Gujarati (blok Unicode) - Gujarati (Unicode block) - Wikipedia
Gudžarátština | |
---|---|
Rozsah | U + 0A80..U + 0AFF (128 kódových bodů) |
Letadlo | BMP |
Skripty | Gudžarátština |
Hlavní abecedy | Gudžarátština |
Přiřazeno | 91 kódových bodů |
Nepoužitý | 37 vyhrazených kódových bodů |
Zdrojové standardy | ISCII |
Historie verzí Unicode | |
1.0.0 | 75 (+75) |
1.0.1 | 78 (+3) |
4.0 | 83 (+5) |
6.1 | 84 (+1) |
8.0 | 85 (+1) |
10.0 | 91 (+6) |
Poznámka: [1][2][3] |
Gudžarátština je Blok Unicode obsahující znaky pro psaní gudžarátského jazyka. Ve své původní inkarnaci byly body kódu U + 0A81..U + 0AD0 přímou kopií gudžarátských znaků A1-F0 z roku 1988 Standard ISCII. The Devanagari, bengálský, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugština, Kannadština, a Malayalam bloky byly podobně všechny založeny na jejich kódování ISCII.
Blok
Gudžarátština[1][2] Oficiální tabulka kódů konsorcia Unicode (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U + 0A8x | ઁ | ં | ઃ | અ | આ | ઇ | ઈ | ઉ | ઊ | ઋ | ઌ | ઍ | એ | |||
U + 0A9x | ઐ | ઑ | ઓ | ઔ | ક | ખ | ગ | ઘ | ઙ | ચ | છ | જ | ઝ | ઞ | ટ | |
U + 0AAx | ઠ | ડ | ઢ | ણ | ત | થ | દ | ધ | ન | પ | ફ | બ | ભ | મ | ય | |
U + 0ABx | ર | લ | ળ | વ | શ | ષ | સ | હ | ઼ | ઽ | ા | િ | ||||
U + 0ACx | ી | ુ | ૂ | ૃ | ૄ | ૅ | ે | ૈ | ૉ | ો | ૌ | ્ | ||||
U + 0ADx | ૐ | |||||||||||||||
U + 0AEx | ૠ | ૡ | ૢ | ૣ | ૦ | ૧ | ૨ | ૩ | ૪ | ૫ | ૬ | ૭ | ૮ | ૯ | ||
U + 0AFx | ૰ | ૱ | ૹ | ૺ | ૻ | ૼ | ૽ | ૾ | ૿ | |||||||
Poznámky |
Dějiny
Následující dokumenty týkající se Unicode zaznamenávají účel a proces definování konkrétních znaků v bloku Gujarati:
Verze | Konečné body kódu[A] | Počet | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Dokument |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U + 0A81..0A83, 0A85..0A8B, 0A8F..0A90, 0A93..0AA8, 0AAA..0AB0, 0AB2..0AB3, 0AB5..0AB9, 0ABC..0AC5, 0AC7..0AC8, 0ACB .. 0ACD, 0AD0, 0AE0, 0AE6..0AEF | 75 | UTC / 1991-056 | Whistler, Ken, Indické grafy: devanagari, bengálština, gurmukhi, gudžarátština, urijština, tamilština, telugština, kannadština, malabarština | ||
UTC / 1991-057 | Whistler, Ken, Seznam indických jmen | |||||
UTC / 1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), „III. L. Walk In suggestions“, Návrh zápisu ze schůzky UTC # 46 den 2, 3/27 v Apple | |||||
L2 / 01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Dopis vlády z Indie k „Návrhu standardu Unicode pro indické skripty“ | |||||
L2 / 01-304 | Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2 / 01-305 | McGowan, Rick (08.08.2001), Koncept reakce UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
L2 / 01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), Odpověď UTC na L2 / 01-304, „Zpětná vazba k Unicode Standard 3.0“ | |||||
1.0.1 | U + 0A8D, 0A91, 0AC9 | 3 | (být odhodlán) | |||
4.0 | U + 0A8C, 0AE1..0AE3, 0AF1 | 5 | L2 / 01-431R[b] | McGowan, Rick (11.11.2001), Akce pro UTC a redakční výbor v reakci na L2 / 01-430R | ||
L2 / 01-405R | Moore, Lisa (12. 12. 2001), „Consensus 89-C19“, Zápis ze schůze UTC / L2 v Mountain View, 6. – 9. Listopadu 2001, Přijměte dvanáct indických znaků se jmény a pozicemi kódování, jak je uvedeno v dokumentu L2 / 01-431R | |||||
L2 / 02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Další znaky pro indické skripty | ||||
L2 / 03-102 | Vikas, Om (03.03.2003), Standard Unicode pro indické skripty | |||||
L2 / 03-101.3 | Navrhované změny v indických skriptech [dokument Gujarati], 2003-03-04 | |||||
L2 / 09-331 | Pandey, Anshuman (10.10.2009), Návrh na zastoupení značky GUJARATI RUPEE SIGN | |||||
L2 / 10-015R | Moore, Lisa (09.02.2010), „Akční položka 122-A73“, UTC # 122 / L2 # 219 minut, Přidejte poznámku do U + 0AF1 označující preferovaný pravopis pro znaménko Rupie v budoucí verzi standardu. | |||||
6.1 | U + 0AF0 | 1 | L2 / 00-417 | Cooper, M. N., Reprezentace indických skriptů v Unicode | ||
L2 / 03-101.3 | Navrhované změny v indických skriptech [dokument Gujarati], 2003-03-04 | |||||
L2 / 09-330 | N3764 | Pandey, Anshuman (10.10.2009), Návrh na kódování zkratky pro gudžarátštinu | ||||
L2 / 10-068 | N3810 | Anderson, Deborah (02.02.2010), „T.8“, Dokument požadující nové přírůstky do 10646 | ||||
L2 / 10-015R | Moore, Lisa (09.02.2010), „Consensus 122-C25“, UTC # 122 / L2 # 219 minut | |||||
N3803 (pdf, doc ) | "M56.08e", Nepotvrzený zápis ze schůze pracovní skupiny č. 2 56, 2010-09-24 | |||||
8.0 | U + 0AF9 | 1 | L2 / 13-066 | Rajan, Vinodh (2013-04-23), Návrh na kódování Gujarati Sign Triple Nukta | ||
L2 / 13-086 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-04-26), „9“, Doporučení UTC k návrhům skriptů | |||||
L2 / 13-143 | N4473 | Rajan, Vinodh (2013-07-16), Návrh na kódování gudžarátského dopisu ZHA | ||||
L2 / 13-165 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-07-25), „gudžarátština“, Doporučení UTC k návrhům skriptů | |||||
L2 / 13-132 | Moore, Lisa (2013-07-29), „D.4“, UTC # 136 minut | |||||
N4553 (pdf, doc ) | Umamaheswaran, V. S. (2014-09-16), "M62.04a", Zápis ze schůze pracovní skupiny 2 62 Adobe, San Jose, CA, USA | |||||
10.0 | U + 0AFA..0AFF | 6 | L2 / 14-131 | N4574 | Pandey, Anshuman (02.05.2014), Návrh na zakódování gudžarátských znaků pro přepis arabštiny | |
L2 / 15-149 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Pandey, Anshuman; Glass, Andrew (3. 5. 2015), „4. Gujarati“, Doporučení k UTC # 143 květen 2015 k návrhům skriptů | |||||
L2 / 15-107 | Moore, Lisa (2015-05-12), „D.7.1“, UTC # 143 minut | |||||
L2 / 15-103R | Pandey, Anshuman (06.06.2015), Revidovaný návrh na zakódování gudžarátských znaků pro přepis arabštiny | |||||
|
Reference
- ^ „Dodatek Unicode 1.0.1“ (PDF). Standard Unicode. 1992-11-03. Citováno 2016-07-09.
- ^ "Databáze znaků Unicode". Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.
- ^ „Výčet verzí standardu Unicode“. Standard Unicode. Citováno 2016-07-09.