Li Fang-Kuei - Li Fang-Kuei
Li Fang-Kuei | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||||||||||||||
narozený | |||||||||||||||||||
Zemřel | 21. srpna 1987 | (ve věku 85)||||||||||||||||||
Národnost | Čínská republika Spojené státy[Citace je zapotřebí ] | ||||||||||||||||||
obsazení | Lingvista | ||||||||||||||||||
Akademické pozadí | |||||||||||||||||||
Vzdělávání | Univerzita Tsinghua Michiganská univerzita University of Chicago | ||||||||||||||||||
Teze | Mattole: jazyk Athabaskan (1928) | ||||||||||||||||||
Doktorský poradce | Edward Sapir | ||||||||||||||||||
Akademická práce | |||||||||||||||||||
Disciplína | Lingvistika | ||||||||||||||||||
Instituce | univerzita Yale Academia Sinica University of Washington University of Hawaii | ||||||||||||||||||
Pozoruhodné studenty | W. South Coblin David R. Knechtges | ||||||||||||||||||
čínské jméno | |||||||||||||||||||
čínština | 李方桂 | ||||||||||||||||||
|
Li Fang-Kuei (20. srpna 1902-21. Srpna 1987) byl Číňan lingvista známý svými studiemi na odrůdy čínštiny a pro jeho rekonstrukce z Stará čínština a Proto-Tai.
Životopis
Li Fang-Kuei se narodil 20. srpna 1902 v Guangzhou během posledních let Dynastie Čching k menší vědecké rodině z Xiyang, malé město v Shanxi zhruba 50 kilometrů jižně od Yangquan. Li otec Li Guangyu (čínština : 李光宇) obdržel jeho jinshi stupně v roce 1880 a sloužil na drobných úředních postech na konci 19. až počátku 20. století.
Li byl jedním z prvních čínských lidí, kteří studovali lingvistiku mimo Čínu. Původně student medicíny přešel na lingvistiku, když odjel do Spojených států v roce 1924. Získal titul B.A. v lingvistice na Michiganská univerzita v roce 1926 po pouhých dvou letech studia. Poté absolvoval postgraduální studium Edward Sapir a Leonard Bloomfield na University of Chicago. Li provedl terénní studie Indiánské jazyky. Jeho první expozicí v terénu byla jeho studie Mattole jazyk severní Kalifornie. Obdržel M.A. v roce 1927 a Ph.D. v roce 1928 a jeho disertační práce Mattole: An Athabaskan Jazyk byla vydána v roce 1930.
V roce 1929 se vrátil do Číny a spolu s Y.R. Chao a Luo Changpei, se stal výzkumným pracovníkem na Ústavu historie a filologie (čínština : 歷史 語言 研究所; pchin-jin : Lìshǐ yǔyán yánjiūsuǒ) z Academia Sinica (poté se nachází v Pekingu). Od tohoto okamžiku provedl několik terénních studií Tai jazyky (včetně Zhuang lidé je Longzhou a Wuming dialekty) a současně provádět hloubková vyšetřování Stará čínština a Tibetský. Li revize z Bernhard Karlgren rekonstrukce Střední Číňan a Stará čínština byly široce používány studenty starověké čínštiny od jejich vydání v 70. letech až do konce 90. let.
Li krátce učil čínský jazyk a lingvistiku na univerzita Yale v letech 1938–39 a později druhá světová válka byl profesorem čínštiny na University of Washington od roku 1949 do roku 1969 a poté na University of Hawaii až do svého odchodu do důchodu. V roce 1977 vydal srovnání Tai jazyky, výsledek více než čtyřicetiletého výzkumu. Pracoval také v Academia Sinica, nyní v Tchaj-wan, v roce 1973.
Li zemřel Okres San Mateo, Kalifornie, přežil jeho manželka Xu Ying (čínština : 徐 櫻) a jejich dcera Lindy Li Mark, profesorka antropologie, která učila na Kalifornská státní univerzita, Hayward a Čínská univerzita v Hongkongu, stejně jako jejich syn Peter Li a dcera Annie Li.
Univerzita Tsinghua, jeho alma mater, začal vydávat svá kompletní díla v roce 2005.
Vybraná díla
- Li Fang-Kuei (1933). „Určité fonetické vlivy tibetských předpon na kořenové iniciály“. Bulletin Ústavu historie a filologie 6.2: 135–157.
- --------- (1956a). „Nápisy čínsko-tibetské smlouvy z let 821–822“. T'oung p'ao 44: 1–99.
- --------- (1971), 《上古音 研究》 Časopis čínských studií Tsing Hua IX(1,2): 1–61, přeložil Gilbert L. Mattos (1974–1975) jako „Studie o archaické čínštině“, Monumenta Serica 31: 219–287.
- --------- (1972), „Jazyk a dialekty v Číně“. Recenze zdarma z Číny XXII, Č. 5.
- ——— (1974–1975). Přeložil Mattos, Gilbert L. „Studie o archaické čínštině“. Monumenta Serica. 31: 219–287.
- ——— (1977). Příručka srovnávacího Tai. Manoa: University Press of Hawaii. ISBN 978-0-8248-0540-1.
- --------- (1979) „The Chinese Transcription of Tibetan Consonant Clusters“. Bulletin Ústavu historie a filologie Academia Sinica 50: 231–240.
- --------- a W. South Coblin (1987). Studie starých tibetských nápisů. (Speciální publikace 91.) Taipei: Academia Sinica.
- --------- (1988). Lingvistika východ a západ: indiána, čínsko-tibetskou a thajskou. S úvodem George Taylor. Rozhovory vedené Ning-Ping Chan a Randy LaPollou. Berkeley: Vladaři z University of California.
Viz také
Další čtení
- (v čínštině) Mah Feng-hua 馬逢華 (1988), „Daonian Li Fanggui xiansheng“ 悼念 李方桂 先生 („Vzpomínka na pana Li Fang-kueiho“), v Zhuanji wenxue 25.2: 110–114.
- (v čínštině) Xu Ying 徐 櫻 (1994). Fanggui yu wo wushiwu nian 方 桂 與 我 五十 五年 (Padesát pět let Fang-kuei se mnou) (Peking: Shangwu yinshuguan).
externí odkazy
- Nekrolog Ron a Suzanne Scollon, Americký antropolog, 1989, k dispozici prostřednictvím JSTOR
- Li Fang-Kuei (1902–1989), od R.J. LaPolla, v Encyklopedie jazyka a lingvistiky, 2. vydání, Keith Brown (ed.), London: Elsevier, 2005, s. 514–515. ISBN 978-0-08-044299-0.
- Li, Fang-Kuei (1986). Lingvistika východ a západ: indiána, čínsko-tibetskou a thajskou. Berkeley: Bancroft Library, University of California. Rozhovory vedené Ning-Ping Chan a Randy La Polla.
- Sbírka Fanggui Li, na Americká filozofická společnost
- „Profesor Li Fang-kuei: osobní vzpomínka“ Anne Yue-Hashimoto
- Sympózium Li Fang-Kuei
- Rozhovor s Li Fang-kuei
- Li Fang-Kuei Society for Chinese Linguistics