Peirene Press - Peirene Press - Wikipedia
Postavení | Aktivní |
---|---|
Založený | 2008 |
Zakladatel | Meike Ziervogel |
Země původu | Spojené království |
Umístění ústředí | Londýn, N19 |
Typy publikací | Knihy |
Žánry beletrie | Literatura v překladu, současná beletrie, novela |
Oficiální webové stránky | http://www.peirenepress.com |
Peirene Press je nezávislé nakladatelství se sídlem v Londýn.[1] Založeno romanopiscem a vydavatelem Meike Ziervogel „Peirene se primárně zaměřuje na vydávání vysoce kvalitních anglických překladů současných evropských krátkých románů. Peirene je také známá svými pravidelnými literárními salony a vyskakovacími knihkupectvími mimo supermarkety a na farmářských trzích.[2] Peirene Press věnuje 50p z prodeje každé knihy organizaci Counterpoint Arts, charitě, která propaguje výtvarné umění o uprchlících a migrantech ve Velké Británii.[3]
Seznam knih
2010 - Ženský hlas
- Vedle moře podle Véronique Olmi (z francouzštiny přeložil Adriana Hunter )
- Kámen v sesuvu půdy podle Maria Barbal (přeloženo z katalánštiny: Laura McGloughlin a Paul Mitchell )
- Portrét matky jako mladé ženy podle Friedrich Christian Delius (přeloženo z němčiny: Jamie Bulloch )
2011 - Mužské dilema
- Nová světová novela podle Matthias Politycki (přeloženo z němčiny: Anthea Bell )
- Zítra Pamplona podle Jan van Mersbergen (přeloženo z nizozemštiny: Laura Watkinson )
- Možná tentokrát podle Alois Hotschnig (přeloženo z rakouské němčiny: Tess Lewis )
2012 - Malá epopej
- Bratři podle Asko Sahlberg (přeloženo z finštiny: Fleur Jeremiah a Emily Jeremiah )
- Vražda Hallanda podle Pia Juul (přeloženo z dánštiny: Martin Aitken )
- Sea of Ink podle Richard Weihe (přeloženo z němčiny: Jamie Bulloch )
2013 - Bod obratu
- Slávkové hody podle Birgit Vanderbeke (přeloženo z němčiny: Jamie Bulloch )
- Zahradník pana Darwina podle Kristina Carlson (přeloženo z finštiny: Emily Jeremiah a Fleur Jeremiah)
- Chasing the King of Hearts podle Hanna Krall (přeloženo z polštiny: Philip Boehm )
2014 - Coming of Age
- Mrtvé jezero podle Hamid Ismailov (přeloženo z ruštiny: Andrew Bromfield )
- Modrý pokoj podle Hanne Ørstavik (přeloženo z norštiny: Deborah Dawkin)
- Pod oblohou Tripolisu podle Kamal Ben Hameda (přeloženo z francouzštiny: Adriana Hunter )
2015 - Chance Encounter
- Bílý hlad podle Aki Ollikainen (přeloženo z finštiny: Fleur Jeremiah a Emily Jeremiah)
- Reader for Hire podle Raymond Jean (přeloženo z francouzštiny: Adriana Hunter )
- Zrcadlové sestry podle Gøhril Gabrielsen (přeloženo z norštiny: John Irons)
2016 - Pohádka
- Muž, kterého jsem se stal podle Peter Verhelst (přeloženo z nizozemštiny: David Colmer )
- Dcera jejího otce podle Marie Sizun (přeloženo z francouzštiny: Adriana Hunter )
- Císařovna a dort podle Linda Stift (přeloženo z rakouské němčiny: Jamie Bulloch )
2017 - východ a západ
- Poslední léto podle Ricarda Huch (přeloženo z němčiny: Jamie Bulloch )
- Oranžový háj podle Larry Tremblay (přeloženo z francouzštiny: Sheila Fischman )
- Tanec u kanálu podle Kerstin Hensel (přeloženo z němčiny: Jen Calleja )
2018 - Home in Exile
- Sovětské mléko podle Nora Ikstena (přeloženo z lotyštiny: Margita Gailitis )
- Stíny na tundře podle Dalia Grinkevičiutė (přeloženo z litevštiny: Delija Valiukenas )
- A vítr vidí vše podle Guđmundur Andri Thorsson (přeloženo z islandštiny: Bjørg Arnadottir ) a Andrew Cauthery
2019 - Budou příšery
- Děti jeskyně podle Virve Sammalkorpi (přeloženo z finštiny: Emily Jeremiah & Fleur Jeremiah )
- Chyběl bys mi podle Birgit Vanderbeke (přeloženo z němčiny: Jamie Bulloch )
- Tváře na špičce mého jazyka podle Emmanuelle Pagano (přeloženo z francouzštiny: Jennifer Higgins a Sophie Lewis )
2020
- Sníh, pes, noha podle Claudio Morandini (z italštiny přeložil J Ockenden)
- Ankomst podle Gøhril Gabrielsen (přeloženo z norštiny uživatelem Deborah Dawkin )
- Hruškové pole podle Nana Ekvtimishvili (přeloženo z gruzínského jazyka Elizabeth Heighway )
Ocenění
- Cech nezávislých vydavatelů Cena pro nováčky 2011.[4]
- Vysoce oceněn na British Book Design and Production Awards 2011[5] a 2013.[6]
- Peirene tituly byly dlouho vypsány pro Cena nezávislého zahraničního beletrie v roce 2011,[7] 2012,[8] 2013,[9] 2014[10] a 2015.[11]
Reference
- ^ „Peirene Press: O nás“. Archivovány od originál dne 06.08.2013. Citováno 2013-07-10.
- ^ „Peirene Press: Události“.
- ^ „Peirene Press: Counterpoint Arts“.
- ^ Graeme Neill, „Continuum korunováno nezávislým vydavatelem roku“, Knihkupec, 11. března 2011.
- ^ „British Book Design and Production Awards 2011“. Archivovány od originál dne 21. 8. 2013.
- ^ „British Book Design and Production Awards 2013“. Archivovány od originál dne 12.02.2014.
- ^ Boyd Tonkin, „Cena nezávislé zahraniční beletrie: Latinská Amerika je zpět s boomem“, Nezávislý, 11. března 2011.
- ^ Boyd Tonkin, „Seznam nezávislých cen zahraniční fikce zahrnuje planetu příběhů“, Nezávislý, 9. března 2012.
- ^ Boyd Tonkin, „Od Sýrie po Kolumbii a od Albánců po afrikánštinu, užijte si světovou hostinu“, Nezávislý, 1. března 2013.
- ^ Boyd Tonkin, „Cena nezávislého zahraničního hraného filmu 2014: Náš dlouhý seznam odhaluje fiktivní ekosystém ohromující rozmanitosti“, Nezávislý, 7. března 2014.
- ^ Ian Johnston, „Cena nezávislé zahraniční beletrie:„ Nádherné objevy “v ceně zahraniční beletrie“, Nezávislý, 12. března 2015.