Devanagari (blok Unicode) - Devanagari (Unicode block)
Devanagari | |
---|---|
Rozsah | U + 0900..U + 097F (128 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Devanagari (122 znaků) Běžný (2 znaky) Zděděno (4 znaky) |
Hlavní abecedy | hindština Sanskrt Maráthština |
Přiřazeno | 128 kódových bodů |
Nepoužitý | 0 vyhrazených kódových bodů |
Zdrojové standardy | ISCII |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 104 (+104) |
4.0 | 105 (+1) |
4.1 | 106 (+1) |
5.0 | 110 (+4) |
5.1 | 112 (+2) |
5.2 | 117 (+5) |
6.0 | 127 (+10) |
7.0 | 128 (+1) |
Poznámka: [1][2] |
Devanagari je Blok Unicode obsahující znaky pro psaní jazyků jako hindština, Maráthština, Sindhi, Nepálština, a Sanskrt, mezi ostatními. Ve své původní inkarnaci byly body kódu U + 0900..U + 0954 přímou kopií znaků A0-F4 z roku 1988 ISCII Standard. The bengálský, Gurmukhi, Gudžarátština, Oriya, Tamil, Telugština, Kannadština, a Malayalam bloky byly podobně všechny založeny na jejich kódování ISCII.
Blok
Devanagari[1] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 090x | ऀ | ँ | ं | ः | ऄ | अ | आ | इ | ई | उ | ऊ | ऋ | ऌ | ऍ | ऎ | ए |
U + 091x | ऐ | ऑ | ऒ | ओ | औ | क | ख | ग | घ | ङ | च | छ | ज | झ | ञ | ट |
U + 092x | ठ | ड | ढ | ण | त | थ | द | ध | न | ऩ | प | फ | ब | भ | म | य |
U + 093x | र | ऱ | ल | ळ | ऴ | व | श | ष | स | ह | ऺ | ऻ | ़ | ऽ | ा | ि |
U + 094x | ी | ु | ू | ृ | ॄ | ॅ | ॆ | े | ै | ॉ | ॊ | ो | ौ | ् | ॎ | ॏ |
U + 095x | ॐ | ॑ | ॒ | ॓ | ॔ | ॕ | ॖ | ॗ | क़ | ख़ | ग़ | ज़ | ड़ | ढ़ | फ़ | य़ |
U + 096x | ॠ | ॡ | ॢ | ॣ | । | ॥ | ० | १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ |
U + 097x | ॰ | ॱ | ॲ | ॳ | ॴ | ॵ | ॶ | ॷ | ॸ | ॹ | ॺ | ॻ | ॼ | ॽ | ॾ | ॿ |
Poznámky
|
Dějiny
Následující dokumenty týkající se Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku Devanagari:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0901..0903, 0905..0939, 093C..094D, 0950..0954, 0958..0970 | 104 | X3L2 / 90-124 | N667 | "36. 36. Devanagari script", Zápis ze schůze SC2 / WG2 18 v Mnichově, 1990-11-12 | |
UTC / 1991-056 | Whistler, Ken, Indické grafy: devanagari, bengálština, gurmukhi, gudžarátština, urijština, tamilština, telugština, kannadština, malabarština | |||||
UTC / 1991-057 | Whistler, Ken, Seznam indických jmen | |||||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), „III. L. Walk In suggestions“, Návrh zápisu ze schůzky UTC # 46 den 2, 3/27 v Apple | |||||
L2 / 99-235 | Nepálské fonty - bílá kniha, verze 2 | |||||
UTC / 1999-001 | L2 / 99-026 | Agenbroad, James E. (1999-01-27), 3.0 Devanagari - Eyelash RA (3. verze) | ||||
L2 / 99-046 | Becker, Joe (1999-02-04), Specifikace rozlišení UTC na řase RA | |||||
L2 / 99-234 | N1999 | Návrh na kódování nepálského písma v ISO / IEC 10646, 1999-03-05 | ||||
L2 / 99-054R | Aliprand, Joan (1999-06-21), "Eyelash RA and Eyelash RA (pokračování)", Schválený zápis ze schůze UTC / L2 v Palo Alto, 3. – 5. Února 1999 | |||||
N2055 | Ross, Hugh McGregor (1999-07-29), Komentář k návrhu nepálského scénáře | |||||
L2 / 00-010 | N2103 | Umamaheswaran, V. S. (2000-01-05), „8,5“, Zápis ze schůze pracovní skupiny 2 37, Kodaň, Dánsko: 1999-09-13-16 | ||||
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Dopis vlády z Indie k „Návrhu standardu Unicode pro indické skripty“ | |||||
L2 / 01-304 | Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (08.08.2001), Návrh odpovědi UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), Odpověď UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
L2 / 02-017 | Whistler, Ken (2002-01-14), Vlastnosti znaků pro avagrahas atd. | |||||
L2 / 02-215 | N2466 | Sato, T. K. (2002-05-15), Stav v Nepálu na n2055 (komentář Spojeného království k požadavku na kódování pro nepálský n1999-Nepál) | ||||
L2 / 04-279 | Constable, Peter (2004-06-30), Návrh na vyjasnění a konsolidaci funkce NOW WIDTH JOINER v indických skriptech | |||||
L2 / 04-328 | Leca, Antoine (04.08.2004), Reakce na veřejnou recenzi, číslo 37 | |||||
L2 / 04-418 | Muller, Eric (2004-11-18), "PRI: indické dandy" specifické pro skript ", Zpráva indického ad-hoc | |||||
L2 / 04-361 | Moore, Lisa (2004-11-23), "101-A101", 101 minut UTC | |||||
L2 / 05-049 | Veřejná revue číslo 59, disunifikace Dandas, 2005-01-28 | |||||
L2 / 05-055 | Muller, Eric (2005-01-29), Komentáře k PRI 59: Script Specific Danda a Double Danda | |||||
L2 / 05-147 | Muller, Eric (2005-05-11), Komentáře k PRI 65: Devanagari Eyelash Ra | |||||
L2 / 06-203 | Baums, Stefan (2006-05-14), Latinský dandas | |||||
L2 / 06-373 | Návrh na další znak, 2006-11-04 | |||||
L2 / 06-398 | Pandey, Anshuman (2006-12-15), Komentáře k L2 / 06-373 (přidání „apostrofu“ do Devanagari) | |||||
L2 / 08-086 | Návrh pokynů Danda, 2008-01-30 | |||||
L2 / 08-118R | N3457 (pdf, doc ) | Kritéria pro kódování dandas specifických pro skript, 2008-03-02 | ||||
L2 / 08-197 | Zastoupení jazyků Bodo, Dogri a Maithili ve standardu Unicode, 2008-05-06 | |||||
L2 / 08-210 | Lata, Swaran (07.05.2008), Příklady použití pro tónové značky Bodo, Dogri, Maithili | |||||
L2 / 09-340 | Sharma, Shriramana (09.10.2009), Žádost o změnu poznámky 0951 Devanagari Stress Sign Udatta | |||||
L2 / 09-423 | Sharma, Shriramana (01.11.2009), Žádost o anotaci pro generické indické dandy | |||||
L2 / 10-015R | Moore, Lisa (09.02.2010), „Consensus 122-C24“, UTC # 122 / L2 # 219 minut, Změňte skript U + 0970 DEVANAGARI ZKRATKY ZNAČKY na Devanagari pro Unicode 6.0. | |||||
L2 / 10-167 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (05.05.2010), „4“, Přezkoumání dokumentů L2 souvisejících s Indem a doporučení UTC | |||||
L2 / 12-029 | Whistler, Ken (26.01.2012), Chyba v ScriptExtensions.txt (Takri použití dandas) | |||||
L2 / 12-106 | Sharma, Shriramana (2012-03-17), „Generic Indic“, Žádost o redakční aktualizace různých indických skriptů | |||||
L2 / 12-147 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2012-04-25), „I. INDIC“, Přezkoumání dokumentů L2 souvisejících s Indem a doporučení UTC | |||||
L2 / 12-164 | Sharma, Shriramana (2012-05-02), "Devanagari", Další redakční aktualizace pro Indic | |||||
L2 / 13-202 | McGowan, Rick (01. 11. 2013), „Dandy potřebují více skriptů v souboru ScriptExtensions.txt“, Komentáře k problémům s veřejnou kontrolou (30. července - 31. října 2013) | |||||
L2 / 13-224 | Pournader, Roozbeh (07.11.2013), Vzorky pro použití dand v Gujarati, Telugu, Kannada, Malayalam a Tamil | |||||
L2 / 17-424 | A, Srinidhi; A, Sridatta (08.12.2017), Změny ScriptExtensions.txt pro indické znaky pro Unicode 11.0 | |||||
L2 / 18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (19. 1. 2018), „ScriptExtensions.txt changes for Indic“, Doporučení k UTC # 154 ledna 2018 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 18-007 | Moore, Lisa (2018-03-19), „Akční položka 154-A120“, UTC # 154 minut, Proveďte změny rozšíření skriptu ve verzi 11.0, jak je popsáno v části 6B, stránky 6-9 L2 / 18-039. | |||||
L2 / 19-054 | Pournader, Roozbeh (01.01.2019), Zpětná vazba k vlastnostem | |||||
L2 / 19-047 | Anderson, Deborah; et al. (2019-01-13), "29. VLASTNOSTI", Doporučení k UTC # 158 ledna 2019 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 19-008 | Moore, Lisa (08.02.2019), „Consensus 158-C21“, UTC # 158 minut, Změňte vlastnost skriptu U + 0953 DEVANAGARI GRAVE ACCENT a U + 0954 DEVANAGARI AKUTNÍ ACCENT z "Devanagari" na "Zděděno", pro Unicode verze 12.0. | |||||
L2 / 20-055 | Pournader, Roozbeh (2020-01-16), Navrhované sekvence pro vyloučení složení | |||||
L2 / 20-015 | Moore, Lisa (2020-01-23), "B.13.1.1 Navrhované sekvence pro vyloučení složení", Návrh zápisu ze schůze UTC 162 | |||||
4.0 | U + 0904 | 1 | L2 / 01-431R[b] | McGowan, Rick (11.11.2001), Akce pro UTC a redakční výbor v reakci na L2 / 01-430R | ||
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12. 12. 2001), „Consensus 89-C19“, Zápis ze schůze UTC / L2 v Mountain View, 6. – 9. Listopadu 2001, Přijměte dvanáct indických znaků se jmény a pozicemi kódování, jak je uvedeno v dokumentu L2 / 01-431R | |||||
L2 / 02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Další znaky pro indické skripty | ||||
L2 / 17-425 | A, Srinidhi; A, Sridatta (08.12.2017), Žádost o anotaci DEVANAGARI LETTER SHORT A | |||||
L2 / 18-039 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh; Moore, Lisa; Liang, Hai; Cook, Richard (19. 1. 2018), „b. KRÁTCE A“, Doporučení k UTC # 154 ledna 2018 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 18-115 | Moore, Lisa (9. 5. 2018), „D.3.2“, 155 minut UTC | |||||
4.1 | U + 097D | 1 | L2 / 02-394 | N2543 | Constable, Peter; Smith, Steve (01.11.2002), Návrh na kódování Devanagari Glottal Stop | |
5.0 | U + 097B..097C, 097E..097F | 4 | L2 / 02-402 | Bhaskararao, Peri (2002-12-20), Komentáře k revizi Unicode Standard 3.0 pro Devanagari Script | ||
L2 / 03-102 | Vikas, Om (03.03.2003), Standard Unicode pro indické skripty | |||||
L2 / 03-101.2 | Navrhované změny v indických skriptech [dokument Devanagari], 2003-03-04 | |||||
L2 / 05-063 | Vikas, Om (02.02.2005), „Čeká na aktualizace - Devanagari“, Problémy při reprezentaci indických skriptů v Unicode | |||||
L2 / 05-070 | McGowan, Rick (02.02.2005), Indická zpráva ad hoc | |||||
L2 / 05-082 | N2934 | Everson, Michael (2005-03-30), Návrh na přidání čtyř znaků pro Sindhi do BMP UCS | ||||
L2 / 05-026 | Moore, Lisa (2005-05-16), "Skripty - indické (C.12)", UTC # 102 minut | |||||
L2 / 05-108R | Moore, Lisa (2005-08-26), „Další sindhské postavy (C.3)“, 103 minut UTC | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10. 11. 2005), „Motion 105-M3“, UTC # 105 minut | |||||
N2953 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2006-02-16), "7.4.1", Nepotvrzený zápis ze schůzky pracovní skupiny 2 47, Sophia Antipolis, Francie; 15. září 2005 | |||||
5.1 | U + 0971 | 1 | L2 / 06-137 | N3111, N3125 | Kew, Jonathan; Smith, Steve (2006-04-20), Návrh na kódování Devanagari Sign High Spacing Dot | |
L2 / 06-108 | Moore, Lisa (2006-05-25), "Devanagari (C.1)", UTC # 107 minut | |||||
N3153 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2007-02-16), "M49.5b", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 49 AIST, Akihabara, Tokio, Japonsko; 2006-09-25 / 29 | |||||
U + 0972 | 1 | L2 / 07-027 | Constable, Peter (2007-01-23), Zakódované zastoupení Devanagari Candra A | |||
L2 / 07-015 | Moore, Lisa (08.02.2007), „Devanagari Candra A (C.18)“, UTC # 110 minut | |||||
N3249 | Návrh na zakódování dopisu Devanagari Candra A do UCS [původně N2809], 2007-04-20 | |||||
L2 / 07-133 | Constable, Peter (2007-04-30), Návrh na zakódování Devanagari Letter Candra A v UCS | |||||
L2 / 07-268 | N3253 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2007-07-26), "M50.1", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 50, Frankfurt nad Mohanem, Německo; 2007-04-24 / 27 | ||||
5.2 | U + 0900, 094E, 0955, 0979..097A | 5 | L2 / 00-155 | Moore, Lisa (2000-05-31), Komentáře k návrhu kódování védských akcentů | ||
L2 / 03-066 | Nový návrh védských postav a symbolů, 2003-02-26 | |||||
L2 / 03-067 | Joshi, R. K. (2003-02-27), Sada védských kódů; návrh | |||||
L2 / 04-398 | Návrh na zakódování védských akcentů atd., 2004-11-12 | |||||
L2 / 05-228 | Muller, Eric (2008-08-11), Analýza návrhu TDIL pro Vedic | |||||
L2 / 06-185 | Návrh na kódování védských znaků a symbolů v Unicode, 2006-05-10 | |||||
L2 / 06-384 | Lata, Swaran (2006-10-25), Dopis T. N. Dharmadhikariho na podporu védského repertoáru | |||||
L2 / 07-060 | Scharf, Peter (02.02.2007), Zpráva dílny Vedic Unicode | |||||
L2 / 07-095R | N3235R | Everson, Michael; Scharf, Peter; Angot, Michel; Chandrashekar, R .; Hyman, Malcolm; Rosenfield, Susan; Sastry, B. V. Venkatakrishna; Witzel, Michael (2007-04-13), Návrh na zakódování znaků pro védský sanskrt do BMP UCS | ||||
L2 / 07-230 | N3290 | Everson, Michael; Scharf, Peter; Angot, Michel; Chandrashekar, R .; Hyman, Malcolm; Rosenfield, Susan; Sastry, B. V. Venkatakrishna; Witzel, Michael (26.07.2007), Revidovaný návrh na kódování znaků pro védský sanskrt v BMP UCS | ||||
L2 / 07-254 | Bhushan, E. K. Bharat (01.08.2007), Unicode pro védský sanskrt (dopis Markovi Davisovi) | |||||
L2 / 07-262 | Scharf, Peter (07.08.2007), Nástin vývoje WG2 / n3290 = L2 / 07-230 | |||||
L2 / 07-271 | Scharf, Peter (08.08.2007), Porovnání navrhovaných znaků v Lata 2006 (L2 / 06-185) se Scharfem a Everson WG2 / n3290 (L2 / 07-230) | |||||
L2 / 07-272 | Muller, Eric (10.08.2007), „11“, Zpráva podvýboru pro jižní Asii | |||||
L2 / 07-396 | Joshi, R. K.; Irani, Alka (10.10.2007), Návrh na kódování znaků a symbolů Vaidika v Unicode | |||||
L2 / 07-386 | Joshi, R. K. (2007-10-17), Komentáře k Porovnání navrhovaných znaků v Lata 2006 (L2 / 06-185) se Scharfem a Eversonem WG2 / n3290 (L2 / 07-230) | |||||
L2 / 07-388 | Joshi, R. K. (2007-10-17), Následující připomínky byly učiněny s odkazem na dokument č. L2 / 07-095 ze dne: 13.04.2007 | |||||
L2 / 07-343 | N3366 | Everson, Michael; Scharf, Peter; Angot, Michel; Chandrashekar, R .; Hyman, Malcolm; Rosenfield, Susan; Sastry, B. V. Venkatakrishna; Witzel, Michael (18.10.2007), Návrh na zakódování 55 znaků pro védský sanskrt do BMP UCS | ||||
L2 / 07-394 | Scharf, Peter (18.10.2007), Významné rozdíly mezi L2 / 07-230 a L2 / 07-343 | |||||
L2 / 07-395 | Joshi, R. K.; et al. (2007-10-18), Žádost o zpětnou vazbu k konceptu návrhu na kódování znaků a symbolů Vaidika v Unicode | |||||
L2 / 07-397 | Joshi, R. K.; et al. (2007-10-18), Vaidika samohlásky a souhlásky | |||||
L2 / 07-400 | Scharf, Peter (18.10.2007), Připomínky k dokumentům R. K. Joshiho L2 / 07-386 a L2 / 07-388 | |||||
L2 / 07-401 | Scharf, Peter (18.10.2007), Ekvivalence mezi L2 / 07-396 a L2 / 07-343 | |||||
L2 / 07-345 | Moore, Lisa (2007-10-25), „Consensus 113-C19“, UTC # 113 minut | |||||
L2 / 08-035 | Scharf, Peter; Rosenfield, Susan J. (2008-01-22), Vedické revize 2008 14. ledna, revize N3366 = L2 / 07-343 | |||||
L2 / 08-042 | Joshi, R. K. (2008-01-23), Návrh na kódování znaků a symbolů Vaidika v Unicode | |||||
L2 / 08-043 | Joshi, R. K. (2008-01-28), Vaidika Extensions A & B (Vedic evidence to sprevádzat L2 / 08-042) | |||||
L2 / 08-092 | N3385 | Everson, Michael; Scharf, Peter (2008-01-31), Srovnání dvou védských návrhů z ledna 2008 | ||||
L2 / 08-097 | Změny k L2 / 08-042, L2 / 08-043, 2008-01-31 | |||||
L2 / 08-050R | N3383R | Everson, Michael; Scharf, Peter (06.03.2008), Souhrnný návrh na zakódování znaků pro Vedic do BMP UCS | ||||
L2 / 08-096 | Joshi, R. K. (02.02.2008), Srovnání L2 / 08-042 a L2 / 08-050 | |||||
L2 / 08-110 | Muller, Eric (2008-02-08), Zpráva podvýboru pro jižní Asii | |||||
L2 / 08-003 | Moore, Lisa (2008-02-14), "Vedic", 114 minut UTC | |||||
L2 / 08-176 | N3456R | Anderson, Deborah (2008-04-18), Souhrn védských postav založený na N3385, N3383R a kanálu Unicode | ||||
L2 / 08-196 | Návrh na kódování sanskrtských znaků a symbolů Vaidika v BMP UCS, 2008-05-05 | |||||
L2 / 08-216 | Scharf, Peter (08.05.2008), Komentáře k L2 / 08-196 týkající se kódování sanskrtu a védštiny | |||||
L2 / 08-294 | Scharf, Peter (06.08.2008), Umístění postav v blocích Vedic, Devanagari a Devanagari Extended | |||||
L2 / 08-317 | Muller, Eric (2008-08-11), „1.1“, Zpráva podvýboru pro jižní Asii | |||||
L2 / 08-318 | N3453 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2008-08-13), "M52.18", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 52 | ||||
L2 / 08-253R2 | Moore, Lisa (2008-08-19), „Vedic (B.15.2, E.1)“, UTC # 116 minut | |||||
L2 / 08-273R3 | N3488R3 | Everson, Michael; Scharf, Peter (2008-08-21), Návrh na zakódování dvou znaků pro Vedic v UCS | ||||
L2 / 08-412 | N3553 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2008-11-05), „M53.03“, Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 53 | ||||
L2 / 09-067 | Lata, Swaran (2009-01-28), Kódování sanskrtských znaků a symbolů Vaidika v BMP UCS | |||||
6.0 | U + 093A..093B, 094F, 0956..0957, 0973..0777 | 10 | L2 / 08-250 | N3480 | Everson, Michael; Satpute, Pravin (03.07.06), Návrh na přidání čtyř znaků pro Kašmíru do BMP | |
L2 / 09-012 | Lata, Swaran (01.01.2009), Kódování dalších znaků v Unicode pro reprezentaci kašmírského | |||||
L2 / 09-311 | Lata, Swaran (11.08.2009), Dopis od Swaran Lata re Kašmírské dodatky k Devanagari | |||||
L2 / 09-389 | N3731 | Everson, Michael (2009-09-18), Konsenzus ohledně doplňků kašmírského pro Devanagari | ||||
L2 / 09-369 | N3710 | Návrh na přidání šesti znaků do bloku Devanagari pro reprezentaci kašmírského jazyka ve skriptu Devanagari, 2009-10-14 | ||||
L2 / 09-377 | N3725 | Pandey, Anshuman (2009-10-26), Komentáře k indickému návrhu přidat znaky devanagari pro kašmírština (N3710 L2 / 09-369) | ||||
N3703 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2010-04-13), "M55.7", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 55, Tokyo 2009-10-26 / 30 | |||||
L2 / 09-403 | Pandey, Anshuman (01.11.2009), Komentáře k „Konsensu ohledně doplňků kašmírského původu pro Devanagari“ (N3727 L2 / 09-389) | |||||
L2 / 09-335R | Moore, Lisa (10. 11. 2009), „Consensus 121-C15“, UTC # 121 / L2 # 218 minut | |||||
7.0 | U + 0978 | 1 | L2 / 11-042 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (02.02.2011), „3. Devanagari DDA“, Přezkoumání indických dokumentů L2 a doporučení pro UTC | ||
L2 / 11-016 | Moore, Lisa (2011-02-15), „D.3.2“, UTC # 126 / L2 # 223 minut | |||||
L2 / 10-475R | N3970 | Pandey, Anshuman (2011-05-23), Návrh na zakódování Marwari Letter DDA pro Devanagari | ||||
N4103 | "11.2.13 Marwari Letter DDA in Devanagari", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 58, 2012-01-03 | |||||
|
Viz také
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.