Amin, Amin, ya Rabaljalil - Amin, Amin, ya Rabaljalil - Wikipedia

Amin, Amin, ya Rabaljalil
Anglicky: Amen, Amen, o Majestic Lord
Erb Perlis.svg

Státní hymna  Perlis
TextSyed Hamzah ibni al-Marhum Syed Safi Jamalullail, 1930
HudbaSyed Hamzah ibni al-Marhum Syed Safi Jamalullail, přepsaný R. G. Ilesem, další revize Edgar Lenthall, 1930
Přijato1935
Ukázka zvuku

Amin, Amin, ya Rabaljalil je hymnou malajského státu Perlis. Texty jsou psány ve směsi malajštiny a arabštiny.

Dějiny

V roce 1930 Syed Hamzah ibni al-Marhum Syed Safi Jamalullail, pátý Raja z Perlisu, a v té době působící jako viceprezident Státní rady v Perlis, složil melodii Amin, Amin, ya Rabaljalil. Jamalullail poté požádal R. G. Ilesa, státního inženýra, aby jej přepsal a harmonizoval, protože neuměl číst ani psát hudbu.[1]

Následně melodii zorganizoval kapitán Edgar Lenthall, kapelník pro Ústřední páska královského malajského pluku.[2] To by bylo přijato jako státní hymna Perlis v roce 1935.[1]

Text

Arabský / malajský originál
anglický překlad

Amin, amin, ya Rabaljalil,
Doa hamba yang sangat zalil,
Tinggikan daulat serta adil,
Kekal perintah Jamalullail.

Rabbana ya Rabbana,
Adimlana malikana,
Sultana saiyed putra,
Yamal ja'an lil-kasidin.

Narju kakum 'auna lahu,
Daiman jalal tahu,
Mustashfi'an lil-muslimin,
Ayamuji bassa ilin.

Amen, amen, o majestátní Pane,
Vyslyš modlitby svých strážců,
Podporujte toho, kdo je spravedlivý a svrchovaný,
Nechť Jamalullail navždy vládne.

Pane, Pane, pokorný,
Náš král se nikdy nevzdá,
Sultan Syed Putra,
Útočiště pro ty, kteří hledají.

Prosíme, abyste mohli za úkol,
Jeho Veličenstvo věčné,
Na obranu muslimských věřících
A odpovězte všem, koho se zeptáte.

Seznam referencí

  1. ^ A b Records, The Keeper of Public (1961). „Jak se psaly státní hymny Malajska“. Citovat deník vyžaduje | deník = (Pomoc)
  2. ^ „Dodatek k London Gazette v pátek 16. května 1958“ (PDF).

externí odkazy