Dětská zahrada veršů - A Childs Garden of Verses - Wikipedia

Titulní stránka vydání z roku 1916

Dětská zahrada veršů je sbírka poezie pro děti od skotského autora Robert Louis Stevenson, sbírka týkající se dětství, nemoci, hry a samoty. Sbírka se poprvé objevila v roce 1885 pod názvem Penny Whistles, ale byl mnohokrát přetištěn, často v ilustrovaný verze. Obsahuje asi 65 básní, včetně „Cizí děti“, „Lamplighter „„ Země Counterpane “,„ Bed in Summer “,„ My Shadow “a„ The Swing “.

V roce 1922 klasický učenec Terrot Reaveley Glover zveřejnil překlad básní do latinský pod názvem Carmina non prius audita de ludis et hortis virginibus puerisque.[1]

Básně

Šťastná myšlenka, jak se používá v Malá kniha pro malého kuchaře, 1905

Část I - Dětská zahrada veršů

  • Alison Cunninghamové
  • Postel v létě
  • Myšlenka
  • Na pobřeží
  • Mladá noc
  • Celá povinnost dětí
  • Déšť
  • Pirátský příběh
  • Cizí země
  • Větrné noci
  • Cestování
  • Zpěv
  • Těšit se
  • Dobrá hra
  • Where Go the Boats?
  • Tetické sukně
  • Země Counterpane
  • Země Nod
  • Můj stín[2]
  • Systém
  • Dobrý chlapec
  • Útěk před spaním
  • Pochodová píseň
  • Kráva
  • Šťastná myšlenka
  • Vítr
  • Památka Mill
  • Dobré a špatné děti
  • Cizí děti
  • The Sun's Travels
  • Lamplighter
  • Moje postel je loď
  • Měsíc (báseň)
  • Houpačka
  • Time to Rise
  • Zrcadlo
  • Pohádkový chléb
  • Ze železničního vozu
  • Zimní čas
  • Hayloft
  • Sbohem na farmě
  • Severozápadní pasáž: Dobrou noc, stínový pochod, v přístavu

Sám dítě

  • The Unseen Playmate
  • Moje loď a já
  • Moje království
  • Obrázkové knihy v zimě
  • Moje poklady
  • Block City
  • Země pohádkových knih
  • Armády v ohni
  • Malá země

Zahradní dny

  • Noc a den
  • Hnízdo vejce
  • Květiny
  • Letní slunce
  • Němý voják
  • Podzimní požáry
  • Zahradník
  • Historické asociace

Vyslanci

  • Willie a Henrietta
  • Mé matce
  • Tetě
  • Na Minnie
  • Na mé jméno dítě
  • Libovolnému čtenáři

Adaptace

  • Disneyland Records vydal LP deska zhudebněných básní. Jednalo se o první titul pro nově vytvořenou nahrávací společnost Disney. Gwyn Conger napsal hudbu, kterou provedli Francis Archer a Beverly Gile.[3]
  • Italský skladatel Carlo Deri složil v roce 2005 píseň pro hlas a klavír, The Unseen Playmate, na Stevensonovu báseň. Tato píseň je také součástí Deriho jednoaktovky Markheim (2008).[4]
  • Současný litevský skladatel Giedrius Alkauskas (b. 1978) uspořádal pět básní - „The Wind“ (dvě alternativní úpravy), „Rain“, „Singing“, „Marching Song“ a „At the Sea-side“ - jako cyklus šesti písní, Dětská zahrada písní, pro mezzosoprán, klavír a trubku v B, která byla vydána v roce 2014.[5][6]

Reference

  1. ^ „Dětská zahrada veršů“. Archive.org. Citováno 31. srpna 2017.
  2. ^ Charles H. Frey Literární dědictví dětství: Posouzení dětské ..- 1987 -. 0313256810 „Stevensonovy verše pro děti se liší od dětských říkanek Matky husy a od básní Edwarda Leara v tom ... V básni„ Můj stín “se například ze stínu mluvčího stane jakési temnější stínové já“ vůbec ne jako ...
  3. ^ Johnson, Jimmy (27. března 1971). "Disneyland Records Story". Plakátovací tabule. str. D-2. Citováno 9. března 2015.
  4. ^ „Carlo Deri - Markheim“. Teatrodioisa.pi.it. Citováno 31. srpna 2017.
  5. ^ „Skóre„ Zahrady písní dítěte “na IMSLP. Imslp.org. Citováno 31. srpna 2017.
  6. ^ „Záznamy cyklu“ Dětská zahrada písní"". Youtube. Citováno 31. srpna 2017.

externí odkazy