Mangajin - Mangajin
První tištěné vydání Mangajin. | |
Kategorie | Manga, Japonská kultura, studium jazyků |
---|---|
Vydavatel | Mangajin, Inc. |
Rok založení | 1988 |
Závěrečné vydání | Prosinec 1997 |
Společnost | Mangajin, Inc. |
Jazyk | Angličtina |
webová stránka | mangajin.com |
Mangajin byl měsíčník Angličtina - jazykový časopis pro studenty japonština a kultura Mangajin, Inc. To bylo odlišné od mnoha jiných časopisů svého typu v tom, že bez ostychu obsahoval japonštinu populární kultura jako učební nástroj a cesta k rychlé aklimatizaci do japonské společnosti. Každé číslo obsahovalo výběr z různých populárních manga přeloženo do angličtiny s podrobnými kulturními a jazykové komentář.
Jednalo se o jedinečný nástroj pro výuku jazyků v tom, že výňatek z mangy ukazoval na používání jazyka v různých typech neformálních rozhovorů. Představovalo by to několik stránek mangy s vysvětlením použité gramatiky a kdy by ta kombinace gramatiky a slovní zásoby mohla být vhodná. Naproti tomu většina učebnic japonského jazyka pro rané studenty se zaměřuje na formální verze jazyka vhodné pro obchodní diskuse.
Časopis přestal vycházet v prosinci 1997 (číslo 70) kvůli finančním potížím. Se zvýšeným celosvětovým zájmem o japonskou popkulturu očekávali původní vydavatelé manga vyšší platby za jejich obsah, možná nad rámec toho, co bylo v tomto typu vzdělávací publikace praktické. Různé knihy, které shromažďují mnoho z nejlepších funkcí časopisu (stejně jako zadní čísla samotného časopisu), jsou stále velmi ceněné jak studenty samouk, tak profesionálně školenými studenty japonštiny. An e-zin také pokračovalo v tradici publikace.
Název je kombinací japonských slov pro „komiks“ (manga, 漫画) a „osoba“ (jin, 人), je slovní hříčka pro japonské slovo pro časopis (マ ガ ジ ン, magajin) a dvojí hříčka v tom gaijinu (外人, [ʑaidʑiɴ]) je japonské slovo pro „cizinec“, „non-Japonec“ nebo „mimozemšťan“. Jedná se tedy o „časopis Manga pro cizince“.[Citace je zapotřebí ]
Dějiny
Mangajin se začal formovat v roce 1988, kdy podnikatel a překladatel Vaughan P. Simmons začal vyrábět prototypy časopisu, který se dal kombinovat Japonská populární kultura, zábava a studium jazyků do jednoho. Simmons pracoval s klienty z amerických a evropských společností a viděl, jak úspěšní by mohli být s Japonci, a naučil se kulturu, která zvýšila motivaci pro Mangajin.[1] Při vývoji konceptu se manga stala ideálním řešením, protože médium bylo tak velké a přitahovalo některé z nejlepších umělců a spisovatelů. Manga také poskytuje velký pohled na skutečnou japonskou společnost a na to, jakým jazykem se mluví. Simmons začal vytvářet „čtyřřádkový formát“, který zobrazuje skutečný text nalezený v japonské manze, romanizaci výslovnosti, doslovný překlad ukazující strukturu výrazu a idiomatický anglický ekvivalent.[2]
Počínaje číslem 49 časopisy obsahují doprovodné zvukové pásky pro příslušná čísla až do konce tiskového vydání u čísla 70. Každá páska obsahuje zvukové rekonstrukce veškerého japonského materiálu manga v tomto čísle. Strana A obsahuje příběhy hrané nativními japonskými mluvčími hlasu. Strana B obsahuje příběhy čtené bez pauzy, nejprve v japonštině, poté v angličtině. U některých delších / slovnějších problémů část záznamu řádek po řádku ze strany A přejde na stranu B.[3]
Severoamerické verze byly distribuovány společností Weatherhill, Inc. Po skončení publikace tištěného časopisu se vydavateli materiálů Mangajin stali společnosti Wasabi Brothers Trading Company a Rolomail Trading. V návaznosti na nákupy společnosti Weatherhill, Inc. společností Shambhala Publications,[4] Materiály Mangajin byly publikovány společností Shambhala Publications.
Japonské verze distribuoval Sekai Shuppan, Inc.
Funkce
Série mang
Publikace
Mangajinské časopisy
- Mangajin's Basic Japanese Through Comics: Kompilace čísel 1-24 časopisů Mangajin roztříděných do formátu lekcí. Každá lekce se skládá ze 6 stránek ilustrací z komiksových sekcí zdrojových časopisů.
- Mangajin's Basic Japanese Through Comics (Část 2): Stejné jako v předchozím vydání, ale jiné ponaučení z vydání Mangajin 25-48.
- Mangajin CD-ROM: Obsahuje vybranou mangu z prvních 10 čísel časopisu Mangajin s překlady ochranných známek, jazykovými a kulturními poznámkami a digitalizovaným nativním japonským hlasovým záznamem.[9] Tony Gonzalez byl autorem CD-ROM.[10]
- Mangajinova japonská gramatika prostřednictvím komiksu
Další knihy Mangajin, Inc.
- Bringing Home the Sushi: An Inside Look on Japanese Business through Japanese Comics: A collection of business manga, in English, with úvodní eseje japonských specialistů[12]
- The Essence of Modern Haiku: 300 haiku poems by Seishi Yamaguchi: An English translation of Seishi Yamaguchi's haiku collection.[14][15]
- Senryū: Haiku Reflections of the Times: Kompilace 100 senryu které se během osmi let objevily v nejpopulárnějších japonských novinách Yomiuri.[17]
- Odemknutí japonské obchodní mysli: Hloubková analýza složité kulturní dynamiky, kterou si Japonci a Američané musí při podnikání poradit.
Produkty společnosti Rolomail Trading Company
- Sada nástěnných grafů Joyo Kanji: Obsahuje 3 nástěnné grafy s celými 1 945 čínskými znaky pro všeobecné použití.[19]
- Kanji cesta k moci japonského jazyka
- Průvodce zapamatováním japonských znaků: Obsahuje etymologii 1 945 čínských znaků pro obecné použití.
- Salaryman Kintaro: The Complete Series: Obsahuje všech 10 svazků série.[22]
Sekai Shuppan, Inc. produkty
- Master English the Mangajin Way / 漫画 人 英語 上 達 革命 マ ン ガ で 英語 を も の に す ト レ ー ニ ン グ ・ ブ ブ ク ク: Zahrnuje edice tisku a kazetových pásek.[23]
Výrobky Stone Bridge Press
- Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar and Structure: Zahrnuje přeložené panely komiksů z časopisů Mangajin.
Viz také
Reference
- ^ "Počátky Mangajinu". Wasabi Brothers. Citováno 23. ledna 2009.
- ^ „Rozvoj konceptu“. Wasabi Brothers. Archivovány od originál dne 20. října 2010. Citováno 1. srpna 2014.
- ^ Popis pásky
- ^ O Shambhale
- ^ Základní japonská komiksová část 1[mrtvý odkaz ]
- ^ Basic Japanese Through Comics Vol. 1[mrtvý odkaz ]
- ^ Základní japonština prostřednictvím komiksů
- ^ Basic Japanese Through Comics Vol. 2
- ^ Mangajin CD-ROM[mrtvý odkaz ]
- ^ Tony Gonzalez Překlad, lokalizace softwaru a technický projektový profesionál[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ Mangajinova japonská gramatika prostřednictvím komiksu
- ^ Bringing Home the Sushi Devět příkladů japonských obchodních komiksů s úvodními eseji japonských odborníků.
- ^ Přinášíme domů sushi Vnitřní pohled na japonské podnikání prostřednictvím japonských komiksů
- ^ Esence moderního Haiku
- ^ Esence moderního Haiku[mrtvý odkaz ]
- ^ Esence moderního Haiku 300 básní od Seishi Yamaguchiho
- ^ Senryu: Haiku Reflections of the Times[mrtvý odkaz ]
- ^ Uvolnění japonské obchodní mysli
- ^ Sada japonských nástěnných grafů kanji
- ^ Kanji cesta k moci japonského jazyka
- ^ Průvodce k zapamatování si japonských postav
- ^ Salaryman Kintaro: The Complete 10 Volume Series[mrtvý odkaz ]
- ^ 「漫画 人」 英語 上 達 革命 : マ ン ガ で 英語 を モ ノ に す る ト レ ー ニ ン グ ・ ブ ッ ク
- ^ Japanese the Manga Way: An Illustrated Guide to Grammar and Structure
externí odkazy
- Oficiální webové stránky (Wasabi Brothers Trading Company)
- Stránka Weatherhill, Inc.: Mangajin
- Sekai Shuppan, Inc. strana: Ang 人 Mangajin