Kakiage - Kakiage
![]() Kaki věk don (kaki věková šlacha ) | |
Kakiage nebo kaki věk (か き 揚 げ, 掻 き 揚 げ nebo か き あ げ), a Japonské jídlo, je typ tempura. Vyrábí to těsto - namáčení a smažení dávka přísad, jako jsou kousky krevet (nebo shluk malých krevet). Kakiage může používat jiné mořské plody, například malé lastury, drcenou zeleninu nebo kombinaci těchto přísad.
Obecný popis


Kakiage je typ tempura který používá malé kousky plody moře, nebo zeleninové nebo obojí.
Někdy jsou hlavními složkami shluky ryb nebo měkkýši které jsou jednotlivě malé,[1] nebo nasekané na malé kousky.[2]
Mezi různé použité mořské plody patří krevety, měkkýši apod lastura,[2] nebo ryby,[3][1] a lze je kombinovat se zeleninou, jako je cibule nebo mitsuba.[4] The kakiage může také použít vegetariánský přísady jako mrkve, lopuch nebo cibule nasekané do zápalky[5][6] nebo na kousky.[1]
Příprava
Hrudka, která se smaží, má tvar disků,[A][6] a kakiage jsou někdy označovány jako „palačinky“.[2] Označuje se také jako typ „roztříštit ".[7][8]
Recept může vyžadovat jemné zasunutí otlučených ingrediencí do horkého oleje,[6] a protože se může pokusit rozbít, může být použita špachtle, která jej drží na místě, dokud se tvar nezastaví.[9] V současnosti se prodává moderní nástroj s názvem a kakiage prsten pomáhat při vaření - válcová, perforovaná plechová forma na rukojeti.[10]
V tradiční přípravě musí být tyto malé kousky, které se rozpadají, neustále „hrabány dohromady“ (japonsky: kakiageru (掻 き 上 げ る)).[11]
Možnosti podávání
Kakiage možná jedl s tentsuyu nebo omáčkou namočenou tempura a nastrouhanou daikon ředkvičky,[8] nebo s kořeněnou solí,[9] stejně jako jakýkoli jiný typ tempury.
Může být také podáván jako kakiage donburi nebo kakiage don, což je mísa na rýži s kouskem kakiage položen na dušenou rýži.[12][7] A šlacha (mísa tempura) může také obsahovat kousek kakiage mimo jiné tempura sousta.[13]
Kakiage může završit misku kakesoba (horký soba ve vývaru) nebo udon.[7]
Složky používané v Japonsku
The kakiage obvykle používá druh krevety s názvem shiba ebi (Metapenaeus spp.), zatímco jednotlivá celá kreveta tempura běžně používá obojí shiba ebi a saimaki ebi (mladistvý kuruma ebi ).[14][15]
Dalším standardem je používání typu malých hřebenatek zvaných kobashira které jsou ve skutečnosti addukční svaly z bakagai nebo aoyagi škeble (Mactra chinensis ).[16][11]
Kakiage pomocí čerstvého sakura krevety jsou obvykle nabízeny v okolí Zátoka Suruga, Prefektura Šizuoka kde jsou chyceni,[17] i když některé recepty mohou vyžadovat sušený sakura shirmp, který je dostupnější.[18]
Etymologie
The kakiage je pojmenován, protože jeden se „mísí“ kakimazeru (か き 混 ぜ る) přísady před smažením, nebo tak alespoň tvrdí kuchař tempura a majitel Tenkichi v Jokohama.[19]
Učenec Ikeda Yasaburō také zavádí stejnou etymologii, anekdoticky cituje dalšího kuchaře tempury.[b][20]
Dějiny
Morisada manko (psáno 1837–1853) uvedl, že tempura nabízená v obchodech s nudlemi soba v té době byla používána shiba ebi krevety,[21] a podle a soba výzkumník, tempura soba byl vynalezen kolem Bunsei éry (1818–1830) pomocí shiba ebi krevety kakiage jako zálivka.[22][23]
Ex-šógun Tokugawa Yoshinobu se stal pravidelným zákazníkem v restauraci tempura Tenkin , kde by si objednal zvlášť velkou velikost kakiage být podáván na a Nabeshima nádobí talíř.[24]
Viz také
Vysvětlivky
- ^ Spíše než do koulí nebo jiných tvarů.
- ^ Tento kuchař přednášel zákazníkovi, že kakiage nařídil, aby nebyl smažený kaki, což by bylo kaki furai .
Citace
Poznámky pod čarou
- ^ A b C Hosking, Richarde (2015). "kakiage". Slovník japonských potravin: Ingredience a kultura. C.N. Hrnčíř. str. 64. ISBN 9781462903436.
- ^ A b C Kondo, Sonoko; Stoumen, Louis Clyde (1986). Poetické pronásledování jídla: japonské recepty pro americké kuchaře. C.N. Hrnčíř. str. 174. ISBN 9780517556535.
- ^ Yamaguchi, Momoo; Kojima, Setsuko (1979). "kaki-age". Kulturní slovník Japonska. Japan Times. str. 95.
- ^ Nabeko ナ ベ コ (2019-03-18), "Tendon Tenya 'kakiage tendon' fukkatsu" 天 丼 て ん や 「か き 揚 げ 天 丼」 復活, Shūkan Ascii
- ^ Ono & Salat (2013), str. 124.
- ^ A b C Hashimoto (2016), str. 98.
- ^ A b C Ono & Salat (2013), str. 121.
- ^ A b Hara, Luiz (2018). „Kakiage“. The Japanese Larder: Bringing Japanese Ingredience into your Everyday Cooking. Publikace Quarto. str. 192. ISBN 9781781318836.
- ^ A b Matsuhisa, Nobu; Edwards, Mark (1986). Nobu West. C.N. Hrnčíř. str. 100. ISBN 9780740765476.
- ^ Hirose, Takayo 広 瀬 敬 代 (2017-02-14). "Cibule Hanahiraku ni shokunin-waza kakikage agemono senyō dōgu 4sen" 花開 く オ ニ オ ン に 職 人 技 か き 揚 げ 揚 げ 物 専 用 道具 4 選 [Od kvetoucí cibule po řemeslnou zručnost: výběr 4 nástrojů pro hluboké smažení]. Nikkei.
- ^ A b Sasakawa, Rinpū 笹 川 臨風 (1965). „19 Mikaku sōmakuri 味覺 總 ま く り“. Meiji sukigaeshi 明治 還魂 紙. Meiji bungaku kaikorokushū. Chikuma Shobo. str. 160.
- ^ Hashimoto (2016), str. 117.
- ^ Snyder, Garrett (2012-09-18). „46: Edomae Tendon Bowl at Hannosuke“. LA týdně.
- ^ Hosking (2015), str. 37.
- ^ Okuyama (1972), str. 259: „シ バ エ ビ .. ク ル マ エ ビ よ り 味 は や や ち ち る が 、 付 焼 き 、 煮 も の 、 て ん ぶ ら の か き ん ぶ ら の か き 揚 げ 、 の か き 揚 ī iled ī vyrobený do kakiage tenpura atd., existuje mnoho použití) "; str. 119: „エ ビ .. シ バ エ ビ は .. て ん ぷ ら に 向 く。 ル マ エ ビ の 小 さ い の を サ イ キ キ と い い 、 て ん ぷ ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited ited a používá se pro tenpura) ".
- ^ Tada, Tetsunosuke 多 田 鉄 之 助 (1985). "kakiage" か き 揚 げ. Nihon daihyakka zensho 日本 大 百科全書. 4. Shogakukan. str. 876.
- ^ Noguchi, Takuro; Miyasako, Junko (14.12.2018). „Rybářská sezóna krevet vyřazena uprostřed vyčerpání v zátoce Suruga“. Asahi Shimbun.
- ^ Itoh, Makiko (2013-05-24). „Jarní fazole míří do nebe“. Japan Times.
- ^ Hara, Shigeo 原 成 男 (2005). Say to namida to tenpura: Yokohama kōjitsu Tenkichi biyori 酒 と 涙 と 男 と 天 ぷ ら 横濱 好 日 ・ 天 吉日 和. Kanagawa Shinbunsha. str. 160. ISBN 9784876453689.
- ^ Ikeda, Yasaburō 池田 弥 三郎 (1965-07-20). Watashi žádný shokumotsushi 私 の 食物 誌. Kawade Shobo. str. 179.; dotisk, Shinchōsha, 1980, str. 244.
- ^ Kitagawa, Kisō 喜 田 川 季 荘 (1908), Muromatsu, Iwao 室 松岩 雄 (ed.), Ruijū kinsei fūzokushi: genmei Morisada mankōi Název: 原名 守貞 漫 稿, 2, Kokugakuin Daigaku Shuppanbu, s. 429
- ^ Niijima, Shigeru 新 島 繁 (1975), 蕎麦 入門, 保育 社, s. 115, ISBN 9784586503438
- ^ Iso, Naomichi 磯 直道 (2006), Edo no haikai ni miru gyoshoku bunka 江 戸 の 俳 諧 に み る 魚 食 文化, Seizando shoten, str. 104
- ^ Ikeda, Yasaburō 池田 弥 三郎 (1965-05-25). Ginza jūnishō 銀座 十二 章. Asahi Shimbunsha. str. 54.; také citováno v Arisue Ken a kol., Toshi žádné katsuryoku 都市 の 活力, 2, str. 603.
Bibliografie
- Hashimoto, Reiko (2016). Hashi: Kurz japonského vaření. Bloomsbury Publishing. 98, 117. ISBN 9781472933133.
- Okuyama, Masuaki 奧 山 益 朗 (1972). Mikaku jiten 味 覚 辞典 (úryvek). Tokyodo Shuppan. str. 141.
- Ono, Tadashi; Salat, Harris (2013). Japonské vaření duší: Ramen, Tonkatsu, Tempura a další z ulic a kuchyní v Tokiu a dále. Ten Speed Press. s. 121–124. ISBN 9781607743521.