Jazyk Cacán - Cacán language
Cacán | |
---|---|
Diaguita – Calchaquí | |
Kraj | Severní Argentina a Chile |
Etnický původ | Diaguita, Calchaquí |
Vyhynulý | 18. století |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | Žádný (mis ) |
Glottolog | calc1235 [1] |
Cacán (taky Cacan, Kakán, Calchaquí, Chaka, Diaguita, a Kaka) je zaniklý jazyk to bylo řečeno Diaguita a Calchaquí kmeny na severu Argentina a Chile. Vyhynul během pozdního 17. století nebo počátku 18. století. Jazyk dokumentoval jezuita Alonso de Bárcena, ale rukopis je ztracen. Genetická příslušnost k jazyku zůstává nejasná a vzhledem k extrémně omezenému počtu známých slov nebylo možné ji jednoznačně spojit s existujícími jazyková rodina.[2]
Odrůdy
Loukotka (1968)
Odrůdy klasifikované Loukotkou (1968) jako součást jazykové skupiny Diaguit:[3]
- Diaguit - vyhynulý jazyk, kterým kdysi mluvilo mnoho kmenů v argentinské provincii C? -Tamarca. Všichni přeživší jsou nyní Quechuanized. Dialekty, všechny zaniklé:
- Quilme - jednou mluvený po městě Quilmes, Catamarca.
- Yocabil - jednou mluvený na Catamarce v údolí Yocabil.
- Andalgalá - jednou mluvená po městě Andalgalá, Catamarca.
- Abaucan nebo Tinogasta - jednou mluvený v Abaucán Údolí, Catamarca.
- Pasipa - jednou mluvený v údolí Vicioso, Catamarca.
- Ancasti - jednou mluvený v Sierra de Ancasti, Catamarca.
- Hualfin - jednou mluvený v Hualfin Údolí, Catamarca.
- Famatina - jednou mluvená v provincii La Rioja v Famatina Údolí.
- Caringasta - jednou řečeno Calingasta v Anguco Valley, provincie San Juan.
- Sanogasta - jednou mluvený v provincii La Rioja v Sanogasta Údolí.
- Calian nebo Mocalingasta - jednou mluvený v provincii La Rioja v údolí Guadacol.
- Sanagasta - jednou mluvený v Sierra de Velasco, Provincie La Rioja.
- Musitian - jednou mluvený v provincii La Rioja v Sierra de los Llanos.
- Nolongasta - jednou mluvený v Chilecito Valley, provincie La Rioja.
- Calehaqui nebo Cacan nebo Tocaque - vyhynulý jazyk, kterým se kdysi hovořilo v provincii Salta v provincii Salta Quimivil a údolí Santa María. Dialekty jsou:
- Guachipa - jednou mluvený v údolí Salta.
- Tolombon nebo Pacioca - jednou mluvený v provincii Tucumán v Tolombon Údolí.
- Amaicha - jednou promluvená v Sierra de Aconquija, Provincie Tucumán.
- Tucumán nebo Tukma - jednou mluvený po městě Tucumán.
- Soleo - jednou mluvený v provincii Tucumán severně od kmene Tucumán.
- Cupayana nebo Capayana - zaniklý jazyk, kterým se kdysi mluvilo v provinciích San Juan a La Rioja.
- Amaná - jednou mluvená po městě Amaná, Provincie La Rioja. (Bez ověření)
- Chicoana nebo Pulare - jednou promluveno Provincie Salta v Lerma Údolí. (Bez ověření)
- Indama nebo Ambargasta - jednou mluvený severně od Salinas Grandes, Provincie Santiago del Estero. (Bez ověření)
- Copiapó - jednou mluvený po městě Copiapó v provincii Atacama v Chile. (Bez ověření)
Mason (1950)
Zedník (1950)[4] uvádí podskupiny Diaguita z Abaucan, Amaycha, Anchapa, Andalgalá, Anguinahao, Calchaquí, Casminchango, Coipe, Colalao, Famatina, Hualfina, Paquilin, Quilme, Tafí, Tocpo, Tucumán, Upingascha a Yocabil. Acalian, Catamarca a Tamano jsou pravděpodobně také podskupinami Diaguita podle Masona (1950).
Seznam známých slov
Slovní zásoba Cacán dnes možná existuje v toponymech a místních příjmeních, ale etymologie jsou často pochybné.
Mezi další známá slova patří:
- Ao, hao, ahao = město.
- Gasta = město.
- Kakanchik (přepsáno do španělštiny: „cacanchic“) = Jméno božstva zjevně plodného.
- Titakin (přepsán na kastilského titaquina) pán a král.
- Zupka = "oltář", místo oběti.
Slova Calchaqui uvedená v Loukotce (1968):[3]
- enxam 'hlava'
- ma 'voda'
- sukénka 'oheň'
- fil 'slunce'
- ki 'strom'
- hua 'kukuřice'
Reference
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Calchaqui". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ "Cacan". Archivovány od originál dne 2012-03-25. Citováno 2009-01-31.
- ^ A b Loukotka, Čestmír (1968). Klasifikace jazyků jihoamerických indiánů. Los Angeles: UCLA Latinskoamerické centrum.
- ^ Mason, John Alden (1950). "Jazyky Jižní Ameriky". V Steward, Julian (ed.). Příručka jihoamerických indiánů. 6. Washington, DC, vládní tiskárna: Smithsonian Institution, Bureau of American Ethnology Bulletin 143. s. 157–317.
Tento článek souvisí s domorodé jazyky Ameriky je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |