar Rock v řečtině a aramejštině, objevené ve stejné obecné oblasti.[7]

Řecký jazyk použitý v nápisu je na velmi vysoké úrovni a vykazuje filozofické vylepšení. Zobrazuje také důkladné pochopení politického jazyka helénského světa ve 3. století př. N. L. To naznačuje přítomnost vysoce kultivované řecké přítomnosti v Kandaháru v té době.[2]

Dopady

Vyhlášení tohoto ediktu v Kandaháru se obvykle bere jako důkaz, že Ashoka měla kontrolu nad touto částí Afghánistán, pravděpodobně po Seleucus I. postoupil toto území Chandragupta Maurya v jejich mírové dohodě z roku 305 př.[1] Edikt rovněž ukazuje přítomnost značné řecké populace v této oblasti[5][8] kde bylo vynaloženo velké úsilí k jejich převodu na buddhismus.[9] Ve stejné epochě byli Řekové usazeni v Řecko-Bactrian království, zejména v příhraničním městě Ai-Khanoum, v severní části Afghánistánu.

Překlad

Kandaharský řecký edikt z Ashoka
anglický překladPůvodní řecký text

(Konec ediktu Nb12)
„... zbožnost a sebeovládání ve všech myšlenkových směrech; a ten, kdo ovládá svůj jazyk, je nejvíce sám sebou. A ať se v jakékoli věci nechválí nebo znevažují své sousedy, protože to je marné. Tím, že jednají v souladu s touto zásadou, se vyvyšují a získávají své sousedy; tím, že se v těchto věcech přestupují, přestupují a znepřátelují si své sousedy. Ti, kdo se chválí a hanobí své sousedy, jsou hledači sebe sama a chtějí zářit ve srovnání s ostatními. ale ve skutečnosti si ubližují. Je patrné respektovat jeden druhého a přijímat vzájemné lekce. Při všech jednáních se musí chápat porozumění, sdílení toho druhého, co rozumí. A těm, kteří se o to usilují, ať neváhají říci tyto věci, aby mohly ve všem zůstat zbožné.

(Začátek ediktu Nb13)
V osmém panování Piodasy, dobyl Kalingu. Sto padesát tisíc osob bylo zajato a deportováno, dalších sto tisíc bylo zabito a téměř tolik jich zemřelo jinak. Poté se ho zmocnila zbožnost a soucit a on trpělivě trpěl. Stejným způsobem, jakým nařídil zdržet se živého tvora, projevil horlivost a úsilí podporovat zbožnost. A zároveň na to král pohlížel s nelibostí: Brahminů a Sraminů a dalších praktikujících zbožnost, kteří tam žijí [v Kalingě] - a tito musí mít na paměti zájmy krále a musí ctít a respektovat jejich učitele, jejich otce a jejich matka a milují a věrně si váží svých přátel a společníků a musí využívat své otroky a závislé osoby co nejšetrněji - pokud z těch, kteří se tam angažují, někdo zemřel nebo byl deportován a zbytek na to pohlédli lehce, král vzal to s mimořádně špatnou milostí. A že mezi ostatními lidmi jsou ... “

— Překlad R.E.M. Kolář.[10]

Řecký nápis Kandahár.jpg

  1. [.εὐ] σέβεια καὶ ἐγκράτεια κατὰ πάσας τὰς διατριβάς · ἐγκρατὴς δὲ μάλιστά ἐστιν
  2. ὃς ἂν γλώσης ἐγκρατὴς ἦι. Καὶ μήτε ἑαυτοὺς ἐπα [ι] νῶσιν, μήτε τῶν πέλας ψέγωσιν
  3. περὶ μηδενός · κενὸγ γάρ ἐστιν · καὶ πειρᾶσθαι μᾶλλον τοὺς πέλας ἐπαινεῖν καὶ
  4. μὴ ψέγειν κατὰ πάντα τρόπον. Ταῦτα δὲ ποιοῦντες ἑαυτοὺς αὔξουσι καὶ τοὺς
  5. πέλας ἀνακτῶνται · παραβαίνοντες δὲ ταῦτα, ἀκ (λ) εέστεροί τε γίνονται καὶ τοῖς
  6. πέλας ἀπέχθονται. Οἳ δ ‘ἂν ἑαυτοὺς ἐπαινῶσιν, τοὺς δὲ πέλας ψέγωσιν φιλοτιμότερον
  7. διαπράτονται, βουλόμενοι παρὰ τοὺς λοιποὺς ἐγλάμψαι, πολὺ δὲ μᾶλλον βλάπτου [σι]
  8. ἑαυτούς. Πρέπει δὲ ἀλλήλους θαυμάζειν καὶ τὰ ἀλλήλων διδάγματα παραδέχεσθα [ι].
  9. Ταῦτα δὲ ποιοῦντες πολυμαθέστεροι ἔσονται, παραδιδόντες ἀλλήλοις ὅσα
  10. ἕκαστος αὐτῶν ἐπίσταται. Καὶ τοῖς ταῦτα ἐπ [α] σκοῦσι ταῦτα μὴ ὀκνεῖν λέγειν ἵνα δει-
  11. αμείνωσιν διὰ παντὸς εὐσεβοῦντες. Ὀγδόωι ἔτει βασιλεύοντος Πιοδάσσου
  12. κατέστρ (α) πται τὴν Καλίγγην. Ἦν ἐζωγρημένα καὶ ἐξηγμένα ἐκεῖθεν σωμάτων
  13. μυριάδες δεκαπέντε καὶ ἀναιρέθησαν ἄλλαι μυριάδες δέκα καὶ σχεδὸν ἄλλοι τοσοῦ-
  14. τοι ἐτελεύτησαν. Ἀπ ‘ἐκείνου τοῦ χρόνου ἔλεος καὶ οἶκτος αὐτὸν ἔλαβεν · καὶ βαρέως ἤνεγκεν ·
  15. δι ‘οὗ τρόπου ἐκέλευεν ἀπέχεσθαι τῶν ἐμψύχων σπουδήν τε καὶ σύντα (σ) ιν πεποίηται
  16. περὶ εὐσεβείας. Καὶ τοῦτο ἔτι δυσχερέστερον ὑπείληφε ὁ βασιλεύς · καὶ ὅσοι ἐκεῖ ωἴκουν
  17. βραμεναι ἢ σραμεναι ἢ καὶ ἄλλοι τινὲς οἱ περὶ τὴν εὐσέβειαν διατρίβοντες, τοὺς ἐκεῖ οἰκοῦ-
  18. ντας ἔδει τὰ τοῦ βασιλέως συμφέροντα νοεῖν, καὶ διδάσκαλον καὶ πατέρα καὶ μητέρα
  19. ἐπαισχύνεσθαι καὶ θαυμάζειν, φίλους καὶ ἑταίρους ἀγαπᾶν καὶ μὴ διαψεύδεσθαι,
  20. δούλοις καὶ μισθωτοῖς ὡς κουφότατα χρᾶσθαι, τούτων ἐκεῖ τῶν τοιαῦτα διαπρασσο-
  21. μένων εἴ τις τέθνηκεν ἢ ἐξῆκται, καὶ τοῦτο ἐμ παραδρομῆι οἱ λοιποὶ ἥγεινται, ὁ δὲ
  22. [β] ασιλεὺς σφόδρα ἐπὶ τούτοις ἐδυσχέρανεν. Καὶ ὅτι ἐν τοῖς λοιποῖς ἔθνεσίν εἰσιν


— Přepis podle Daniel Schlumberger.[11]

Další nápisy v řečtině v Kandaháru

Starobylé město Starý Kandahár (červená) a horský výběžek Chil Zena (modrá) na západní straně Kandahár.

The Dvojjazyčný nápis Kandahar Rock, objevený v roce 1958, je dalším známým řeckým nápisem Ashoka v oblasti Kandaháru. Bylo zjištěno na úbočí hory Chil Zena výchoz na západní straně města Kandahár.

V Kandaháru jsou známy další dva řecké nápisy. Jedním z nich je věnování řeckého muže, který se jmenuje „syn Aristonaxu“ (3. století př. N. L.). Druhým je elegická skladba Sophytose, syna Naratose (2. století př. N. L.).[12]

Viz také

Reference

  1. ^ A b C Dupree, L. (2014). Afghánistán. Princeton University Press. p. 287. ISBN  9781400858910. Citováno 2016-11-27.
  2. ^ A b C Une nouvelle nápis grecque d'Açoka, Schlumberger, Daniel, Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres Année 1964 Svazek 108 Numéro 1 s. 126-140 [1]
  3. ^ "Kábulské muzeum str. 9" (PDF). Archivovány od originál (PDF) dne 2016-11-28. Citováno 2016-11-29.
  4. ^ Archeologie „Muzeum v obležení“ 20. dubna 1998
  5. ^ A b C Dupree, L. (2014). Afghánistán. Princeton University Press. p. 286. ISBN  9781400858910. Citováno 2016-11-27.
  6. ^ Asoka, Romilla Thapar
  7. ^ Řím, řecký svět a východ: Svazek 1: Římská republika a Augustanská revoluce, Fergus Millar, Univ of North Carolina Press, 2003, s. 45 [2]
  8. ^ Indian Hist (volba). McGraw-Hill Education (India) Pvt Limited. 2006. s. 1: 183. ISBN  9780070635777. Citováno 2016-11-27.
  9. ^ Halkias, G. (2014), Když Řekové konvertovali na Buddhu: asymetrické přenosy znalostí v indicko-řeckých kulturáchLeiden: Brill, str. 65-116 [3]
  10. ^ „Afghánistán“, Louis Dupree, Princeton University Press, 2014, s. 286
  11. ^ Schlumberger, Daniel (1964). „Une nouvelle nápis grecque d'Açoka“. Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (francouzsky). 108ᵉ année, N. 1: 131. doi:10,3406 / crai.1964.11695. Citováno 25. září 2018.
  12. ^ Oxfordská příručka starořeckého náboženství, Esther Eidinow, Julia Kindt, Oxford University Press, 2015

Souřadnice: 31 ° 36'09 ″ severní šířky 65 ° 39'32 ″ východní délky / 31,60250 ° N 65,65889 ° E / 31.60250; 65.65889

Edikty Ashoka
(Vládl 269–232 př. N. L.)
Regnální roky
z Ashoka
Typ ediktu
(a umístění nápisů)
Geografická poloha
Rok 8Konec Válka Kalinga a převod na „Dharma "
Rok 10[1]Menší rockové ediktySouvisející události:
Návštěva Bodhi strom v Bodh Gaya
Stavba Chrám Mahabodhi a Diamantový trůn v Bodh Gaya
Predikce po celé Indii.
Rozdíly v Sangha
Třetí buddhistická rada
V indickém jazyce: Sohgaura nápis
Montáž Sloupy Ashoka
Dvojjazyčný nápis Kandahar Rock
(v řecký a Aramejština, Kandahár )
Drobné rockové edikty v Aramejština:
Laghmanův nápis, Taxila nápis
Rok 11 a pozdějiMenší skalní edikty (č. 1, č. 2 a č. 3)
(Panguraria, Maski, Palkigundu a Gavimath, Bahapur / Srinivaspuri, Bairate, Ahraura, Gujarra, Sasaram, Rajula Mandagiri, Yerragudi, Udegolam, Nittur, Brahmagiri, Siddapur, Jatinga-Rameshwara )
Rok 12 a později[1]Barabarské jeskyně nápisyHlavní rockové edikty
Edikty menších pilířůHlavní rockové edikty v řečtině: Výnosy č. 12-13 (Kandahár )

Hlavní rockové edikty v indickém jazyce:
Výnosy č.1 ~ č.14
(v Kharoshthi skript: Shahbazgarhi, Mansehra edikty
(v Brahmi skript: Kalsi, Girnar, Sopara, Sannati, Yerragudi, Dillí edikty )
Hlavní rockové edikty 1-10, 14, Samostatné edikty 1 a 2:
(Dhauli, Jaugada )
Rozkol rozkaz, Královnin edikt
(Sarnath Sanči Allahabad )
Lumbini nápis, Nigali Sagar nápis
Rok 26, 27
a později[1]
Edikty hlavních pilířů
V indickém jazyce:
Edikty hlavních pilířů č. 1 až č. 7
(Allahabad pilíř Dillí pilíř Topra Kalan Rampurva Lauria Nandangarh Lauriya-Araraj Amaravati )

Odvozené nápisy v Aramejština, na skále:
Kandahár, edikt č. 7[2][3] a Pul-i-Darunteh, edikt č. 5 nebo č. 7[4]

  1. ^ A b C Yailenko, Les maximes delphiques d'Aï Khanoum et la formation de la doctrine du dhamma d'Asoka, 1990, p. 243.
  2. ^ Nápisy Asoka de D. Sircar p. 30
  3. ^ Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p. 39
  4. ^ Handbuch der Orientalistik de Kurt A. Behrendt p. 39