Facetious Nights of Straparola - The Facetious Nights of Straparola

Facetious Nights of Straparola (1550 –1555; Italština: Le piacevoli notti), také známý jako Noci ve Straparole, je dvousvazková kolekce 75[1] příběhy od italština autor a pohádka kolektor Giovanni Francesco Straparola. Po vzoru Boccaccio Dekameron, je významné, jak se často nazývá první evropský pohádkový příběh, který obsahuje pohádky;[2] ovlivnilo by to pozdější autory pohádek Charles Perrault a Jacob a Wilhelm Grimm.
Dějiny
Facetious Nights of Straparola byla poprvé publikována v Itálie mezi 1550–53[1] pod názvem Le piacevoli notti („Příjemné noci“) obsahující 74 příběhů. V roce 1555 byly příběhy publikovány v jednom svazku, ve kterém byl jeden z příběhů nahrazen dvěma novými příběhy, čímž se celkový počet zvýšil na 75.[1] Straparola byl přeložen do jazyka španělština v roce 1583. V roce 1624 byl umístěn na Rejstřík zakázaných knih.[1]
Práce byla modelována podle Boccaccia Dekameron s rámový příběh a novely, ale zaujalo inovativní přístup a zahrnovalo také lidové a pohádkové příběhy.[1] V rámci příběhu účastníci večírku na ostrově Murano, blízko Benátky, vyprávějte si navzájem příběhy, které se liší od oplzlých až po fantastické.[3] Vypravěči jsou většinou ženy, zatímco muži, mezi jejichž řadami jsou zahrnuti historičtí literáti jako např Pietro Bembo a Bernardo Cappello, poslouchej.[1] 74 původních příběhů se vypráví více než 13 nocí, každou noc se vypráví pět příběhů kromě osmého (šest příběhů) a třináctého (třináct příběhů).[1] Písně a tance začínají každou noc a noci končí hádankou nebo záhadou.[1] Příběhy zahrnují lidové a pohádkové příběhy (asi 15); Boccacciové novely s tématy podvodu a intrik; a tragické a hrdinské příběhy.[1]
Těchto 15 pohádek mělo vliv na pozdější autory, některé byly prvními zaznamenanými případy nyní známých příběhů, například „Kocour v botách ".[1] Mnoho příběhů bylo později shromážděno nebo převyprávěno Giambattista Basile Je Příběh příběhů (1634–36) a Jacob a Wilhelm Grimm je Grimmovy pohádky (1812–15).[1]
Pohádky
Pohádky, které se původně objevily v Noci ve Straparole, s pozdějšími úpravami do Giambattista Basile, Madame d'Aulnoy, Charles Perrault, Carlo Gozzi, Jacob a Wilhelm Grimm.
- 1.2, „Cassandrino“ (Grimms „“Mistr Zloděj ")[1]
- 1.3, „Pre Scarpacifico“ (Grimms „Malý farmář“)[1]
- 1.4, „Tebaldo a Doralice[4]”(Basile's”Medvěd „; Charles Perrault“Oslí kůže "; Grimms" "Celou kožešinu „nebo All-Kinds-of-Fur )[1]
- 2.1, “Prasečí král ”(D'Aulnoyův„ princ Marcassin “, Grimms“ “Hans My Hedgehog ")[1]
- 3.1, „Crazy Peter“ (Basile's)Peruonto „; d'Aulnoy's“Delfín "; Grimms" "Jednoduchý Hans ")[1]
- 3.3, “Biancabella a had ”(Prvky Basileho”Penta s useknutými rukama „a„ Dvě malé pizzy “)[1]
- 3.4, “Fortunio „(Prvky Grimms“ “Nixie v rybníku ")[1]
- 4.1, “Costanza / Costanzo „(D'Aulnoy's“Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné „Grimms“Jak si šest ve světě udělalo cestu ")[1]
- 4.3, “Ancilotto, král Provina "(Grimms" "Tři malí ptáci „; d'Aulnoy's“Princezna Belle-Etoile "; Carlo Gozzi „“Zelený pták "; Jeřáb je"Tančící voda, zpívající jablko a mluvící pták ")[1]
- 5.1, “Guerrino a divoký muž "(Grimms" "Iron Hans ")[1]
- 5.2, „Adamantina“ (Basileho „Husa“; Grimms “)Zlatá husa ")[1]
- 7.5, „The Three Brothers“ (Bazilejský „Pět synů“; Grimms “)Čtyři šikovní bratři ")[1]
- 8.4, “Maestro Lattantio a jeho učeň Dionigi "(Grimms" "Zloděj a jeho pán ")[1]
- 10.3, „Cesarino di Berni“ (Basile's)Obchodník "; Grimms" "Dva bratři ")[1][5]
- 11.1, “Costantino Fortunato ”(Basileho„ Cagliuso “; Perraultovo„Kocour v botách ")[1]
Reference
- ^ A b C d E F G h i j k l m n Ó str q r s t u proti w X y z Nancy Canepa. „Straparola, Giovan Francesco (asi 1480–1558)“ v Greenwood Encyclopedia of Folktales and Fairy Tales, 3 svazky, editoval Donald Haase, Greenwood Press, 2008, strany 926–27.
- ^ Opie, Iona; Opie, Peter (1974), Klasické pohádky, Oxford a New York: Oxford University Press, ISBN 0-19-211559-6 Viz strana 20. O nároku na nejbližší pohádku se stále diskutuje, viz například Jan M. Ziolkowski, Pohádky z doby před pohádkami: středověká latinská minulost nádherných lží, University of Michigan Press, 2007. Ziolkowski zkoumá Egbert z Lutychu latinské zvířecí báseň Fecunda natis (Bohatě naložená loď, c. 1022/24), nejdříve známá verze „Červená Karkulka ". Další informace: Malá červená letniční Archivováno 2007-10-23 na Wayback Machine, Peter J. Leithart, 9. července 2007.
- ^ Jack Zipes, The Great Fairy Tale Tradition: From Straparola and Basile to the Brothers Grimm, str. 841, ISBN 0-393-97636-X
- ^ „Donkeyskin and Doralice“. Citováno 1. listopadu 2014.
- '^ „Zabiják draků Cesarino.“ V: Příjemné noci. Svazek 2. editoval Beecher Donald, Straparola Giovan Francesco a Waters W.G., 361-93. Toronto; Buvol; London: University of Toronto Press, 2012. www.jstor.org/stable/10.3138/9781442699533.30.
Další čtení
- Ruth B. Bottigheimer, Kmotr: Straparola, Benátky a pohádková tradice (University of Pennsylvania Press, 2002).
externí odkazy
- Noci ve Straparole, trans. W.G.Waters 1894. Naskenovaná originální barevná ilustrovaná vydání.
- Italští romanopisci (sv. 1–4), trans. W.G.Waters 1901–04. Naskenovaná původní barevná ilustrovaná vydání. Poznámka: Obsah této edice se mírně liší od edice 1894.
- Stránky pohádek SurLaLune: Facetious Nights of Straparola