Koloniální mentalita - Colonial mentality
A koloniální mentalita je internalizován postoj etnické nebo kulturní podřadnosti, který lidé pociťují v důsledku kolonizace, tj. jsou kolonizovány jinou skupinou.[1] Odpovídá víře, že kulturní hodnoty kolonizátoru jsou ve své podstatě vyšší než ty vlastní.[2] Termín byl použit postkoloniální vědci diskutovat o transgenerační následky následků kolonialismu v dřívějších koloniích dekolonizace.[3][4] Běžně se používá jako operační koncept pro formování ideologické nadvlády v historických koloniálních zkušenostech.[5][6] v psychologie koloniální mentalita byla použita k vysvětlení případů kolektivní deprese, úzkost a další rozšířené duševní zdraví problémy v populacích, které zažily kolonizaci.[7][8]
Pozoruhodný marxista zahrnují vlivy na postkoloniální koncept koloniální mentality Frantze Fanona pracuje na rozbití koloniální psychiky prostřednictvím západní kulturní nadvlády,[9] stejně jako koncept kulturní hegemonie vyvinutý uživatelem Italská komunistická strana Zakladatel Antonio Gramsci.[10]
Vlivy marxismu
Frantz Fanon
Marxistické spisy Frantze Fanona dále imperialismus, rasismus a dekolonizační boje ovlivnily postkoloniální diskuse o internalizaci koloniálních předsudků. Fanon nejprve řešil problém „koloniálního odcizení osoby“, kterému říkal.[11] jako problém duševního zdraví prostřednictvím psychiatrické analýza.[12]
v Ubohý Země (francouzština: Les Damnés de la Terre), publikováno v roce 1961, Fanon pomocí psychiatrie analyzoval, jak Francouzská kolonizace a krveprolití Alžírská válka duševně ovlivnil Alžířany vlastní identita a duševní zdraví.[13] Kniha tvrdí, že v období kolonizace došlo v koloniální psychice k jemné a neustálé duševní patologii.[14] Fanon tvrdil, že koloniální psychika je narušena nedostatkem mentální a materiální homogenity v důsledku koloniální moci západní kultura být tlačen na kolonizovanou populaci i přes existující materiální rozdíly mezi nimi.[15]
Zde Fanon rozšiřuje tradiční marxistické chápání historický materialismus prozkoumat, jak nesoulad mezi hmotná existence a kultura funguje k transformaci kolonizovaných lidí prostřednictvím formy Západu buržoazie.[16] To znamenalo, že rodilý Alžířan přišel nahlížet na svou tradiční kulturu a identitu optikou koloniálních předsudků. Fanon poznamenal, že průměrní Alžířané se internalizovali, a poté otevřeně opakovali poznámky, které byly v souladu s institucionalizovanou rasistickou kulturou francouzských kolonizátorů; odmítají svou vlastní kulturu jako zaostalou kvůli internalizaci západních koloniálních ideologií.[17]
Podle Fanona to má za následek destabilizující existenční konflikt v kolonizované kultuře:
"V západ, rodinný kruh, dopady vzdělání a relativně vysoké životní úroveň dělnické třídy poskytují více či méně účinnou ochranu proti škodlivému působení těchto zábav. Ale v africké zemi, kde je duševní vývoj nerovnoměrný, kde násilná srážka dvou světů značně otřásla starými tradicemi a vyřadila vesmír vnímání z ohniska, jsou vnímavost a citlivost mladého Afričana na milost a nemilost různých útoky, které na ně provedla samotná podstata západní kultury. “[18]
Koloniální Indie
Během období Britská vláda v Indii, Evropané v Indii obvykle zvažovali mnoho aspektů Indická kultura s opovržením a podporovanou koloniální vládou jako přínosem “civilizační mise ".[19] Koloniální vláda v Indii byla koncipována jako akt, který byl přínosem pro obyvatele Indie, spíše než proces politické a ekonomické dominance malé menšiny cizinců.[20]
Pod koloniální nadvládou bylo mnoho praktikovaných postaveno mimo zákon, například praxe nutit vdovy, aby se napodobily (známé jako sati )[21] přičemž se jedná o činy modlářský odradit Evangelický misionáři,[22] o druhém z nich tvrdí někteří vědci, že hráli velkou roli ve vývoji moderní definice hinduismus.[23][24] Tato tvrzení zakládají své předpoklady na nedostatku jednotné hinduistické identity před obdobím koloniální nadvlády,[25] a bezprecedentní vnější zaměření moderního hinduismu na a monoteistický Vedanta pohled na svět.[24][26] Tento vývoj byl chápán jako výsledek koloniálních názorů, které odradily aspekty indických náboženství, od nichž se výrazně lišily křesťanství.[27] Bylo poznamenáno, že důležitost Bhagavadgíta jako primární náboženský text v hinduistickém diskurzu byla historická reakce na evropskou kritiku indické kultury.[26] Evropané zjistili, že Gita měla více společného se svým vlastním křesťanem bible, což vedlo k vypovězení hinduistických praktik, které se více vztahovaly k monoteistickým světovým názorům; někteří historici tvrdí, že Indové začali svou víru charakterizovat jako ekvivalent křesťanství ve víře (zejména v monoteismu) a ve struktuře (ve smyslu poskytování ekvivalentního primárního posvátného textu).[28]
Hindský nacionalismus vyvinut v 19. století jako internalizace evropského ideologického významu; s místními indickými elitami, jejichž cílem je učinit sebe a indickou společnost moderníminapodobování Západu ".[29] To vedlo ke vzniku toho, co někteří nazvali „neo-hinduismus ':[30] spočívající v reformistické rétorice, která shora transformuje hinduistickou tradici, maskovanou jako obrozenecká výzva k návratu do tradiční praktiky víry.[29] Odráží stejné argumenty křesťanských misionářů, kteří tvrdili, že pověrčivější prvky hinduistické praxe byly zodpovědné za poškození potenciální racionální filozofie víry (tj. Více křesťanských nálad).[31] Přesunutí definic hinduistické praxe od zjevnějšího uctívání idolů, opětovné zdůraznění pojmu Brahman jako monoteistické božství a více se zaměřuje na postavu Krišna v Vaishnavism díky své roli postavy mesiášského typu (více v souladu s evropskými vírami), což z něj dělá vhodnou alternativu ke křesťanské postavě Ježíš Kristus.[26][29][30][32]
The Strana Bharatiya Janata (BJP), současná indická vládnoucí strana, navazuje na tuto tradici nacionalistického hinduismu (Hindutva ) a propaguje indickou národní identitu naplněnou neo-védantický o kterém někteří tvrdí, že byl ovlivněn „koloniální mentalitou“.[33][34]
Někteří kritici tvrdili, že spisovatel Rudyard Kipling Ztvárnění indických postav v jeho dílech podpořilo názor, že kolonizovaní lidé nejsou schopni žít bez pomoci Evropané, popisující tato zobrazení jako rasista.[35] Ve své slavné básni “Zátěž bílého muže „, Kipling pro tento bod přímo argumentuje romantizací“civilizační mise „vZápadní zemí.[36][37] Jaway Syed tvrdil, že Kiplingovy básně zbožňují západní kultura jako zcela racionální a civilizovaný, zatímco s nebílými kulturami zachází jako s „dětskými“ a „démonickými“.[38] Podobné nálady byly interpretovány v dalších Kiplingových pracích, jako je jeho charakterizace Druhá búrská válka jako „válka bílého muže“;[39] spolu s jeho prezentací „bělosti“ jako morálně a kulturně lepšího rysu Západu.[40] Jeho zobrazení indiánů v jeho Kniha džunglí příběhy byly také kritizovány Jane Hotchkiss jako příklady šovinistický infantilizace kolonizovaných národů v populární kultura.[41] Někteří historici tvrdí, že Kiplingovy práce přispěly k rozvoji koloniální mentality způsobem, jakým jsou kolonizovaní lidé v těchto fiktivních příbězích poddáni a závislí na svých bílých vládcích.[42][43]
Jednotlivci indického původu, kteří si osvojili evropskou kulturu, byli někdy označováni jako „Macaulayovy děti“. Termín se obvykle používá hanlivým způsobem, což implikuje neloajálnost vůči Indii. Je odvozen od historika, politika a koloniálního správce 19. století Thomas Macaulay, který zavedl systém Macaulayism, nahrazující indické jazyky a dialekty znakem Angličtina jako oficiální prostředek výuky v indických vzdělávacích institucích.[44][45] Důsledky této vzdělávací politiky lze stále pociťovat v současné Indii, kde je používání Angličtina, naproti tomu hindština, stále s sebou nese úroveň nadřazenosti.[46] Nacionalističtí politici vedli kampaň a prosazovali politické změny na podporu oficiálního používání hindštiny ve vzdělávání a médiích proti angličtině, proti které se protestovalo jižně od Indie jako vnucení hindštiny řečníkům, kteří nejsou hindi.[47]
Španělská říše
Na zámořských územích spravovaných Španělská říše, rasové míchání mezi španělština osadníci a domorodé národy vyústil v prosperující unii později nazývanou Mestizo. V rasových třídách existovala omezení pouze pro lidi z afrického původu, a to hlavně proto, že byli potomky otroků v současném stavu otroctví. Na rozdíl od Mestizo, kasty nebo domorodí lidé, kteří byli chráněni Leyes de las Indias „zacházet s nimi jako s rovnými jako s občany Španělského impéria“. Bylo zcela zakázáno zotročovat indígenas pod obviněním z trestu smrti.
Mestici a další smíšené závodní kombinace byly rozděleny do různých kategorií castas administrátory viceroyalty. Tento systém byl aplikován na španělská území v EU Amerika a Filipíny, kde velká populace smíšených rasových jedinců tvořila rostoucí většinu populace místokrálovství (do současnosti).[48][49]
Tyto rasové kategorie trestaly ty Černý Afričan nebo Afro-latinský. S těmi evropského původu, kteří dostali privilegium nad těmito dalšími směsmi. V důsledku tohoto systému se lidé afrického původu snažili bagatelizovat své domorodé dědictví a kulturní pasti, aby vypadali povrchně více Španělky nebo domorodci.[50][51] S těmito internalizovanými předsudky si jednotlivci mohli vybírat oblečení, povolání a formy náboženského vyjádření.[51][52] Ti se smíšenou rasovou identitou, kteří chtěli získat institucionální výhody španělštiny (jako jsou vysokoškolské instituce a kariérní příležitosti), by to mohli udělat potlačením své vlastní kultury a jednáním se „španělštinou“.[53] Tato mentalita vedla k běžnému rasovému padělání v Latinské Americe, často doprovázenému legitimizací ústních zpráv o španělském předchůdci a španělském příjmení. Většina smíšených bílých a bílých lidí v Latinské Americe má španělská příjmení zděděná po španělských předcích, zatímco většina ostatních latinskoameričanů, kteří mají španělská jména a příjmení, je získala prostřednictvím Christianizace a Hispanicizace obyvatel domorodých a afrických otroků španělskými mnichy.[54][55][56]
Většina počátečních pokusů o to však byla úspěšná jen částečně, protože indiánské skupiny se jednoduše spojily Katolicismus s jejich tradičními vírami.[57] Synkretismus mezi domorodými vírami a křesťanstvím stále převládá v indických a mestských komunitách v Latinské Americe.[58] Na druhou stranu Španělé neuložili svůj jazyk v míře, v jaké uplatňovali své náboženství, a Římskokatolický kostel dokonce evangelizovali Kečuánština, Nahuatl, Guarani atd., což přispívá k rozšiřování těchto indiánských jazyků a jejich vybavení psacími systémy.[59]
Filipíny
Před příchodem Španělů (1565-1898), Souostroví Sulu (Nachází se na jižním Filipínách) byla kolonie Říše Majapahit (1293–1527) se sídlem v Indonésii. Američané byli poslední zemí kolonizovat Filipíny (1898–1946) a nacionalisté tvrdí, že nadále funguje jako neokolonie USA navzdory jejich formální nezávislosti v roce 1946.[60][61] Na Filipínách je koloniální mentalita nejvíce patrná v preferenci Filipínští mestici (primárně smíšené rodilý filipínský a bílý původ, ale také smíšené domorodé Filipínce a čínština, a další etnické skupiny) v zábavním průmyslu a hromadných sdělovacích prostředcích, ve kterých se jim dostalo rozsáhlé expozice, přestože tvoří malou část populace.[62][63][64]
The Cádizova ústava z roku 1812 automaticky dal Španělské občanství všem Filipíncům bez ohledu na rasu.[60] Sčítání lidu z roku 1870 uvedlo, že alespoň jedna třetina populace Luzon měl částečný hispánský původ (z různých míst původu a od Latinská Amerika Do Španělska).[65]
Celkový počet všech druhů bílých mesticů nebo Eurasianů je podle genetické studie od 3,6% Stanfordská Univerzita.[66] To je v rozporu s další genetickou studií provedenou Kalifornská univerzita který uvedl, že Filipínci mají mírné množství evropské příměsi.[67]
Důkazy naznačují, že pro volané dámy v klauzuře byla charakteristická světlá kůže binukot, kteří byli často drženi uvnitř od útlého věku. V historických eposech na Filipínách byla jejich světlá pleť představována jako standard krásy mezi vyšší třídou.[68] Někteří to uvádějí jako důkaz, že touha po světlé barvě pleti předchází zámořské vlivy. Jeden z nepříznivějších fyzických důsledků idealizace a přijetí koloniální mentality lze spatřit ve vysoké míře poptávky spotřebitelů po bělení kůže produkty používané některými domorodými ženami a menším procentem domorodých mužů a mestici a mestici tmavé pleti na Filipínách.[62][69] Poptávka na Filipínách a v některých dalších tropických zemích je i nadále velmi rozšířená.[70]
Viz také
- Akulturace
- Kategorie: Dějiny kolonialismu
- Kolonialismus
- Kolorismus
- Kreolizace
- Kulturní asimilace
- Kulturní krk
- Kulturní identita
- Kulturní imperialismus
- Decreolizace
- Enkulturace
- Globalizace
- Hamitická teorie
- pořečtění
- Dopad západoevropského kolonialismu a kolonizace
- Indigenizace /Indigenismus
- Mezikulturní kompetence
- Jazykový posun
- Macaulayovy minuty
- Tavící kotlík
- Kříženec komplex
- Papírový sáček
- Předávání (rasová identita)
- Závod
- Rasismus
- Romanizace (kulturní)
- Sebenaplňující se proroctví
- Sociální interpretace rasy
- Synkretismus
- Westernizace
Reference
- ^ Nunning, Vera. (06/01/2015). Fikce Impéria a (vytváření imperialistických mentalit: Koloniální diskurz a postkoloniální kritika se znovu objevily. Fórum pro studia světové literatury. (7) 2. s. 171-198.
- ^ David, E. J. R .; Okazaki, Sumie (1. dubna 2010). "Aktivace a automatičnost koloniální mentality". Journal of Applied Social Psychology. 40 (4): 850. doi:10.1111 / j.1559-1816.2010.00601.x. ISSN 1559-1816.
- ^ David, E. J. R. (2010). "Testování platnosti testu implicitní asociace koloniální mentality a interaktivních účinků skryté a zjevné koloniální mentality na filipínské americké duševní zdraví". Asian American Journal of Psychology. 1 (1): 31–45. doi:10.1037 / a0018820.
- ^ Vládnutí v bezvědomí: psychoanalýza, koloniální trauma a globální suverenity. Anderson, Warwick, 1958-, Jenson, Deborah., Keller, Richard C. (Richard Charles), 1969-. Durham, NC: Duke University Press. 2011. ISBN 9780822393986. OCLC 757835774.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ Goss, Andrew (2009). „Slušný kolonialismus? Čistá věda a koloniální ideologie v Nizozemské východní Indii, 1910–1929“. Journal of Southeast Asian Studies. 40 (1): 187–214. doi:10.1017 / s002246340900006x. ISSN 1474-0680.
- ^ Felipe, Lou Collette S. (2016). "Vztah koloniální mentality s filipínskými americkými zkušenostmi s rasismem a sexismem". Asian American Journal of Psychology. 7 (1): 25–30. doi:10.1037 / aap0000033.
- ^ Paranjpe, Anand C. (11. srpna 2016). „Domorodá psychologie v postkoloniálním kontextu: historická perspektiva“. Psychologie a rozvojové společnosti. 14 (1): 27–43. doi:10.1177/097133360201400103. S2CID 145154030.
- ^ Utsey, Shawn O .; Abrams, Jasmine A .; Opare-Henaku, Annabella; Bolden, Mark A .; Williams, Otis (21. května 2014). „Posouzení psychologických důsledků internalizovaného kolonialismu na psychologickou pohodu mladých dospělých v Ghaně“. Journal of Black Psychology. 41 (3): 195–220. doi:10.1177/0095798414537935. S2CID 146178551.
- ^ 1972-, Rabaka, Reiland (2010). Formy fanonismu: Kritická teorie Frantze Fanona a dialektika dekolonizace. Lanham, MD: Lexington Books. ISBN 9780739140338. OCLC 461323889.CS1 maint: číselné názvy: seznam autorů (odkaz)
- ^ Postkoloniální Gramsci. Srivastava, Neelam Francesca Rashmi, 1972-, Bhattacharya, Baidik, 1975-. New York: Routledge. 2012. ISBN 9780415874816. OCLC 749115630.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ Fanon, Frantz (2008). Černá kůže, bílé masky. Londýn, Velká Británie: Pluto Press. str. xxiii. ISBN 978-0-7453-2849-2.
- ^ Robertson, Michael; Walter, Garry (2009). „Frantz Fanon a soutok psychiatrie, politiky, etiky a kultury“. Acta Neuropsychiatrica. 21 (6): 308–309. doi:10.1111 / j.1601-5215.2009.00428.x. ISSN 0924-2708.
- ^ Bell, Vikki (4. ledna 2011). „Úvod: Fanonův film Ubohá Země po 50 letech“. Teorie, kultura a společnost. 27 (7–8): 7–14. doi:10.1177/0263276410383721. S2CID 143492378.
- ^ Fanon, Frantz (1961). Ubohý Země. Sartre, Jean-Paul, 1905-1980, Farrington, Kostnice. New York: Grove Press, Inc. pp.250. ISBN 978-0802150837. OCLC 1316464.
- ^ Fanon, Frantz (1961). Ubohý Země. Sartre, Jean-Paul, 1905-1980, Farrington, Kostnice. New York: Grove Press, Inc. pp.194. ISBN 978-0802150837. OCLC 1316464.
- ^ Fanon, Frantz (1961). Ubohý Země. Sartre, Jean-Paul, 1905-1980, Farrington, Kostnice. New York: Grove Press, Inc. pp.162. ISBN 978-0802150837. OCLC 1316464.
- ^ Fanon, Frantz (1961). Ubohý Země. Sartre, Jean-Paul, 1905-1980, Farrington, Kostnice. New York: Grove Press, Inc. pp.161. ISBN 978-0802150837. OCLC 1316464.
- ^ Fanon, Frantz (1961). Ubohý Země. Sartre, Jean-Paul, 1905-1980, Farrington, Kostnice. New York: Grove Press, Inc. pp.194–195. ISBN 978-0802150837. OCLC 1316464.
- ^ Falser, Michael (2015). Kulturní dědictví jako civilizační mise SpringerLink. Transkulturní výzkum - Heidelbergovy studie o Asii a Evropě v globálním kontextu. Cham: Springer. s. 8–9. doi:10.1007/978-3-319-13638-7. ISBN 978-3-319-13637-0.
- ^ Fischer – Tiné, Harald (26. července 2016). „Další britská civilizační mise“. Indický přehled hospodářské a sociální historie. 42 (3): 295–338. doi:10.1177/001946460504200302. S2CID 148689880.
- ^ Mukta, Parita (1999). „„ Civilizační mise “: Regulace a kontrola smutku v koloniální Indii“. Feministická recenze. 63 (1): 25–47. doi:10.1080/014177899339045. S2CID 162234935.
- ^ Ganguly, Swagato (2. ledna 2017). "Modlářství: koncept a metafora v koloniálních reprezentacích Indie". Jihoasijská historie a kultura. 8 (1): 19–91. doi:10.1080/19472498.2016.1260353. ISSN 1947-2498. S2CID 152124939.
- ^ Pennington, Brian K. (2005). Byl vynalezen hinduismus?: Britové, indiáni a koloniální stavba náboženství - Oxfordské stipendium. Oxford University Press. doi:10.1093/0195166558.001.0001. ISBN 978-0195166552.
- ^ A b Hatch, Brian A. (2008). Buržoazní hinduismus neboli víra moderních védantistů: vzácné projevy z raného koloniálního Bengálska. New York: Oxford University Press. ISBN 9780195326086. OCLC 191044640.
- ^ Sarma, Deepak (1. dubna 2006). „Hinduistické vůdce v Severní Americe?“. Teologie výuky a náboženství. 9 (2): 115–120. doi:10.1111 / j.1467-9647.2006.00272.x. ISSN 1467-9647.
- ^ A b C Bayly, C. A. (2010). „Indie, Bhagavadgíta a svět“. Moderní intelektuální historie. 7 (2): 275–295. doi:10.1017 / s1479244310000077. ISSN 1479-2451.
- ^ Yelle, Robert A. (1. dubna 2005). „Křesťané a misionáři v Indii: mezikulturní komunikace od roku 1500. Editoval Eric Frykenberg (Grand Rapids, Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 2003) 419 s. 39,00 $“. The Journal of Interdisciplinary History. 35 (4): 681–682. doi:10.1162/002219505323383059. ISSN 0022-1953. S2CID 142257044.
- ^ Longkumer, Arkotong (3. dubna 2017). „Síla přesvědčování: Hindutva, křesťanství a diskurz náboženství a kultury v severovýchodní Indii“ (PDF). Náboženství. 47 (2): 203–227. doi:10.1080 / 0048721x.2016.1256845. ISSN 0048-721X. S2CID 151354081.
- ^ A b C Jaffrelot, Christophe. (2007). Hinduistický nacionalismus: čtenář. Princeton, N.J .: Princeton University Press. s. 6–7. ISBN 9780691130972. OCLC 368365428.
- ^ A b Battaglia, Gino (3. října 2017). „Neo-hindský fundamentalismus zpochybňující sekulární a pluralitní indický stát“. Náboženství. 8 (10): 216. doi:10,3390 / rel8100216.
- ^ Jaffrelot, Christophe. (2007). Hinduistický nacionalismus: čtenář. Princeton, N.J .: Princeton University Press. p. 7. ISBN 9780691130972. OCLC 368365428.
- ^ Hatcher, Brian A. (2008). Buržoazní hinduismus neboli víra moderních védantistů: vzácné projevy z raného koloniálního Bengálska. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0195326086. OCLC 191044640.
- ^ Harriss, John (2. října 2015). „Hinduistický nacionalismus v akci: Strana Bharatiya Janata a indická politika“. Jižní Asie: Journal of South Asian Studies. 38 (4): 712–718. doi:10.1080/00856401.2015.1089826. ISSN 0085-6401. S2CID 147615034.
- ^ Singh, Jan (2015). „Pravá zatáčka Indie“. World Policy Journal. 32 (2): 93–103. doi:10.1177/0740277515591547.
- ^ „Kipling je předmětem kontroly“. BBC novinky. 10. září 1999. Citováno 30. dubna 2010.
- ^ Brantlinger, Patrick (2007). „Kiplingovo„ Břemeno bílého muže “a jeho afterlives“. Anglická literatura v přechodu, 1880-1920. 50 (2): 172–191. doi:10.1353 / elt.2007.0017. ISSN 1559-2715. S2CID 162945098.
- ^ Brantlinger, Patrick (2005). „Složitost Kiplingovy imperialistické politiky“. Anglická literatura v přechodu, 1880-1920. 48 (1): 88.
- ^ Syed, Jawad; Ali, Faiza (1. března 2011). „Zátěž Bílé ženy: od koloniální civilizace k vývoji třetího světa“. Třetí svět čtvrtletní. 32 (2): 349–365. doi:10.1080/01436597.2011.560473. ISSN 0143-6597. S2CID 145012248.
- ^ Zdarma, Melissa (2016). „Fault Lines of Loyalty: Kipling's Boer War Conflict“. Viktoriánské studie. 58 (2): 314–323. doi:10.2979 / viktoriánské studie. 58.2.12. JSTOR 10.2979 / viktoriánské studie. 58.2.12. S2CID 148352835.
- ^ Mondal, Sharleen (2014). “Bělost, Miscegenation a Anti-Colonial povstání v Rudyard Kipling je muž, který by byl král”. Viktoriánská literatura a kultura. 42 (4): 733–751. doi:10.1017 / s1060150314000278. ISSN 1060-1503.
- ^ Hotchkiss, Jane (2001). „Džungle Eden: Kipling, Wolf Boys a Colonial Imagination“. Viktoriánská literatura a kultura. 29 (2): 435–449. doi:10.1017 / s1060150301002108. ISSN 1470-1553.
- ^ Lee, Jonathan Rey (1. listopadu 2012). „When Lions Talk: Wittgenstein, Kipling, and the Language of Colonialism1“. Literární kompas. 9 (11): 884–893. doi:10.1111 / j.1741-4113.2012.00916.x. ISSN 1741-4113.
- ^ 1960-, Low, Gail Ching-Liang (1996). Bílé kůže / černé masky: reprezentace a kolonialismus. London: Routledge. s. 1–10. ISBN 978-0203359600. OCLC 54666707.CS1 maint: číselné názvy: seznam autorů (odkaz)
- ^ Pritchett, Frances. „Minute on Education (1835) by Thomas Babington Macaulay“.
- ^ Evans, Stephen (1. září 2002). „Macaulayova minuta se vrátila: politika koloniálního jazyka v Indii devatenáctého století“. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 23 (4): 260–281. doi:10.1080/01434630208666469. ISSN 0143-4632. S2CID 144856725.
- ^ Prasad, G. J. V. (2006). „Minuta se táhne na staletí: Macaulay, angličtina a Indie“. Próza devatenáctého století. 33 (2): 175.
- ^ Chand, Vineeta (1. února 2011). „Elitní pozice vůči hindštině: jazykové politiky, politické postoje a jazykové znalosti v Indii1“. Journal of Sociolinguistics. 15 (1): 6–35. doi:10.1111 / j.1467-9841.2010.00465.x. ISSN 1467-9841.
- ^ Olson, Christa (16. října 2009). "Casta Painting a rétorické tělo". Rétorická společnost čtvrtletně. 39 (4): 307–330. doi:10.1080/02773940902991429. ISSN 0277-3945. S2CID 144818986.
- ^ Lentz, Mark (1. února 2017). “Castas, Creoles a vzestup Maya Lingua Franca na Yucatanu osmnáctého století”. Hispánský americký historický přehled. 97 (1): 29–61. doi:10.1215/00182168-3727376. ISSN 0018-2168.
- ^ Ramos-Kittrell, Jesús A. Hraní v katedrále: hudba, rasa a status v Novém Španělsku. New York, NY. ISBN 978-0190236830. OCLC 957615716.
- ^ A b Ronald., Loewe (2011). Mayové nebo mestici? : nacionalismus, moderna a její nespokojenost. Toronto: University of Toronto Press. s. 1–5. ISBN 9781442601420. OCLC 466659990.
- ^ 1954-, Dueñas, Alcira (2010). Indiáni a mestici ve „městě se písmeny“: přetváření spravedlnosti, sociální hierarchie a politické kultury v koloniálním Peru. Boulder, Colo .: University Press of Colorado. ISBN 9781607320197. OCLC 664565692.CS1 maint: číselné názvy: seznam autorů (odkaz)
- ^ Ramos-Kittrell, Jesús A. (2016). Hraní v katedrále: hudba, rasa a status v Novém Španělsku. New York, NY. 37–38. ISBN 9780190236816. OCLC 933580544.
- ^ Quinonez, Ernesto (19. června 2003). „Y Tu Black Mama Tambien“. Citováno 2. května 2008.
- ^ „Dokument, studie obnovují debaty o dopadu barvy pleti“. Pittsburgh Post Gazette. 26. prosince 2006. Citováno 9. srpna 2010.
- ^ „Je světlá kůže stále lepší než tmavá?“. Chicago Tribune. 26. února 2010. Citováno 9. srpna 2010.
- ^ Ditchfield, Simon (1. prosince 2004). „Of Dancing Cardinals and Mestizo Madonnas: Reconfiguring the History of Roman Catholicism in the Early Modern Period“. Journal of Early Modern History. 8 (3): 386–408. doi:10.1163/1570065043124011. ISSN 1570-0658.
- ^ Beatty, Andrew (1. června 2006). „The Pope in Mexico: Syncretism in Public Ritual“. Americký antropolog. 108 (2): 324–335. doi:10.1525 / aa.2006.108.2.324. ISSN 1548-1433.
- ^ Voltaire, Luis Arce Borja, červená. „Eliane Karp: pasado y presente, por Luis Arce Borja“.
- ^ A b Gómez Rivera 2000
- ^ García 2009
- ^ A b „Americanchronicle.com“.
- ^ „Je„ rasistická “reklama BAYO skutečná?“. 6. června 2012. Zprávy GMA online. Citováno 24. srpna 2013.
- ^ „Sémantika‚ mestic ''". 27. července 2012. Zprávy GMA. Citováno 24. srpna 2013.
- ^ Jagor, Fëdor a kol. (1870). Bývalí Filipíny přes cizí oči
- ^ „Převážně domorodé otcovské dědictví pro Austronesiansky mluvící národy ostrovní jihovýchodní Asie a Oceánie“ (PDF). Stanfordská Univerzita. Archivovány od originál (PDF) dne 14. února 2010. Citováno 2008-02-20.
- ^ * Institute for Human Genetics, University of California San Francisco (2015). "Východoasijské národnosti, které sami sebe identifikovali, korelovaly s genetickým shlukováním, což je v souladu s rozsáhlou endogamií. Jedince se smíšeným východoasijským a evropským genetickým původem jsme snadno identifikovali; také jsme pozorovali malé množství evropského genetického původu u jedinců, kteří se sami identifikovali jako Filipínci.". Genetika. 200 (4): 1285–1295. doi:10.1534 / genetika.115.178616. PMC 4574246. PMID 26092716.
- ^ Abrera a 2008-2009
- ^ Counter, S. Allen, Bělení kůže může být smrtelné, Boston Globe, 16. prosince 2003
- ^ „Krása ve mně“. Archivovány od originál dne 15. července 2007.
Bibliografie
- Abrera, María Bernadette L. (leden – prosinec 2008–2009), „Odloučení a zahalování žen: historický a kulturní přístup“, Recenze filipínských sociálních věd, 1-2, 60-61: 34–56, ISSN 0031-7802, OCLC 5657379, archivovány z originál dne 21. srpna 2010 Zkontrolujte hodnoty data v:
| datum =
(Pomoc)
- García, José Miguel (30. června 2009), „Severoamerická invaze pokračuje“, Patria Philippines, at the Recovery of Our Inherited Archipelago, San Francisco, Kalifornie, Spojené státy americké: Blogger od Google, archivovány z originál dne 4. září 2010, vyvoláno 5. září 2010
- Gómez Rivera, Guillermo (20. září 2000), Filipínský stát, Španělsko: Buscoenlaces, KAPITOLA VI 1900: Filipínský lid byl zbaven svého vlastního státu, archivováno z originál dne 5. srpna 2010, vyvoláno 5. září 2010
- Perdón, Renato (2010), Poznámky pod čarou k filipínské historii, Boca Ratón, Florida, Spojené státy americké: Universal-Publishers, str. 268, ISBN 978-1-59942-842-0
- Schirmer, Daniel B .; Shalom, Stephen Rosskamm (1987), Filipínský čtenář: Historie kolonialismu, neokolonialismu, diktatury a odporu (ilustrováno, 1. vyd.), Cambridge, Massachusetts, Spojené státy americké: South End Press, str. 425, ISBN 978-0-89608-275-5, OCLC 14214735