Aquarela do Brasil - Aquarela do Brasil
„Aquarela do Brasil“ | |
---|---|
Píseň | |
Jazyk | portugalština |
Anglický název | Brazílie |
Skladatel (é) | Ary Barroso |
Textař | Ary Barroso, Bob Russell (Anglická verze) |
"Aquarela do Brasil" (Portugalština:[akwaˈɾɛlɐ du bɾaˈziw], Akvarelu z Brazílie), napsáno Ary Barroso v roce 1939 a v anglicky mluvícím světě známý jednoduše jako „Brazílie„, je jedním z nejznámějších Brazilské písně.
Pozadí a složení
Ary Barroso napsal „Aquarela do Brasil“ počátkem roku 1939, kdy mu kvůli dešti nemohlo jednu dešťovou noc opustit domov. Jeho název, odkaz na akvarel, je jasným odkazem na déšť. Téže noci před koncem deště také napsal „Três lágrimas“ (Tři slzy).[1]
Popis písně v rozhovoru pro noviny Marisa Lira Diário de Notícias Barroso řekl, že chce „osvobodit samba daleko od tragédií života, již tak prozkoumaného smyslného scénáře. “Podle skladatele„ pocítil veškerou velikost, hodnotu a bohatství naší země “a znovu prožíval„ tradici národních panelů “.[1]
Zpočátku psal první akordy, které definoval jako „vibrující“ a jako „cit emocí“. Původní rytmus „zpíval [jeho] představivost, zdůrazňoval zvuk deště, synkopické rytmy fantastických tamburínů“. Podle něj „zbytek přišel přirozeně, hudba a texty najednou“. Po napsání písně prohlásil, že se cítil jako jiná osoba.[1]
Uvolnění a příjem
Před nahráváním byla „Aquarela do Brasil“, původně pojmenovaná „Aquarela brasileira“, provedena baryton pt: Cândido Botelho na Joujoux e Balangandans, benefiční koncert sponzorovaný společností Darci Vargas, pak první dáma Brazílie. To bylo poté zaznamenáno Francisco de Morais Alves, zorganizován Radamés Gnattali a jeho orchestr a propuštěn Odeon Records v srpnu 1939.[1][2] Zaznamenal to také pt: Araci Cortes, a to i přes zpěvákovu obrovskou popularitu v té době, píseň neměla úspěch, snad proto, že píseň nebyla přizpůsobena jejímu tenorovému hlasu.
„Aquarela do Brasil“ chvíli trvalo, než uspěl. V roce 1940 to nebylo mezi třemi nejlepšími písněmi toho roku Karneval v Riu. Předsedou poroty byl Heitor Villa-Lobos a Barroso, uražený, že jeho mistrovské dílo není na seznamu, ukončil svůj vztah s ním. Oba muži si spolu promluvili až o patnáct let později, když oba obdrželi Národní řád za zásluhy.[1][2]
Píseň se stala slavnou až poté, co byla zahrnuta do Walt Disney animovaný film z roku 1942 Saludos Amigos, zpívaný Aloísio de Oliveira. Poté se tato píseň stala známou nejen v Brazílii, ale na celém světě a stala se první brazilskou písní, která se v americkém rádiu zahrála více než milionkrát.[1][2] Vzhledem k obrovské popularitě dosažené ve Spojených státech získala anglickou verzi od skladatele Bob Russell.[1][2]
To bylo odhlasováno brazilským vydáním Valící se kámen jako 12. největší brazilská píseň.[3]
Kontroverze
Tato píseň, díky jejímu oslavení velkých kvalit Brazílie, znamenala vytvoření nového žánru v sambě, známého jako samba-exaltação (oslavující samba). Toto hudební hnutí, se svou extrémně vlasteneckou povahou, bylo mnohými považováno za příznivé pro diktatura z Getúlio Vargas, což vyvolalo kritiku vůči Barrosovi a jeho práci, jako by byl kowtowing režimu. Rodina Barroso však tato tvrzení důrazně popírá a poukazuje na to, že také napsalnacistický píseň s názvem "Salada Mista" (míchaný salát), nahraná uživatelem Carmen Miranda v říjnu 1938. Vargas, i když sám nebyl fašistou, byl v prvních letech svého předsednictví k takovým režimům nakloněn stejně jako tehdejší evropské vlády.[4]
Ministerstvo tisku a propagandy, oficiální cenzurní orgán režimu, chtělo cenzurovat verš „terra do samba e do pandeiro“ („země samby a pandeiro “), který byl vnímán jako„ hanlivý “pro brazilský obraz. Barroso přesvědčil cenzory, aby dodrželi tuto linii.[5]
Některá kritika písně v té době spočívala v tom, že používala výrazy málo známé široké veřejnosti, jako „inzoneiro“, „merencória“ a „trigueiro“ (zajímavé, melancholické a snědé), a že byl příliš nadbytečné ve verších „meu Brasil brasileiro“ („moje brazilská Brazílie“) a „esse coqueiro que dá coco“ („tato kokosová palma, která produkuje kokos“). Skladatel svou práci obhájil tím, že tyto výrazy jsou poetickými efekty neoddělitelnými od původní skladby. Na původní nahrávce Alves zpíval „mulato risoneiro“ (smějící se mulat) místo „inzoneiro“, protože nebyl schopen pochopit Barrosův nečitelný rukopis.[6]
Text
Portugalské texty | Anglický překlad z portugalštiny | S. K. (Bob) Russell English Lyrics |
---|---|---|
Brasil, meu Brasil Brasileiro, Meu mulato inzoneiro, | Brazílie, moje brazilská Brazílie, | (úvod) Brazílie ... |
Portugalské texty zpívá Francisco Alves (sbor v závorkách).
Anglická verze S. K. Russel pochází z notového materiálu Southern Music Publishing Company.
Melodie prvních čtyř řádků úvodu je stejná jako první instrumentální přestávka ve verzi Alves.
Pozoruhodné nahrávky

Píseň získala v průběhu let mnoho úspěšných nahrávek, které se hrály v mnoha různých žánrech, od originálu samba žánr do disko. Je to jedna z 20 nejvíce nahraných skladeb všech dob.[7]
V roce 1943 kapelník narozený ve Španělsku Xavier Cugat dosáhl čísla dva na seznamu nejprodávanějších a čísla devět na seznamu nejprodávanějších Harlem Hit Parade s jeho verzí „Brazílie“.[8] Django Reinhardt zaznamenal „Brazílii“ třikrát v letech 1947 až 1953. V roce 1957 Frank Sinatra zaznamenal píseň v Pojď se mnou létat. Za ním následovali další úspěšní umělci té doby, jako např Bing Crosby, Ray Conniff, a Paul Anka.
Během brazilské vojenské diktatury MPB zpěvák Elis Regina provedl pravděpodobně nejtemnější verzi „Aquarela do Brasil“, doprovázenou sborem mužů reprodukujících zpěvy Rodilí Brazilci. V roce 1975 americká kapela Rodina Ritchie dosáhl čísla jedna na Plakátovací tabule Hrát Hot Dance Club žebříčku po dobu sedmi týdnů s disko verzí písně.[9]
"Brazílie" | ||||
---|---|---|---|---|
Singl podle Rodina Ritchie | ||||
z alba Brazílie | ||||
B-strana | "Hot Trip" | |||
Uvolněno | 1975 | |||
Žánr | Disko | |||
Délka | 3:14 (7 "verze) 4:58 (Verze alba) | |||
Označení | 20. století | |||
Skladatel (y) | Ary Barroso | |||
Výrobce | Jacques Morali | |||
Rodina Ritchie chronologie jednotlivců | ||||
|
Další úspěšní brazilští zpěváci jako Antônio Carlos Jobim, Erasmo Carlos, João Gilberto, Gal Costa, a Simone také zaznamenal verze písně ve stejném období.
Píseň byla uváděna prominentně v Terry Gilliam film z roku 1985 Brazílie, který byl pojmenován po něm. To bylo zaznamenáno Geoff Muldaur pro soundtrack, ale části písně byly také začleněny do celé orchestrální partitury od Michael Kamen, včetně a Kate Bush verze. Poté, v 90. letech, to zaznamenali oba Harry Belafonte a Dionne Warwick.
V roce 2007 písničkář Daniela Mercury, který nahrál nejnovější obálku písně brazilského umělce, byl vyzván, aby píseň předvedl na konci zahajovacího ceremoniálu XV Panamerické hry, držel v Rio de Janeiro.
V roce 2009 Akademie nahrávání přidána nahrávka „Brazílie (Aquarela do Brasil)“ z roku 1942 od autora Jimmy Dorsey & His Orchestra, vydaný jako Decca 18460B, do Síň slávy Grammy.[10][11] Jimmy Dorsey byl první, kdo píseň nahrál 14. července 1942 a vydal ji s anglickým textem od Bob Russell zpíval Bob Eberly a Helen O'Connell.[12]
Také v roce 2009, americká kapela Beirut provedli „Brazílii“ pro své živé DVD Bejrút: Live At The Music Hall of Williamsburg.
ITV použili cover verzi této písně od Thiaga Thomé jako ústřední melodii pro své pokrytí Světový pohár FIFA 2014 který se konal v Brazílie v červnu a červenci 2014. Během zahajovacího ceremoniálu turnaje byly jeho první verše předvedeny živě brazilským zpěvákem Claudia Leitte než se na scénu přidá Pitbull a Jennifer Lopez zpívat "Jsme jeden (Ole Ola) ".
Využití v populární kultuře
Filmy
Rok | Film | Ředitel |
---|---|---|
1942 | Saludos Amigos | Walt Disney |
1943 | Gals, Incorporated (1943 film, Russel anglické texty) [19] | Leslie Goodwins |
1943 | Gang je tady | Busby Berkeley |
1944 | Tři Caballeros | Walt Disney |
1946 | Notoricky známý | Alfred Hitchcock |
1947 | Cesta do Ria | Norman Z. McLeod |
1948 | Sedím hezky | Walter Lang |
1954 | Zrodila se hvězda | George Cukor |
1956 | Příběh Eddyho Duchina | George Sidney |
1961 | Obtížný život | Dino Risi |
1963 | Charleyho teta | Géza von Cziffra |
1976 | Tichý film | Mel Brooks |
1980 | Vzpomínky na hvězdný prach | Woody Allen |
1985 | Brazílie | Terry Gilliam |
1995 | Carmen Miranda: Banány jsou moje práce | Helena Solberg |
1998 | Něco na Mary je | Farrelly bratři |
1999 | Tři do tanga | Damon Santostefano |
1999 | Být John Malkovich (Upoutávka) | Spike Jonze |
2003 | Carandiru | Héctor Babenco |
2003 | Něco musí dát | Nancy Meyers |
2004 | Pilot | Martin Scorsese |
2007 | Včelí film (Upoutávka) | Simon J. Smith & Steve Hickner |
2008 | Austrálie | Baz Luhrmann |
2008 | WALL-E (Upoutávka) | Andrew Stanton |
2014 | Mr. Peabody & Sherman | Rob Minkoff |
2017 | Můj scientologický film (Upoutávka) | John Dower |
2017 | Star Wars: Poslední Jedi | Rian Johnson |
Televizní programy
Rok | Televizní seriál | Epizoda |
---|---|---|
1962 | Jetsons | Las Venus - Solar Sambaramba |
1966 | Andy Griffith Show | Sezóna 7 - Epizoda 20: Andyho stará přítelkyně |
1966–1967 | Temné stíny | Hrál v baru The Blue Whale |
1982 | SCTV | Series 5, Cycle 4 - Towering Inferno with Banda Brava (Words To Live By segment) |
1995 | Duckman | Sezóna 2 - Episode 8: „Research and Destroy“ |
2002 | Simpsonovi | "Vinu na Lisu " |
2004 | Slečna Marplová | "Tělo v knihovně " |
2007 | Vidas Opostas | Ústřední píseň |
2008 | Eli Stone | Ústřední melodie a během náhledů epizod |
2011 | Pojďme tančit | Epizoda 5 - Bernd Herzsprung je Samba |
2012 | My Little Pony: Friendship Is Magic | Epizoda 39 - Intro krátce hraje, když se Pinkie Pie snaží přesvědčit dorty, aby ji najali jako chůvu. |
Reference
- ^ A b C d E F G (v portugalštině) O „Aquarela do Brasil“ na blogu Cifra Antiga. Zpřístupněno 30. března 2009.
- ^ A b C d (v portugalštině) Dicionário Cravo Albin de Música Popular Brasileira. Ary Barroso - umělecká databáze Archivováno 08.06.2015 na Wayback Machine. Zpřístupněno 30. března 2009.
- ^ Spessoto, Toninho (2009). „Jako 100 Maiores Músicas Brasileiras -“ Aquarela do Brasil"". Valící se kámen Brazílie (v portugalštině). Jaro. Citováno 6. ledna 2014.
- ^ THOMPSON, Daniella. „Politická stránka Aryho Barrosa“. Publikováno 6. srpna 2002. Zpřístupněno 30. března 2009.
- ^ (v portugalštině) Informace o „Aquarela do Brasil“ - citace CABRAL, Sérgio. Žádné tempo de Ary Barroso. Rio de Janeiro, Lumiar, s / d, str.179 na WebCite (archivovány 25. 10. 2009). Zpřístupněno 30. března 2009. Archivováno 2009-10-25.
- ^ (v portugalštině) Informace o "Aquarela do Brasil" na WebCite (archivovány 25. 10. 2009). Zpřístupněno 30. března 2009. Archivováno 2009-10-25.
- ^ Craig Harris. "Ary Barroso Biografie". allmusic.com.
- ^ Whitburn, Joel (2004). Nejlepší R & B / Hip-Hop Singles: 1942-2004. Výzkum záznamů. str. 141.
- ^ Whitburn, Joel (2004). Hot Dance / Disco: 1974-2003. Výzkum záznamů. str. 218.
- ^ Do síně slávy Grammy bylo přidáno 28 titulů[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Cena Síně slávy Grammy Archivováno 26 června 2015, na Wayback Machine
- ^ Brazílie. Písně z druhé ruky.
- ^ discogs.com: Francisco Alves Com Radamés E Sua Orquestra - Aquarela Do Brasil. Citováno 3. prosince 2020
- ^ (YouTube) Francisco Alves Citováno 12. července 2019.
- ^ Odeon Records Citováno 12. července 2019.
- ^ „Pop Chronicles 1940 Program # 9“. 1972.
- ^ Tácky, Pivní tácky Citováno 8. února 2012.
- ^ Whitburn, Joel (2004). Hot Dance / Disco: 1974-2003. Výzkum záznamů. str. 218.
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0035915/?ref_=ttsnd_snd_tt IMDB Gals, Incorporated (1943 film, Russel anglické texty)
externí odkazy
- Ary Barroso, obří brazilské písně Daniella Thompson