Gruzínština (blok Unicode) - Georgian (Unicode block) - Wikipedia
Gruzínský | |
---|---|
Rozsah | U + 10A0..U + 10FF (96 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Gruzínský (87 znaků) Běžný (1 znak) |
Hlavní abecedy | Mkhedruli Asomtavruli |
Přiřazeno | 88 kódových bodů |
Nepoužitý | 8 vyhrazených kódových bodů |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 78 (+78) |
3.2 | 80 (+2) |
4.1 | 83 (+3) |
6.1 | 88 (+5) |
Poznámka: [1][2] |
Gruzínský je Blok Unicode obsahující Mkhedruli a Asomtavruli Gruzínské znaky se používaly k psaní moderních gruzínských, svanských a mingrelských jazyků. Další malá písmena, Nuskhuri, je zakódováno samostatně Gruzínský dodatek blok, který se používá u Asomtavruli k napsání církevního Khutsuri Gruzínské písmo.
Mtavruli kapitály jsou zahrnuty v samostatném Gruzínský Extended blok, ale velká písmena se nepoužívají pro titulek.[3]
Blok
Gruzínský[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 10Ax | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ |
U + 10Bx | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U + 10Cx | Ⴠ | Ⴡ | Ⴢ | Ⴣ | Ⴤ | Ⴥ | Ⴧ | Ⴭ | ||||||||
U + 10Dx | ა | ბ | გ | დ | ე | ვ | ზ | თ | ი | კ | ლ | მ | ნ | ო | პ | ჟ |
U + 10Ex | რ | ს | ტ | უ | ფ | ქ | ღ | ყ | შ | ჩ | ც | ძ | წ | ჭ | ხ | ჯ |
U + 10Fx | ჰ | ჱ | ჲ | ჳ | ჴ | ჵ | ჶ | ჷ | ჸ | ჹ | ჺ | ჻ | ჼ | ჽ | ჾ | ჿ |
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty týkající se Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v gruzínském bloku:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 10A0..10C5, 10D0..10F6, 10FB | 78 | (být odhodlán) | |||
UTC / 1999-017 | Davis, Mark (1999-06-02), Křížové kontroly údajů (pro Agendu) | |||||
L2 / 99-176R | Moore, Lisa (04.11.1999), "Křížové kontroly údajů", Zápis ze společného zasedání UTC / L2 v Seattlu, 8. – 10. Června 1999 | |||||
L2 / 01-040 | Becker, Joe (2001-01-26), Text Unicode 3.1: Kódovací model pro gruzínský skript | |||||
3.2 | U + 10F7..10F8 | 2 | L2 / 00-404 | Tarkhan-Mouravi, David (2000-10-30), Návrh pro gruzínské Asomtavruli, Nuskhuri a Mkhedruli | ||
L2 / 01-006 | Moore, Lisa (2000-12-22), Odpověď gruzínskému státnímu oddělení informačních technologií | |||||
L2 / 01-046 | Tarkhan-Mouravi, David (2001-01-22), Dopis gruzínského státního oddělení pro informační technologie | |||||
L2 / 01-047 | Megrelian a Svan Příklady, 2001-01-22 | |||||
L2 / 01-048 | Souhrnný formulář návrhu pro přidání 3 dopisů do gruzínského bloku Mkhedruli, 2001-01-22 | |||||
L2 / 01-059 | Everson, Michael (2001-01-24), Shrnutí a navrhovaná opatření týkající se gruzínských dokumentů | |||||
L2 / 01-145 | N2346R | Moore, Lisa (03.04.2001), Návrh na zakódování 2 gruzínských znaků do UCS | ||||
L2 / 01-166 | Moore, Lisa (2001-04-16), Odpověď gruzínskému státnímu oddělení informačních technologií | |||||
L2 / 01-012R | Moore, Lisa (2001-05-21), „gruzínština“, Minuty UTC # 86 v Mountain View, leden 2001 | |||||
L2 / 01-227 | Whistler, Ken (2001-05-22), „POLOŽKA 1“, Doklad souhlasu WG2 pro UTC # 87 | |||||
L2 / 01-184R | Moore, Lisa (2001-06-18), „Motion 87-M16, POLOŽKA 1“, Zápis ze schůze UTC / L2 | |||||
L2 / 01-344 | N2353 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (9. 9. 2001), „7.13“, Zápis ze schůze SC2 / WG2 č. 40 - Mountain View, duben 2001 | ||||
4.1 | U + 10F9..10FA, 10FC | 3 | L2 / 99-082 | N1962 | Everson, Michael (1999-02-26), Optimalizace gruzínského zastoupení v BMP UCS | |
L2 / 00-115R2 | Moore, Lisa (08.08.2000), Zápis ze schůzky UTC # 83 | |||||
L2 / 03-230R2 | N2608R2 | Everson, Michael (04.09.2003), Návrh na přidání gruzínských a dalších znaků do BMP UCS | ||||
6.1 | U + 10C7, 10CD, 10FD..10FF | 5 | L2 / 10-072 | N3775 | Everson, Michael (09.03.2010), Návrh na kódování gruzínských a nuskhurských dopisů pro Osetie a Abcházce | |
L2 / 10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), „Consensus 123-C7“, UTC # 123 / L2 # 220 minut | |||||
N3803 (pdf, doc ) | "M56.08i", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 56, 2010-09-24 | |||||
|
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Unicode® 11.0.0“. Konsorcium Unicode. 5. června 2018. Citováno 8. června 2018.