Kannadština (blok Unicode) - Kannada (Unicode block)
Kannadština | |
---|---|
Rozsah | U + 0C80..U + 0CFF (128 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Kannadština |
Hlavní abecedy | Kannadština Tulu |
Přiřazeno | 89 kódových bodů |
Nepoužitý | 39 vyhrazených kódových bodů |
Zdrojové standardy | ISCII |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 80 (+80) |
4.0 | 82 (+2) |
5.0 | 86 (+4) |
7.0 | 87 (+1) |
9.0 | 88 (+1) |
11.0 | 89 (+1) |
Poznámka: [1][2] |
Kannadština je Blok Unicode obsahující znaky pro Kannadština, Sanskrt, Konkani, Sankethi, Havyaka , Tulu a Kodava jazyky. Ve své původní inkarnaci byly body kódu U + 0C82..U + 0CCD přímou kopií kanadských znaků A2-ED z Standard ISCII z roku 1988. The Devanagari, bengálský, Gurmukhi, Gudžarátština, Oriya, Tamil, Telugština, a Malayalam bloky byly podobně všechny založeny na jejich kódování ISCII.
Blok
Kannadština[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 0C8x | ಀ | ಁ | ಂ | ಃ | ಄ | ಅ | ಆ | ಇ | ಈ | ಉ | ಊ | ಋ | ಌ | ಎ | ಏ | |
U + 0C9x | ಐ | ಒ | ಓ | ಔ | ಕ | ಖ | ಗ | ಘ | ಙ | ಚ | ಛ | ಜ | ಝ | ಞ | ಟ | |
U + 0CAx | ಠ | ಡ | ಢ | ಣ | ತ | ಥ | ದ | ಧ | ನ | ಪ | ಫ | ಬ | ಭ | ಮ | ಯ | |
U + 0CBx | ರ | ಱ | ಲ | ಳ | ವ | ಶ | ಷ | ಸ | ಹ | ಼ | ಽ | ಾ | ಿ | |||
U + 0CCx | ೀ | ು | ೂ | ೃ | ೄ | ೆ | ೇ | ೈ | ೊ | ೋ | ೌ | ್ | ||||
U + 0CDx | ೕ | ೖ | ೞ | |||||||||||||
U + 0CEx | ೠ | ೡ | ೢ | ೣ | ೦ | ೧ | ೨ | ೩ | ೪ | ೫ | ೬ | ೭ | ೮ | ೯ | ||
U + 0CFx | ೱ | ೲ | ||||||||||||||
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty související s Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku Kannada:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0C82..0C83, 0C85..0C8C, 0C8E..0C90, 0C92..0CA8, 0CAA..0CB3, 0CB5..0CB9, 0CBE..0CC4, 0CC6..0CC8, 0CCA..0CCD, 0CD5 .. 0CD6, 0CDE, 0CE0..0CE1, 0CE6..0CEF | 80 | UTC / 1991-056 | Whistler, Ken, Indické grafy: devanagari, bengálština, gurmukhi, gudžarátština, urijština, tamilština, telugština, kannadština, malabarština | ||
UTC / 1991-057 | Whistler, Ken, Seznam indických jmen | |||||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), „III. L. Walk In suggestions“, Návrh zápisu ze schůzky UTC # 46 den 2, 3/27 v Apple | |||||
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Dopis vlády z Indie k „Návrhu standardu Unicode pro indické skripty“ | |||||
L2 / 01-304 | Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (08.08.2001), Návrh odpovědi UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), Odpověď UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
L2 / 05-137 | Freytag, Asmus (10.05.2005), Zacházení se „vadnými“ jmény | |||||
L2 / 05-108R | Moore, Lisa (2005-08-26), „Consensus 103-C7“, 103 minut UTC, Vytvořte vlastnost a soubor "Normativní alias názvu" a soubor v UCD. Naplňte vlastnost názvy z oddílů „Překlepy“ a „Špatná nebo zavádějící jména“ z dokumentu L2 / 05-137. | |||||
L2 / 06-157 | McGowan, Rick (2006-05-12), „Navržené další aliasy jmen (BETA FEEDBACK) [U + 0CDE]“, Připomínky k problémům s veřejným přezkumem (31. ledna 2006 - 12. května 2006) | |||||
L2 / 06-108 | Moore, Lisa (2006-05-25), "B.11.10 [U + 0CDE]", UTC # 107 minut | |||||
L2 / 13-232 | A, Srinidhi (03.12.2013), Žádost o změnu písma grafu Unicode pro kannadštinu | |||||
L2 / 14-053 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (26.01.2014), „3“, Doporučení k UTC # 138 února 2014 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 17-041 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Žádost o změnu glyfů kannadských písmen Vocalic L a Vocalic LL a jejich samohláskových znaků | |||||
L2 / 17-127 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Zpětná vazba a reakce na L2 / 17-041: Žádost o změnu glyfů kannadských písmen Vocalic L a Vocalic LL a jejich samohláskových znaků | |||||
L2 / 17-160 | Sharma, Shriramana (07.05.2017), O změnách glyfů pro kannadské samohlásky Vocalic L / LL | |||||
L2 / 17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), „5“, Doporučení k UTC # 151 květen 2017 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 17-103 | Moore, Lisa (2017-05-18), „D.6.1“, UTC # 151 minut | |||||
4.0 | U + 0CBC..0CBD | 2 | L2 / 01-431R[b] | McGowan, Rick (11.11.2001), Akce pro UTC a redakční výbor v reakci na L2 / 01-430R | ||
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12. 12. 2001), „Consensus 89-C19“, Zápis ze schůze UTC / L2 v Mountain View, 6. – 9. Listopadu 2001, Přijměte dvanáct indických znaků se jmény a pozicemi kódování, jak je uvedeno v dokumentu L2 / 01-431R | |||||
L2 / 02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Další znaky pro indické skripty | ||||
L2 / 03-102 | Vikas, Om (03.03.2003), Standard Unicode pro indické skripty | |||||
L2 / 03-101.5 | Navrhované změny v indických skriptech [dokument Kannada], 2003-03-04 | |||||
5.0 | U + 0CE2..0CE3 | 2 | L2 / 04-364 | N2860 | Everson, Michael (2004-10-22), Návrh na přidání šesti znaků pro kannadštinu do BMP UCS | |
L2 / 05-059 | Whistler, Ken (03.02.2005), „2. Kanadské dodatky“, WG2 Consent Docket, část 2: Problémy s Unicode 5.0 | |||||
L2 / 05-026 | Moore, Lisa (2005-05-16), „WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)“, UTC # 102 minut | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10. 11. 2005), „C.16“, UTC # 105 minut | |||||
U + 0CF1..0CF2 | 2 | L2 / 04-364 | N2860 | Everson, Michael (2004-10-22), Návrh na přidání šesti znaků pro kannadštinu do BMP UCS | ||
L2 / 05-059 | Whistler, Ken (03.02.2005), „2. Kanadské dodatky“, WG2 Consent Docket, část 2: Problémy s Unicode 5.0 | |||||
L2 / 05-026 | Moore, Lisa (2005-05-16), „WG2 - Unicode 5.0 Consent Docket (B.1.16)“, UTC # 102 minut | |||||
L2 / 05-279 | Moore, Lisa (10. 11. 2005), „C.16“, UTC # 105 minut | |||||
L2 / 10-167 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (05.05.2010), „1“, Přezkoumání dokumentů L2 souvisejících s Indem a doporučení UTC | |||||
L2 / 10-108 | Moore, Lisa (2010-05-19), „Consensus 123-C29“, UTC # 123 / L2 # 220 minut, Změňte obecnou kategorii a vlastnost skriptu U + 0CF1 KANNADA SIGN JIHVAMULIYA a U + 0CF2 KANNADA SIGN UPADHMANIYA z „GC = So“ na „Lo“ a ze „Script = Common“ na „Kannada“ pro Unicode 6.0. | |||||
L2 / 09-342[C] | Sharma, Shriramana (10.10.2010), Klamná interpretace znaků souvisejících se sanskrtem v Unicode zní Jihvamuliya a Upadhmaniya | |||||
L2 / 13-242 | A, Srinidhi (2013-12-24), Zastoupení Jihvamuliya a Upadhmaniya v kannadštině | |||||
L2 / 14-053 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-01-26), „2“, Doporučení k UTC # 138 února 2014 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 14-066 | Sharma, Shriramana (02.02.2014), Zastoupení postav Brahmi a Kannada Jihvamuliya / Upadhmaniya v kódových tabulkách | |||||
L2 / 17-041 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2017-01-22), Žádost o změnu glyfů kannadských písmen Vocalic L a Vocalic LL a jejich samohláskových znaků | |||||
L2 / 17-127 | Anderson, Deborah (2017-04-19), Zpětná vazba a reakce na L2 / 17-041: Žádost o změnu glyfů kannadských písmen Vocalic L a Vocalic LL a jejich samohláskových znaků | |||||
L2 / 17-160 | Sharma, Shriramana (07.05.2017), O změnách glyfů pro kannadské samohlásky Vocalic L / LL | |||||
L2 / 17-153 | Anderson, Deborah (2017-05-17), „5. Kannada“, Doporučení k UTC # 151 květen 2017 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 17-103 | Moore, Lisa (2017-05-18), „D.6.1“, UTC # 151 minut | |||||
7.0 | U + 0C81 | 1 | L2 / 10-392R2 | N3964 | Sharma, Shriramana (2010-10-11), Žádost o kódování jihoindických CANDRABINDU | |
L2 / 10-440 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken (2010-10-27), "5. jihoindický Candrabindus", Přezkoumání dokumentů L2 souvisejících s Indem a doporučení UTC | |||||
L2 / 10-416R | Moore, Lisa (09.11.2010), „jihoindický candrabindu-s (D.8)“, UTC # 125 / L2 # 222 minut | |||||
N4103 | "11.2.4 jihoindická CANDRABINDU-s", Nepotvrzené zápisy ze schůzky pracovní skupiny 2 58, 2012-01-03 | |||||
9.0 | U + 0C80 | 1 | L2 / 14-153 | N4591 | Rajan, Vinodh (2014-07-18), Návrh na zakódování kannadského znaku s roztečí Candrabindu | |
L2 / 14-166 | A, Srinidhi (2014-07-22), Využití kannadského znaku s mezerou Candrabindu ve védských textech | |||||
L2 / 14-170 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Iancu, Laurențiu (2014-07-28), „3“, Doporučení k UTC # 140 srpna 2014 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 14-188 | Sharma, Shriramana (2014-07-31), Připomínky k návrhu Kannada Sign Spacing Candrabindu | |||||
L2 / 14-177 | Moore, Lisa (2014-10-17), „Kannada Spacing Candrabindu (D.6)“, UTC # 140 minut | |||||
L2 / 15-158 | Sharma, Shriramana (2015-05-18), Atestace k použití Sama Vedic k použití 0C80 KANNADA SIGN SPACING CANDRABINDU | |||||
L2 / 15-204 | Anderson, Deborah; et al. (2015-07-25), "5. Kannada", Doporučení k UTC # 144 července 2015 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 16-052 | N4603 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2015-09-01), "M63.11p", Nepotvrzené zápisy z jednání pracovní skupiny 2 63 | ||||
11.0 | U + 0C84 | 1 | L2 / 16-031 | A, Srinidhi; A, Sridatta (2016-01-22), Návrh na kódování znaku Kannada SIDDHAM v Unicode | ||
L2 / 16-004 | Moore, Lisa (01.02.2016), „D.2.2“, UTC # 146 minut | |||||
|
Reference
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.