Sankethi dialekt - Sankethi dialect
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Červen 2008) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Sankethi (někdy hláskováno Sanketi) je jihravenovský jazyk, s nímž úzce souvisí Tamil. To je někdy považováno za dialekt kannadštiny nebo tamilštiny, ale existují značné rozdíly, díky nimž je nesrozumitelný mluvčím obou jazyků. Má silné lexikální vlivy od Kannadština (zejména v hovorovém jazyce), stejně jako Sanskrt. [2][3]. To je nejvíce obyčejně mluvený v Karnataka, Indie podle Sankethi lidé, kteří migrovali z Sengottai v Tamilnadu.
Jazyk je nejčastěji psán v kannadském skriptu. Avšak Sankethi (zejména v mluvené formě) má relativně vyšší frekvenci souhláskových shluků více než dvou souhlásek a polosamohlásek. Díky tomu je obtížné psát v kannadském skriptu, což by vyžadovalo více indexovaných písmen (ಒತ್ತಕ್ಷರ - ottakṣara). Výsledkem je, že Sankethi se zřídka vyskytuje v tištěné nebo jakékoli písemné formě a nemá žádnou standardizovanou formu. Tři hlavní dialekty jazyka Sankethi existují: Kaushika, Bettadpura a Lingadahalli, každý spojený se třemi primárními komunitami Sankethi umístěnými v Karnataka.
Fonologie
Sankethi fonologie je velmi podobná kannadštině a tamilštině, s klasickými sanskrtskými aspiráty a retroflexovými bočnicemi charakteristickými pro mnoho dravidských jazyků. Jako několik dalších jihoindických jazyků, včetně Konkani, Marathi a Saurashtra, jazyk má několik neobvyklých aspirací: [ʋʰ], [nʰ] a [ʃʰ], ačkoli oba se nejčastěji objevují ve svých palatalizovaných formách. Jeho přítomnost je obvykle poznamenána přítomností dlouhých samohlásek a nakonec i slabiky (kde jsou v této poloze často palatalizovány). V následující tabulce je uveden rozsah souhlásek Sankethi.
Labiální | Zubní | Alveolární | Retroflex | Palatal | Velární | Glottal | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nosní | prostý | m ಮ ⟨m⟩ | n̪ ನ ⟨n⟩ | ɳ ಣ ⟨ṇ⟩ | ɲ ಞ ⟨ñ⟩ | ŋ ಙ ⟨ṅ⟩ | ||||||||
sání | n̪ʰ ನ್ಹ ⟨nʰ⟩ | |||||||||||||
Stop | prostý | p ಪ ⟨p⟩ | b ಬ ⟨b⟩ | t̪ ತ ⟨t⟩ | d̪ ದ ⟨d⟩ | ʈ ಟ ⟨ṭ⟩ | ɖ ಡ ⟨ḍ⟩ | t͡ʃ ಚ ⟨c⟩ | d͡ʒ ಜ ⟨j⟩ | k ಕ ⟨k⟩ | ɡ ಗ ⟨g⟩ | |||
sání | pʰ ಫ ⟨ph⟩ | bʱ ಭ ⟨bh⟩ | t̪ʰ ಥ ⟨th⟩ | d̪ʱ ಧ ⟨dh⟩ | ʈʰ ಠ ⟨ṭh⟩ | ɖʱ ಢ ⟨ḍh⟩ | t͡ʃʰ ಛ ⟨ch⟩ | d͡ʒʱ ಝ ⟨jh⟩ | kʰ ಖ ⟨kh⟩ | ɡʱ ಘ ⟨gh⟩ | ||||
Frikativní | s̪ ಸ ⟨s⟩ | ʂ ಷ ⟨ṣ⟩ | ʃ ಶ ⟨ś⟩ | h ಹ ⟨h⟩ | ||||||||||
sání | ʃʰ ಶ್ಹ ⟨śh⟩ | |||||||||||||
Přibližně | centrální | ʋ ವ ⟨v⟩ | y ಯ ⟨y⟩ | |||||||||||
sání | ʋʰ ವ್ಹ ⟨vh⟩ | |||||||||||||
postranní | l ಲ ⟨l⟩ | ɭ ಳ ⟨ḷ⟩ | ||||||||||||
Rhotic | r ರ ⟨r⟩ |
Sankethi samohlásky jsou velmi podobné tamilským samohláskám:
V Sankethi mají některá podstatná jména, která končí na ಒ (o), finální nosní zvuk, který není při psaní zapsán anusvārou. To je zvláště převládající v dialektu Lingadahalli.
Slovní zásoba
Níže je tabulka srovnávající některá základní slova v Sankethi, kannadštině a tamilštině.
Sankethi | Kannadština | Tamil | Thigala | Angličtina |
ಪಲ್ಯು / ತಾಳ್ದು (palyu / tāḷdu) | ಪಲ್ಯ (palya) | பொரியல் (poriyal) | ಪಲ್ಯು (palyu) | restovaná / smažená zeleninová mísa |
ಚಾರು (caru) | ಸಾರು (sāru) | ரசம் (rasam) | ಸಾರು (sāru) | vývar / polévka |
ತಯಿರು (tayiru) | ಮೊಸರು (mosaru) | ತಯಿರು (tayiru) | தயிர் (tayir) | jogurt |
ಮೋರು (moru) | ಮಜ್ಜಿಗೆ (majjige) | மோர் (více) | ಮೋರು (moru) | podmáslí |
ನೆಲ್ಲ್ (nel) | ಭತ್ತ (bhatta) | நெல் (nel) | ನೆಲ್ಲ್ (nel) | neloupaná rýže |
ಅರಶಿ (araśi) | ಅಕ್ಕಿ (akki) | அரிசி (arici) | ಅರಶಿ (araśi) | nevařená rýže |
ಸಾಂ (sāṃ) | ಅನ್ನ (Anna) | சாதம் (sādam) | vařená rýže | |
ತೇನು (tēnu) | ಜೇನಿನತುಪ್ಪ (jēnina tuppa) | தேன் (tēn) | ತೇನು (tēnu) | Miláček |
ವಣ್ಣ (vaṇṇa) | ಬೆಣ್ಣೆ (beṇṇe) | வெண்ணெய் (veṇṇey) | ವಣ್ (vaṇṇa) | máslo |
ನೈ (nai) | ತುಪ್ಪ (tuppa) | நெய் (ney) | ghí | |
ವೆಲ್ಲು (vellu) | ಬೆಲ್ಲ (bella) | வெல்லம் (vellam) | jaggery | |
ಮಂಜ (maṃja) | ಅರಶಿನ (araśina) | மஞ்சள் (maṇjaḷ) | kurkuma | |
ಪರ್ಪು (parpu) | ಬೇಳೆ (bēḷe) | பருப்பு (paruppu) | čočka |
Strategie tvorby slov
Jedním zvláštním rysem Sankethi je jeho použití slov a struktur sanskrtského a dravidského původu k vytváření nových slov. Studie H.S. Ananthanarayana podrobně popisuje řadu strategií tvorby podstatných jmen v Sankethi[4].
-ಮಯು - „plný“ (např. ಪೂವಮಯು - plný květin)
Gramatika
Podstatná jména
Sankethiho gramatika je docela podobná gramatice většiny ostatních dravidských jazyků, má šest případů: jmenovaný (neoznačený), akuzativ, instrumentál-ablativ, dativ, genitiv a lokativ. Vokativ není plně funkční případ a ne všechna podstatná jména mají pro něj samostatný tvar, a jako takový není zahrnut do tradičního seznamu.
Stejně jako tamilština existuje rozdíl ve shluku: ನಾಂಗ (nānga; exkluzivní) VS ನಾಂಬು (nāmbu / inclusive), i když využití frekvence se liší. Dobrým příkladem jeho použití je Sankethi endonym pro jazyk: ಎಂಗಡೆ ವಾರ್ಥೆ (eṃgaḍe vārthe), což znamená, že jazyk patří řečníkovi a komunitě Sankethi, aby se odlišil od sdíleného jazyka.
Níže je tabulka zájmen:
ನಾ - na - já | ನಾಂಗ / ನಾಂಬ - nānga / nāṃba - my (exkluzivní / inkluzivní) |
ನೀ - ni - ty | ನೀಂಗ / ತಾಂಗ - nīnga / tānga - (vy všichni / vy (zdvořilí)) / vy (velmi zdvořilí) |
(ಇವು / ಅವು) / (ಇವೆ / ಅವೆ) - (ivu / avu) / (ive / ave) - (proximální / distální) on / ona | ಇವ್ಹಾ (ಳು) / ಅವ್ಹ (ಳು) - ivhāḷu / avhāḷu- oni (člověk) |
ಇದು / ಅದು- idu / adu - toto / toto (ne-lidské) (to / [toto / toto]) | ಇವ್ಹ್ಯ / ಅವ್ಹ್ಯ - ivhya / avhya - oni (nehumánní) |
Zdvořilé verze on a ona jsou ಇವ್ಹು / ಅವ್ಹು (ivhu / avhu) a ಇವ್ಹೆ / ಅವ್ಹೆ (ivhe / avhe). Ty jsou však stále vzácnější a nahrazují je ಇವ್ಹಾ / ಅವ್ಹಾ (ivhā / avhā), snad jako vliv Kannady. ತಾಂಗ se obvykle vyskytuje pouze v náboženských kontextech, ai tehdy nīnga je často upřednostňováno. ತಾಂಗ a ನೀಂಗ mají stejné skloňování a časování sloves. Použití ಇವ್ಹ್ಯ / ಅವ್ಹ್ಯ je stále vzácnější, protože toto slovo bylo historicky používáno pro označení lidí mimo komunitu Sankethi. Nakonec získal obecnější, pejorativní význam „těch lidí (outsiderů)“, a jako takový se používá jen zřídka.
Skloňování případů
Deklinační třídy jsou podobné kannadštině, jsou označeny zakončením živý versus neživý a slabý (ಇ, ಈ, ಎ, ಏ, ಐ) versus silná samohláska (ಅ, ಆ, ಉ, ಊ, ಒ, ಓ, ಔ, ಋ). Pohlaví existuje pouze pro lidská podstatná jména a je relevantní pouze v konjugacích sloves třetí osoby. Obecně jsou třídy slovesa vymezeny jako 1. (animovat silný konec samohlásky), 2. (neživý konec silné samohlásky), 3. (animovat konec slabé samohlásky) a 4. (neživý konec slabé samohlásky).
Ačkoli slovník Sankethi není systematizovaný, existují některá obecná pravidla pro přijímání podstatných jmen ze sanskrtu, tamilštiny, kannadštiny nebo malabarština.
- Většina slov dravidského původu v kannadštině, která končí na ಅ (a) v kannadštině a tamilštině / malabarština slova končící na உ / ന് (polovina u), včetně vlastních podstatných jmen, končí na polovinu ಉ [ɯ] v Sankethi.
- Slova sanskrtského původu (i když existují výjimky) mají tendenci končit ಒ (oṃ); způsob, jak zjistit, zda tomu tak je, je zjistit, zda příbuzný Telugu, Tamil nebo Malayalam končí v anusvāře ( ṃ) nebo konec -dopoledne. Pokud ano, slovo s největší pravděpodobností skončí nasalizovaným oṃ, který je obvykle psán s ಒ, protože neexistuje žádný způsob, jak označit nasalizovanou samohlásku ve skriptu Kannada (jak bylo uvedeno výše). Př. Sankethi ಪಳೊ je příbuzný tamilštině பழம், která končí na -am. Proto se ಪಳೊ vyslovuje s koncovkou ಒಂ.
- Zpravidla však většina slov končí E v kannadštině a ai v tamilštině končí v A v Sankethi (i když platí druhé pravidlo; platí to zejména pro sanskrtské půjčky). Př. Srovnejte Kannada ಪ್ರಾರ್ಥನೆ (prārthane) a tamilštinu பிரார்த்தனை (prārthanai), což je ಪ್ರಾರ್ಥನ (prārthana) v Sankethi.
V tabulce níže jsou uvedeny případy odmítnutí. Nominativ je základní forma daného podstatného jména a jako takový není zahrnut v tabulce níže.
Případ | 1. třída | 2. třída | 3. třída | 4. třída |
Akuzativ | -ಅ / -ನ್ (singulární) -ಅಂಗಳ (množné číslo) | -ತ | -ಯ | -ವ |
Instrumentálně-ablativní | -ೊಣ್ಣು / - ್ನಣ್ಣು (singulární) -ಂಗಳಣ್ಣು (množné číslo) | -ತಣ್ಣು | -ಯಣ್ಣು | -ಅಣ್ಣು |
Dativ | -ಂಕ್ಕು (jednotné číslo) -ಗಳಕ್ಕು (množné číslo) | -ತಕ್ಕು | -ಕ್ಕು | -ಅಕ್ಕಾಹ |
Genitiv | -ಂದು / ಂದೆ (singulární) -ಗಡು / ಗಡೆ (množné číslo) | -ತದು / ತದೆ / ತೆ | -ಂದು / ಂದೆ | -ಅದು / ಅದೆ / ಅತ್ತೆ / ಅತ್ತು |
Lokativní | - ್ನಲ್ಲೆ (jednotné číslo) -ಂಗಳಲ್ಲೆ (množné číslo) | -ತಲ್ಲೆ | - (ಯ) ಲ್ಲೆ | -ಅಲ್ಲೆ |
Slovesa
Slovesa v Sankethi mají dva druhy kmenů sloves. Existují slovesa, která končí na ಉ / ಒ (u / o) a ಇ / ಎ (i / e). Obecně lze říci, že během konjugace procházejí následujícími změnami
- -ಉ / ಒ slovesa (silné stonky samohlásek) jednoduše upustí svou finální samohlásku, než začnou končit
- -ಇ / ಎ slovesa (stonky slabých samohlásek) přidejte eufonické ಯ್ (y) před přidáním koncovek. V řeči je však ಎ redukováno na ಇ ai poté finální samohláska zmizí, což má za následek palatalizovanou souhlásku mezi kmenem a koncem.
Níže jsou tabulky, které ukazují různé časy uvedené pro sloveso ಸಾಪಡು (jíst / pít):
Non-Past Simple
ನಾ ಸಾಪಡಣಿ - nā sāpaḍaṇi | ಅದು ಸಾಪಡಂದು - adu sāpaḍaṃdu |
* ನೀ ಸಾಪಡಂಡ್ಯ / ಸಾಪಡಾಂದೆಯ - nī sapaḍaṃḍya / sāpaḍāṃdeyā (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಸಾಪಡಣೂಂ / ಸಾಪಡಣೊ - nanga sāpaḍaṇūṃ / sāpaḍaṇo |
ಅವು ಸಾಪಡಣ / ಸಾಪಡಣು - avu sāpaḍaṇa | * ನೀಂಗ ಸಾಪಡಂಢ್ಯೊ / ಸಾಪಡಂಢಿಳ - nīnga sāpaḍaṃḍhyo / sāpaḍaṃḍhiḷa (prohlášení / otázka) |
ಅವೆ ಸಾಪಡಂಡ - ave sāpaḍaṃḍa | ಅವ್ಹಾಳ ಸಾಪಡಂಡ - avhāḷa sāpaḍaṃḍa |
* Ve všech časech se ್ಯ forma konečná -್ಯ (-ya) stává -ಎಯ (-eya) jako otázka a forma changes se mění z -್ಯೊ (-yo) na -ಿಳ (-iḷa) jako otázka.
Ne-minulost / současnost perfektní
ನಾ ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಣಿ- nā sāpaḍānḍrāṇi | ಅದು ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಂದು - adu sāpaḍānḍrāndu |
ನೀ ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಂಡ್ಯ - nī sāpaḍāṇḍrānḍya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಣೂಂ- nanga sāpaḍanḍrāṇūṃ |
ಅವುಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಣು - avu sāpaḍāṇḍrāṇu | ನೀಂಗ ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಂಢ್ಯೊ- nīnga sāpaḍāṇḍrānḍhyo |
ಅವೆ ಸಾಪಡಡ್ರಾಂಡ - ave sāpaḍāṇḍrānḍa | ಅವ್ಹಾಳ ಸಾಪಡಾಂಡ್ರಾಂಡ - avhāḷa sāpaḍāṇḍrānḍa |
Minulost
Minulý čas v Sankethi je složitý kvůli kmenovým pravidlům zděděným po tamilštině.[5] Minulý čas je také pozoruhodný v tom, že forma ನೀಂಗ (nīnga) je místem, kde jsou nejvíce viditelné Sankethiho neobvyklé aspiráty. Existuje řada různých druhů zakončení minulého času spojených s určitými zakončeními slovesa. Existuje také řada nepravidelných sloves bez nutně rozeznatelného vzoru.
ಪಣ್ಣು - -ಉ koncová slovesa
ನಾ ಪಣ್ಣಿನೆ - nā paṇṇine | ಅದು ಪಣ್ಣಿತು - adu paṇṇitu |
ನೀ ಪಣ್ಣಿನೆಯ - nī paṇṇine / paṇṇinya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಪಣ್ಣಿನೊಂ - nanga paṇṇinoṃ |
ಅವುಂ ಪಣ್ಣಿನಾ - avu paṇṇinā | ನೀಂಗ ಪಣ್ಣಿನ್ಹ್ಯೊ - nīnga paṇṇinhyo |
ಅವೆ ಪಣ್ಣಿನಾ - ave paṇṇinā | ಅವ್ಹಾಳ ಪಣ್ಣಿನಾ - avhāḷa paṇṇinā |
ಉಡು - -ಡು koncová slovesa bez zdůrazněné předposlední slabiky (změnit na -ಟ್ಟ-)
ನಾ ಉಟ್ಟೆ - nā uṭṭe | ಅದು ಉಟ್ಟದು - adu uṭṭadu |
ನೀ ಉಟ್ಟೆಯ - nī uṭṭeya / uṭṭya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಉಟ್ಟುಂ - nanga uṭṭuṃ |
ಅವುಂ ಉಟ್ಟಾಂ - avu uṭṭāṃ | ನೀಂಗ ಉಟ್ಠ್ಯೊ - nīnga uṭṭhyo |
ಅವೆ ಉಟ್ಟಾ - ave uṭṭā | ಅವ್ಹಾಳ ಉಟ್ಟಾ - avhāḷa uṭṭā |
ಸಾಪಡು - -ಡು končící slovesa s nepřízvučnou předposlední slabikou
ನಾ ಸಾಪಟೆ - nā sāpaṭe | ಅದು ಸಾಪಟುದು - adu sāpaṭudu |
ನೀ ಸಾಪಟೆಯ / ಸಾಪಟ್ಯ - nī sāpaṭeya / sāpaṭya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಸಾಪಟುಂ - nanga sāpaṭuṃ |
ಅವುಂ ಸಾಪಟಾಂ - avu sāpaṭāṃ | ನೀಂಗ ಸಾಪಠ್ಯೊ - nīnga sāpaṭhyo |
ಅವೆ ಸಾಪಟಾ - ave sāpaṭā | ಅವ್ಹಾಳ ಸಾಪಟಾ - avhāḷa sāpaṭā |
ಪಾರು - zdůrazněná dlouhá samohláska jako předposlední slabika (změnit koncovou slabiku na -ತು)
ನಾ ಪಾತೆ - nā pāte | ಅದು ಪಾತದು - adu pātadu |
ನೀ ಪಾತ್ಯ / ಪಾತೆಯ - nī pātya / pāteya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಪಾತೊಂ - nanga pātoṃ |
ಅವು ಪಾತಾಂ - avu pātāṃ | ನೀಂಗ ಪಾಥ್ಯೊ - nīnga pāthyo |
ಅವೆ ಪಾತಾ - ave pātā | ಅವ್ಹಾಳ ಪಾತಾ - avhāḷa pātā |
ಇಳಿ - -ಇ koncová slovesa
ನಾ ಇಳಿಂಜೆ - nā iḷiṃje | ಅದು ಇಳಿಂಜುದು - adu iḷimjudu |
ನೀ ಇಳಿಂಜೆಯ - nī iḷiṃjeya | ನಾಂಗ ಇಳಿಂಜುಂ - nanga iḷimjuṃ |
ಅವು ಇಳಿಂಜಾಂ - avu iḷiṃjāṃ | ನೀಂಗ ಇಳಿಂಝ್ಯೊ - nīnga iḷiṃjhyo |
ಅವೆ ಇಳಿಂಜಾ - ave iḷimjā | ಅವ್ಹಾಳ ಇಳಿಂಜಾ - avhāḷa iḷiṃjā |
ಉಳು (uḷu to fall) (také ಅಳಿ, ನಡಿ)
ನಾ ಉಳಂದೆ - nā uḷunde | ಅದುಉಳುಂದದು- adu uḷuṃdadu |
ನೀ ಉಳುಂದ್ಯ / ಉಳುಂದೆಯ - nī uḷuṃdya / uḷuṃdeya | ನಾಂಗಉಳುಂದುಂ- nanga uḷumḍuṃ |
ಅವು ಉಳುಂದಾಂ - avu uḷuṃdāṃ | ನೀಂಗಉಳುಂಢ್ಯೊ- nīnga uḷuṃḍhyo |
ಅವೆ ಉಳುಂದಾ - ave uḷuṃdā | ಅವ್ಹಾಳಉಳುಂಡಾ - avhāḷa uḷuṃḍa |
Toto je speciální vzor jedinečný pro koncová slovesa ನಿಲ್ಲಿ (nilli) a -ಕ್ಯೊ (-kyo) (např. ತುಂಕ್ಯೊ - tuṃkyo)
ನಾ ನಿಂಡೆ / ತುಂಕಿಂಡೆ - nā niṃḍe / tuṃkiṃḍe | ಅದು ನಿಂಡದು / ತುಂಕಿಂಡದು - adu niṃḍadu / tuṃkiṃḍadu |
ನೀ (ನಿಂಡ್ಯ / ತುಂಕಿಂಡ್ಯ) / (ನಿಂಡೆಯ / ತುಂಕಿಂಡೆಯ) - nī (niṃḍya / tuṃkiṃḍya) / (niṃḍeya / tuṃkiṃḍeya) (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ನಿಂಡುಂ / ತುಂಕಿಂಡುಂ - nanga niṃḍuṃ / tuṃkiṃḍuṃ |
ಅವು ನಿಂಡಾಂ / ತುಂಕಿಂಡಾಂ - avu niṃḍāṃ / tuṃkiṃḍāṃ | ನೀಂಗ ನಿಂಢ್ಯೊ / ತುಂಕಿಂಢ್ಯೊ - nīnga niṃḍhyo / tuṃkiṃḍhyo |
ಅವೆ ನಿಂಡಾ / ತುಂಕಿಂಡಾ - ave niṃḍā / tuṃkiṃḍā | ಅವ್ಹಾಳ ನಿಂಡಾ / ತುಂಕಿಂಡಾ - avhāḷa niṃḍā / tuṃkiṃḍā |
Následující slovesa jsou nepravidelná:
ಕುಡು (dát)
ನಾ ಕುಡ್ತೆ - nā kuḍte | ಅದು ಕುಡ್ತದು - adu kuḍtadu |
ನೀ ಕುಡ್ತ್ಯ / ಕುಡ್ತೆಯ - nī kuḍtya / kuḍteya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಕುಡ್ತೊಂ - nanga kuḍtoṃ |
ಅವು ಕುಡ್ತಾಂ - avu kuḍtāṃ | ನೀಂಗ ಕುಡ್ಥ್ಯೊ - nīnga kuḍthyo |
ಅವೆ ಕುಡ್ತಾ - ave kuḍtā | ಅವ್ಹಾಳ ಕುಡ್ತಾ - avhāḷa kuḍtā |
ಪುಡಿ (nosit)
ನಾ ಪುಡಿಚೆ - nā puḍice | ಅದು ಪುಡಿಚದು - adu puḍicā |
ನೀ ಪುಡಿಚ್ಯ / ಪುಡಿಚೆಯ - nī puḍicya / puḍiceya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಪುಡಿಚುಂ - nanga puḍicuṃ |
ಅವು ಪುಡಿಚಾಂ - avu puḍicāṃ | ನೀಂಗ ಪುಡಿಛ್ಯೊ - nīnga puḍichyo |
ಅವೆ ಪುಡಿಚಾ - ave puḍicā | ಅವ್ಹಾಳ ಪುಡಿಚಾ - avhāḷa puḍicā |
ಚಿರಿ/ಉರಿ (k úsměvu / oloupání) (přidat -ಚ- před přidáním koncovek)
ನಾ ಚಿರ್ಚೆ / ಉರ್ಚೆ - nā circe / urce | ಅದು ಚಿರ್ಚದು / ಉರ್ಚದು - adu circadu / urcadu |
ನೀ (ಚಿರ್ಚ್ಯ / ಚಿರ್ಚೆಯ) / (ಉರ್ಚ್ಯ / ಉರ್ಚೆಯ) - nī (circya / circeya) / (urcya / urceya) (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಚಿರ್ಚೊಂ / ಉರ್ಚೊಂ - nanga circoṃ / urcoṃ |
ಅವು ಚಿರ್ಚಾಂ / ಉರ್ಚಾಂ - avu circāṃ / urcāṃ | ನೀಂಗ ಚಿರ್ಛ್ಯೊ / ಉರ್ಛ್ಯೊ - nīnga circhyo / urchyo |
ಅವೆ ಚಿರ್ಚಾ / ಉರ್ಚಾ- ave circā / urcā | ಅವ್ಹಾಳ ಚಿರ್ಚಾ / ಉರ್ಚಾ - avhāḷa circā / urcā |
ತೋಯಿ (umýt)
ನಾ ತೋಚೆ - nā toce | ಅದು ತೋಚದು - adu tōcadu |
ನೀ ತೋಚ್ಯ / ತೋಚೆಯ - nī tōcya / tōceya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ತೋಚುಂ - nanga tōcuṃ |
ಅವು ತೋಚಾಂ - avu tōcāṃ | ನೀಂಗ ತೋಛ್ಯೊ - nīnga tōchyo |
ಅವೆ ತೋಚಾ - ave tōcāṃ | ಅವ್ಹಾಳ ತೋಚಾ - avhāḷa tōcā |
ವಯ್ಯಿ (nadávat)
ನಾ ವಶ್ಶೆ - nā vaśśe | ಅದು ವಶ್ಶದು - adu vaśśadu |
ನೀ ವಶ್ಶ್ಯ / ವಶ್ಶೆಯ - nī vaśśye / vaśśeya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ವಶ್ಶುಂ - nanga vaśśuṃ |
ಅವು ವಶ್ಶಾಂ - avu vaśśāṃ | ನೀಂಗ ವಶ್ಶ್ಹ್ಯೊ - nīnga vaśśhyo |
ಅವೆ ವಶ್ಶಾ - ave vaśśā | ಅವ್ಹಾಳ ವಶ್ಶಾ - avhāḷa vaśśā |
ಇರು (bude)
ನಾ ಇಂದೆ - nā inde | ಅದು ಇಂದದು - adu iṃdadu |
ನೀ ಇರಂಡೆಯ - nī iraṃḍeya | ನಾಂಗ ಇಂದ್ನೂಂ / ಇನ್ನೂಂ - nanga iṃdnūṃ / narážka |
ಅವುಂ ಇನ್ನ - avu inna | ನೀಂಗ ಇಂಢ್ಯೊ - nīnga iṃḍhyo |
ಅವೆ ಇಂದ - ave iṃda | ಅವ್ಹಾಳ ಇಂದ - avhāḷa iṃda |
ವರು (přijít)
ನಾ ವಂದೆ - nā inde | ಅದು ವಂದು - adu vaṃdadu |
ನೀ ವಂದ್ಯ / ವಂದೆಯ - nī vaṃdya / vaṃdeya | ನಾಂಗ ವನ್ನೂಂ - nanga vannuṃ |
ಅವುಂ ವನ್ನ - avu vanna | ನೀಂಗ ವಂಧ್ಯೊ - nīnga vaṃdhyo |
ಅವೆ ವಂದ - ave vaṃda | ಅವ್ಹಾಳ ವಂದ - avhāḷa vaṃda |
ಪೋಹು (jít)
ನಾ ಪೋನೆ - nā pōne | ಅದು ಪೋಚು - adu pōcu |
ನೀ ಪೋನ್ಯ / ಪೋನೆಯ - nī pōnya / pōneya | ನಾಂಗ ಪೋನ್ನುಂ - nanga pōnnuṃ |
ಅವುಂ ಪೋನ್ನ - avu pōnna | ನೀಂಗ ಪೋನ್ಹ್ಯೊ - nīnga ponhyo |
ಅವೆ ಪೋನ - ave pōna | ಅವ್ಹಾಳ ಪೋನ - avhāḷa pona |
ಆಹು (stát se / stát se)
ನಾ ಆಯ್ರಾಣಿ - nā āyraṇi | ಅದು ಆಚು - adu ācu |
ನೀ ಆನಾ / ಆನೆಯ - nī ānā / āneya (prohlášení / otázka) | ನಾಂಗ ಆನುಂ - nanga ānuṃ |
ಅವುಂ ಆನಾ - avu ānā | ನೀಂಗ ಅನ್ಹ್ಯೊ - nīnga ānhyo |
ಅವೆ ಆನಾ - ave ānā | ಅವ್ಹಾಳ ಆನಾ - avhāḷa ānā |
Past Perfect / Past Progressive nebo Remote Past
Minulost progresivní a minulost dokonalá v Sankethi jsou stejné a jejich význam se liší pouze kontextem. Z tohoto důvodu lze níže uvedené konjugace označovat společně jako vzdálenou minulost.
ನಾ ಸಾಪಡಾನ್ನಿಂದೆ- nā sāpaḍānninde | ಅದುಸಾಪಡಾನ್ನಿಂದು - adu sāpaḍānnindu |
ನೀಸಾಪಡಾನ್ನಿಂಡೆಯ- nī sāpaḍānninḍeya | ನಾಂಗಸಾಪಡಾನ್ನಿನೂಂ - nanga sāpaḍānninūṃ |
ಅವು ಸಾಪಡಾನ್ನಿನ- avu sāpaḍānninna | ನೀಂಗಸಾಪಡಾನ್ನಿಂಢ್ಯೊ - nīnga sāpaḍānninḍhyō |
ಅವೆಸಾಪಡಾನ್ನಿಂದ - ave sāpaḍānninda | ಅವ್ಹಾಳಸಾಪಡಾನ್ನಿಂದ - avhāḷa sāpaḍānninda |
Budoucnost
Toto je hypotetická konstrukce pro budoucí čas v Sankethi, i když funguje spíše jako hypotetická („Mám ...?“). C.T. Dathathreya rekonstruuje tuto sadu konjugací odkazem na tamilské a kannadské konjugace pro budoucí čas.[6] V literárním nebo poetickém kontextu by to pravděpodobně znamenalo budoucí čas, a když se jeví jako instrukce, má jussivní význam „musí dělat“ nebo pasivní význam „bude provedeno“. Dathathreya to označuje jako „budoucí neurčitý čas“, což naznačuje vzdálenou (tedy velmi hypotetickou) okolnost.
ನಾ ಸಾಪಡವೆ- nā sāpaḍave | ಅದು ಸಾಪಮ್- adu sāpaḍum |
ನೀಸಾಪಡವೆಯ- nī sāpaḍaveya | ನಾಂಗಸಾಪಡವೊ (ಂ) - nanga sāpaḍavo (ṃ) |
ಅವುಸಾಪಡವಾಂ- avu sāpāḍavāṃ | ನೀಂಗಸಾಪಡವ್ಹ್ಯೊ - nīnga sāpaḍavhyo |
ಅವೆಸಾಪಡವ - ave sāpaḍava | ಅವ್ಹಾಳಸಾಪಡವ- avhāḷa sāpaḍava |
Negace
Negace je označena příponou příslušného konce a podobně jako v kannadštině existují pro každý čas samostatné formy. Ukázkové sloveso je opět ಸಾಪಡು (sāpaḍu). Některé reproduktory Sankethi negují s koncovkou -ಅಲ್ಲೆ (alle) a jiné s -ಅಲ್ಲ (alla). Liší se to podle generace mluvčích a jejich blízkosti k tamilským nebo kannadským komunitám. Negativní budoucností je hypotetická konstrukce založená na C.T. Dathathreyova rekonstrukce.[Citace je zapotřebí ]
Současnost: ಸಾಪಡಲ್ಲ (sāpaḍalla)
Současný progresivní: ಸಾಪಡರಾಂಡಿಕ್ಕಲ್ಲ (sāpaḍarāṃḍikkalla)
Minulost / současnost Perfect: ಸಾಪಡಿಕ್ಕಲ್ಲ (sāpaḍikkalla)
Minulé progresivní: ಸಾಪಡಾನ್ನಿಂದಲ್ಲ (sāpaḍānnindalla)
Budoucnost: ಸಪಡವಿಲ್ಲ (sāpaḍavilla)
Rozkazovací způsob
Nízký (muž) | ಪಣ್ಡೋ (paṇḍō) |
Nízká (žena) | ಪಣ್ಡೇ (paṇḍē) |
Standard | ಪಣ್ಣು (paṇṇu) |
Zdvořilý | ಪಣ್ಣಂಗೊ (paṇṇango) |
Optativní | ಪಣ್ಣಿಡು (paṇṇiḍu) |
Napomínající | ಪಣ್ದಮೊ (paṇdamo) |
Prohibitivní
Odmítnout / Trvalý / Nízký „ne“ | ಪಣ್ಣವಾನಕಡೋ (paṇṇavānakaḍō) |
Ne slušný „ne“ | ಪಣ್ಣವಾಣ (paṇṇavāṇa) |
Zdvořilé „prosím, ne“ | ಪಣ್ಣವಾಣಂಗೊ (paṇṇavāṇango) |
Doporučení „nemělo by“ | ಪಣ್ಣಕಾಹದು (paṇṇakāhadu) |
Zakazující „nesmí“ | ಪಣ್ಣಕುಡಾದು (paṇṇakuḍādu) |
Viz také
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Sanketi". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ http://www.sankethi.org/Culture/History/SankethiSaga.html
- ^ Tamil na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Ananthanarayana, H.S. (2007). Sanketi: Jazyková studie. Mysore: Samudaya Adhyayana Kendra Charitable Trust. 214–219.
- ^ Nagaraja, K.S. (1982). „TENSE IN SANKETI TAMIL - A SROVNÁNÍ POZNÁMKA“. Bulletin Deccan College Research Institute. Sv. 41: 126–129. JSTOR 42931419.
- ^ Dathathreya, C. T., Sankethi Bhasha Swabodhini.
- Dr. Shrikaanth K.Murthy - článek v Sanketi Sangama, únor 2006 (publikováno od Shimogy)
- Dravidabhashavijnana od Hampa Nagarajaiah (vydalo nakladatelství D.V.K. Murthy, Mysore, Indie)
- Sanketi jananga, samskruti mattu bhashe - CS Ramachandarao (vydavatel Chaitra Pallavi Publishers, Mysore)
- Nacharammana Jivana Carite - M. Keshaviah (zveřejněno v Mysore)
- Shreyash S -Article in Sanketi Sangama [Vydalo Chaitra Pallavi Publishers, Bangalore]