Gruzínský dodatek - Georgian Supplement
Gruzínský dodatek | |
---|---|
Rozsah | U + 2D00..U + 2D2F (48 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Gruzínský |
Hlavní abecedy | Nuskhuri |
Přiřazeno | 40 kódových bodů |
Nepoužitý | 8 vyhrazených kódových bodů |
Historie verzí Unicode | |
4.1 | 38 (+38) |
6.1 | 40 (+2) |
Poznámka: [1][2] |
Gruzínský dodatek je Blok Unicode obsahující znaky pro církevní podobu gruzínského písma, Nuskhuri (Gruzínský : ნუსხური). Psát celé církevní Khutsuri pravopis, Asomtavruli velká písmena kódovaná v Gruzínský blok.
Blok
Gruzínský dodatek[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 2D0x | Ⴀ | Ⴁ | Ⴂ | Ⴃ | Ⴄ | Ⴅ | Ⴆ | Ⴇ | Ⴈ | Ⴉ | Ⴊ | Ⴋ | Ⴌ | Ⴍ | Ⴎ | Ⴏ |
U + 2D1x | Ⴐ | Ⴑ | Ⴒ | Ⴓ | Ⴔ | Ⴕ | Ⴖ | Ⴗ | Ⴘ | Ⴙ | Ⴚ | Ⴛ | Ⴜ | Ⴝ | Ⴞ | Ⴟ |
U + 2D2x | Ⴠ | Ⴡ | Ⴢ | Ⴣ | Ⴤ | Ⴥ | Ⴧ | Ⴭ | ||||||||
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty týkající se Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku gruzínského dodatku:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|
4.1 | U + 2D00..2D25 | 38 | N1945-alt | Kódování GEORGSKÝCH MALÝCH LISTŮ (Nuskhuri), 1999-01-12 | |
L2 / 99-082 | N1962 | Everson, Michael (1999-02-26), Optimalizace gruzínského zastoupení v BMP UCS | |||
L2 / 00-115R2 | Moore, Lisa (8. 8. 2000), „Motion 83-M7“, Zápis ze schůzky UTC # 83 | ||||
L2 / 00-404 | Tarkhan-Mouravi, David (2000-10-30), Návrh pro gruzínské Asomtavruli, Nuskhuri a Mkhedruli | ||||
L2 / 01-006 | Moore, Lisa (2000-12-22), Odpověď gruzínskému státnímu oddělení informačních technologií | ||||
L2 / 01-046 | Tarkhan-Mouravi, David (2001-01-22), Dopis gruzínského státního oddělení pro informační technologie | ||||
L2 / 01-059 | Everson, Michael (2001-01-24), Shrnutí a navrhovaná opatření týkající se gruzínských dokumentů | ||||
L2 / 01-040 | Becker, Joe (2001-01-26), Text Unicode 3.1: Kódovací model pro gruzínský skript | ||||
L2 / 01-072 | Everson, Michael (2001-01-27), Gruzínské mapování textů a případů, reduxed | ||||
L2 / 01-078 | Dopis "Catholicos patriarchy celé Gruzie", 2001-01-29 | ||||
L2 / 01-166 | Moore, Lisa (2001-04-16), Odpověď gruzínskému státnímu oddělení informačních technologií | ||||
L2 / 03-087 | Tarkhan-Mouravi, David (03.03.2003), Gruzínský standardní návrh Unicode | ||||
L2 / 03-096 | Everson, Michael (04.03.2003), Gruzínský | ||||
L2 / 03-230R2 | N2608R2 | Everson, Michael (04.09.2003), Návrh na přidání gruzínských a dalších znaků do BMP UCS | |||
6.1 | U + 2D27, 2D2D | 2 | L2 / 10-072 | N3775 | Everson, Michael (09.03.2010), Návrh na kódování gruzínských a nuskhurských dopisů pro Osetie a Abcházce |
L2 / 10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), „Consensus 123-C7“, UTC # 123 / L2 # 220 minut | ||||
N3803 (pdf, doc ) | "M56.08i", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 56, 2010-09-24 | ||||
|
Viz také
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.