Frederik L. Schodt - Frederik L. Schodt
Frederik L. Schodt | |
---|---|
narozený | 22. ledna 1950 |
obsazení | Překladatel, spisovatel, konferenční tlumočník |
Frederik L. Schodt (narozený 22. ledna 1950) je americký překladatel, tlumočník a spisovatel.
Životopis
Schodtův otec byl v zahraniční službě v USA a vyrůstal v Norsku, Austrálii a Japonsku. Rodina poprvé odešla do Japonska v roce 1965, kdy bylo Schodtovi patnáct. Odešli v roce 1967, ale Schodt zůstal na maturitě Americká škola v Japonsku v Tokiu v roce 1968. Po vstupu do University of California, Santa Barbara (UCSB), v roce 1970 se Schodt vrátil do Japonska a intenzivně studoval japonštinu na Mezinárodní křesťanská univerzita (ICU) na rok a půl. Vystudoval UCSB v roce 1972 a po krátké době Český stint na různých pozicích a cestování se stal průvodcem japonských turistů v Los Angeles a také je doprovodil do Kanady a Mexika. Když se jednou pokusil tlumočit pro skupinu u Sunkistu, uvědomil si, že by se mohl stát tlumočníkem, ale potřeboval další školení. V roce 1975 mu bylo uděleno stipendium Japonské ministerstvo školství, vrátit se na JIP a studovat překlady a tlumočení. Po ukončení studií na JIP v roce 1977 začal pracovat v překladatelském oddělení Simul International v Tokiu. V polovině roku 1978 se vrátil do Spojených států a od té doby pracoval v San Francisku jako nezávislý spisovatel, překladatel a tlumočník.
Během svého působení v Tokiu v roce 1977 se spojil s několika univerzitními přáteli Tezuka Productions. Hledali povolení k překladu Phoenix komiks do angličtiny.[1]
Schodt je pozoruhodný v manga a anime fandom pro jeho překlady děl jako např Osamu Tezuka je Phoenix, Tezuka Astro Boy, Riyoko Ikeda je Růže z Versailles, Keiji Nakazawa je Barefoot Gen, Henry Yoshitaka Kiyama Čtyři přistěhovalci Manga a další.
Jeho nejznámější kniha je Manga! Manga! Svět japonských komiksů, publikovaný v roce 1983 a několikrát přetištěný, s úvod od Tezuka.
Manga! Manga! vyhrál cenu na Ocenění Manga Oscar v roce 1983. Dále byl v roce 2000 Schodt vyznamenán Asahi Shimbun je Kulturní cena Tezuka Osamu „Zvláštní cena“ za mimořádný přínos k celosvětovému ocenění mangy.[2]
Vyznamenání
- 1983 - Oscar Manga Oscar Japonské asociace karikaturistů, zvláštní cena za Manga! Manga! Svět japonských komiksů.
- 2000 – Asahi Shimbun je Kulturní cena Tezuka Osamu „Zvláštní cena“ za mimořádný přínos k celosvětovému ocenění mangy.[2][3]
- 2009 - 旭日 小 綬 章. Řád vycházejícího slunce, zlaté paprsky s růžicí.[4][5][6]
- 2009 - Japonské ministerstvo zahraničních věcí Mezinárodní cena manga, zvláštní kategorie, za pomoc při propagaci mangy v zámoří.[7]
- 2013 - Cena Stuarta Thayera Circus Historical Society za vynikající práci, pro Profesor Risley a japonská císařská skupina.
- 2016 - Ranald MacDonald Award za celoživotní dílo, zejména za práci, Native American in the Land of the Shogun: Ranald MacDonald and the Opening of Japan.
- 2017 - Cena Japonské nadace.
Vybraná díla
Schodt napsal sedm knih, přeložil několik románů a manga a publikoval články a sloupky v novinách a periodikách jakoMainichi Daily News, The Japan Times, Anzen, Mangajin, Související s Japonskem, Animag, Animerica a další.
- Manga! Manga! Svět japonských komiksů. Kodansha International, 1983.
- Inside the Robot Kingdom: Japan, Mechatronics, and the Coming Robotopia. Kodansha International, 1988. (ISBN 0-87011-854-4)
- Amerika a čtyři Japonci: přítel, nepřítel, model, zrcadlo. Stone Bridge Press, 1994.
- Dreamland Japan: Spisy o moderní manze. Stone Bridge Press, 1996.
- Rodilý Američan v zemi Shogun: Ranald MacDonald a otevření Japonska. Stone Bridge Press, 2003.
- Astro Boy Eseje: Osamu Tezuka, Mighty Atom a Manga / Anime Revolution. Stone Bridge Press, 2007 (ISBN 978-1933330549)
- Profesor Risley a japonská císařská skupina. Stone Bridge Press, 2012 (ISBN 978-1-61172-009-9)
- Astro Boy (překladatel)
- Phoenix (překladatel)
- Pluto (překladatel)
- The Ghost in the Shell / Ghost in the Shell 2: Man-Machine Interface / Ghost in the Shell 1.5: Human-Error Processor (překladatel)
- Příběh Osamu Tezuka (překladatel)
- Růže z Versailles (překladatel)
- Gaku Stories (překladatel)
Reference
- ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 19. prosince 2008. Citováno 19. prosince 2008.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
- ^ A b 第 4 回 マ ン ガ 大 賞 マ ン ガ 優秀 賞 特別 賞 こ れ ま で の 受 賞 の 記録. Asahi Shimbun (v japonštině). Citováno 6. září 2016.
- ^ „手塚治虫 文化 賞 : 朝日 新聞 社 イ ン フ ォ メ ー シ ョ ン“. Asahi Shimbun. Citováno 13. srpna 2019.
- ^ „Oznámení příjemců jarní konference dekorace 2009“. Archivovány od originál 23. července 2011.
- ^ „Překladatel Schodt získal vládní cenu, hovoří v L.A. (aktualizováno)“. Anime News Network. 14. července 2009. Citováno 2. prosince 2009.
- ^ „Frederik L. Schodt získal cenu Řád vycházejícího slunce“. Anime News Network. 29.dubna 2009. Citováno 2. prosince 2009.
- ^ „外務 省: 第 3 回 国際 漫画 賞“. Mofa.go.jp. Citováno 13. srpna 2019.
externí odkazy
- Jai2 —Jeho oficiální web
- Fred Schodt vystoupení na konferenci na AnimeCons.com
- Podrobný rozhovor s Fredem Schodtem o manga a Osamu Tezuka —Elektrický mravenec # 1
- Rozhovor s Fredem Schodtem Astro Boy Eseje —Animace Insider, Září 2007
- Rozhovor s Fredem Schodtem o příběhu, franšíze a charakteru Astro Boy —Blok sci-fi, Říjen 2009
- Frederik Schodt - Osobnost týdne Anime Convention - 17. září 2000
- Rozhovor: Fred Schodt na Anime News Network, Říjen 2009
- Frederik Schodt: japonský velvyslanec popkultury ..., The Japan Times, Leden 2013
- FanimeCon - třetí den - autoři anime