Yanzi chunqiu - Yanzi chunqiu
Autor | (trad.) Yan Ying |
---|---|
Originální název | 晏子 春秋 |
Země | Qi, Zhou dynastie Čína |
Jazyk | Klasická čínština |
Předmět | Narativní příběhy Yan Ying |
Publikováno | C. 3. století před naším letopočtem |
Yanzi chunqiu | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 晏子 春秋 | ||||||||||||||||||||||||||||
Doslovný překlad | „Annals of Master Yan“ | ||||||||||||||||||||||||||||
|
The Yanzi chunqiu (čínština : 晏子 春秋), nebo Annals of Master Yan, je starověký čínský text, který se datuje do Období válčících států (475–221 př. N. L.), Která obsahuje sbírku příběhů, projevů a demonstrací připisovaných Yan Ying, slavný úředník z Stát Qi kdo sloužil Vévoda Jing z Qi (r. 547–489 př. n. l.).[1][2] Skládá se z 215 příběhů uspořádaných do osmi kapitol: prvních šest kapitol obsahuje zprávy o demonstracích Yan Yinga s vládci, kterým sloužil, zatímco sedmá kapitola obsahuje varianty příběhů z prvních šesti kapitol a osmá kapitola má anti-Konfuciánský epizody, které Dynastie Han císařský knihovník Liu Xiang —Kdo sestavil přijatou verzi Yanzi chunqiu na konci 1. století před naším letopočtem - považováno za neslučitelné s Čínská klasika.[3] The Yanzi chunqiu zahrnuje témata jak z konfucianismu, tak z Mohism, a nezapadá snadno do žádné jednotlivé filozofické tradice.
Dějiny
První zmínka o Yanzi chunqiu v přijatém díle se objevuje v 62. kapitole starověkého historika Sima Qian práce z konce 2. století před naším letopočtem Záznamy velkého historika (Shiji 史記), první z Číny 24 dynastických historií.[1][2] Sima uvádí, že mnoho učenců jeho generace mělo kopie textu, ale nezmiňuje žádného autora.[1][4] Současné zdroje naznačují, že stejně jako mnoho čínských textů i Yanzi chunqiu v dávných dobách koloval v různých verzích a sbírkách. Na konci 1. století před naším letopočtem Dynastie Han císařský knihovník Liu Xiang upraveno celkem třicet Yanzi chunqiu kapitoly až do osmi kapitol, které tvoří moderní přijímaný text.[5]
V roce 1972 byla velká mezipaměť bambusový skluz spisy známé jako Yinqueshan Han sklouzne byly objeveny v hrobce dynastie Han poblíž Linyi, Provincie Šan-tung.[4] Mezi lístky, které se datují do počátku 2. století před naším letopočtem, bylo 18 příběhů z Yanzi chunqiu, čímž se potvrzují historické účty Yanzi chunqiu 'raná existence.[4]
Obsah
The Yanzi chunqiu obsahuje 215 příběhů uspořádaných do osmi kapitol. Prvních šest „vnitřních“[6] kapitoly obsahují popisy Yan Yingových demonstrací s vládci, kterým sloužil, a sedmá kapitola obsahuje varianty příběhů z prvních šesti kapitol, zatímco osmá kapitola má anti-Konfuciánský epizody, které Liu Xiang považoval za neslučitelné s Čínská klasika.[3]
Motivy
The Yanzi chunqiu Ukázalo se, že je obtížné jej zařadit do jediné filozofické tradice, a většina tradičního čínského stipendia se zaměřila na jeho klasifikaci.[7] V bibliografických katalozích raných dynastických dějin je uveden seznam a Konfuciánský („Ruist“) dílo, ale na počátku 8. století básník a vědec Liu Zongyuan silně argumentoval tím, že Yanzi byl ve skutečnosti Mohist práce, vzhledem k četným odkazům na takové charakteristické Mohistovy výrazy jako „univerzální / nestranná péče“ (jiān'ài 兼愛), „opozice vůči hudbě“ (fēi yuè 非 樂) a „šetrnost“ (jié yòng 節 用).[7] Liu si uvědomil, že Yan Ying nemohl být stoupencem Moziho, což by bylo anachronické, ale věřil, že Yanzi napsal později jeden z Moziho následovníků, který znal tradice Stát Qi.[7] Liuův názor, že Yanzi bylo Mohistovo dílo odráželo mnoho následných čínských učenců. Zhang Chunyi (張純 一; 1871–1955), jeden z předních odborníků na Mohism moderní doby, popsal Yanzi jako „60 až 70% Mohist a 30 až 40% konfuciánský.“[7]
Komentáře
Pozdě Dynastie Čching, Su Yu (蘇 輿) a Zhang Chunyi napsal Yanzi chunqiu jiaozhu (čínština : 晏子 春秋 校 注), a v moderní době, Wu Zeyu (吳 則 虞) napsal Yanzi chunqiu jishi (čínština : 晏子 春秋 集 釋).[6]
Překlady
První kompletní překlad jazyka Yanzi chunqiu vyšlo v roce 2016 a existuje jen několik anglických překladů.
- Milburn, Olivia, trans. (2016), Jarní a podzimní Annals of Master Yan, Leiden: Brill.
- Ariel, Yoav (2018), Jarní a podzimní Annals of Master Yan, Dvojjazyčné vydání ve 2 svazcích, Peking: Renmin University Press.
Následující obsahují částečné překlady:
- Kao, George (1946), Čínský vtip a humor, s. 37–46; dotisk v roce 1974 Sterling Publishing Company.
- (v němčině) Lippe, Aschwin (1961), „Drei Geschichte aus dem 'Frühling und Herbst des Yen Ying“ („Tři příběhy z„ jara a podzimu Yan Ying ““), v Studia Sino-Altaica, Festschrift für Erich Haenisch.
- Watson, Burton (1962), Raná čínská literatura, New York: Columbia University Press, str. 186.
- (v němčině) Holzer, Rainer (1983), Yen-tzu und das Yen-tzu ch’un-ch’iu, Frankfurt: Peter Lang, 1983.
Na rozdíl od nedostatku západních překladů nejméně pět japonský překlady byly publikovány. Dva nejčastěji používané překlady do japonštiny jsou:
- Yamada, Taku 山田 琢, trans. (1969), Anshi shunjū 晏子 春秋 („Yanzi chunqiu“), Tokio: Meitoku shuppansha.
- Yanaka, Shin'ichi 谷 中信 一, trans. (2000–01), Anshi shunjū 晏子 春秋 („Yanzi chunqiu“), 2 sv., Tokio: Meiji shoin.
Reference
Poznámky pod čarou
- ^ A b C Durrant (1993), str. 483.
- ^ A b Shih (2014), str. 1868.
- ^ A b Shih (2014), str. 1868-69.
- ^ A b C Shih (2014), str. 1869.
- ^ Durrant (1993), str. 484.
- ^ A b Theobald, Ulrich. „Yanzi chunqiu 晏子 春秋“. Citováno 2020-06-04.
- ^ A b C d Durrant (1993), str. 487.
Citované práce
- Durrant, Stephen W. (1993). "Yen tzu ch'un ch'iu V Loewe, Michael (ed.). Rané čínské texty: Bibliografický průvodce. Berkeley: Společnost pro studium rané Číny; Institute for East Asian Studies, University of California, Berkeley. 483–89. ISBN 1-55729-043-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Shih, Hsiang-lin (2014). "Yanzi chunqiu Ann 春秋 (Annals of Master Yan) ". In Knechtges, David R.; Chang, Taiping (eds.). Starověká a raně středověká čínská literatura: Referenční příručka, třetí část. Leiden: Brill. 1868–1873. ISBN 978-90-04-27216-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)