Trochej - Trochee
Disyllables | |
---|---|
˘ ˘ | pyrrhický, dibrach |
˘ ¯ | jambický |
¯ ˘ | trochej, choree |
¯ ¯ | spondee |
Tříslabičné | |
˘ ˘ ˘ | tribrach |
¯ ˘ ˘ | daktyl |
˘ ¯ ˘ | obojživelník |
˘ ˘ ¯ | anapaest, antidactylus |
˘ ¯ ¯ | Bacchius |
¯ ¯ ˘ | antibacchius |
¯ ˘ ¯ | kretický, amfimacer |
¯ ¯ ¯ | molossus |
Vidět Hlavní článek pro tetrasyllables. | |
v poetický metr, a trochej (/ˈtroʊkiː/), fuška (/ˈk.riː/), nebo choreus, je metrická noha skládající se z a zdůrazněná slabika následuje nepřízvučný jeden v angličtině nebo a těžká slabika následuje lehká v latině nebo řečtině (také popisovaná jako dlouhá slabika následovaná krátkou).[1] V tomto ohledu je trochee zadní stranou jambický.
Forma adjektiva je trochaic. Anglické slovo trochej je sám trochaický, protože se skládá ze zdůrazněné slabiky /ˈtroʊ/ následovala nepřízvučná slabika /kiː/.
Etymologie
Trochej pochází z francouzštiny trochej, převzato z latiny trochaeus, původně z řecký τροχός (trokhós), "kolo",[2] z fráze trokhaios pous, doslovně „běžící noha“;[3] je spojen se slovem τρέχω trékhō, "Běžím". Méně často používané slovo choree pochází z χορός, khorós„tanec“; oba vyjadřují „valivý“ rytmus této metrické nohy. Fráze byla adaptována do angličtiny na konci 16. století.
Existovala dobře zavedená starodávná tradice, že trochaický rytmus je rychlejší než jamb.[4] Při použití v dramatu je často spojován s živými situacemi. Jeden starověký komentátor poznamenává, že byl pojmenován podle metafory běžících lidí (ἐκ μεταφορᾶς τῶν τρεχόντων) a římský metrik Marius Victorinus poznamenává, že byl pojmenován podle jeho chodu a rychlosti (dictus a cursu et celeritate).[4]
Příklady
Trochaic metr je někdy vidět mezi pracemi William Shakespeare:
- Double, double, dřina a trouble;
- Fire hořet a cauldron bubble.[5]
Snad kvůli své jednoduchosti je trochaický metr poměrně běžný ukolébavky:
- Mazlíčekehm, Mazlíčekehm čerpadlopříbuzní-jístehm
- Měl A manželka a mohlne držet její.
Trochaický verš je také dobře známý v latinský poezie, zejména středověkého období. Vzhledem k tomu, že stres nikdy nespadá na poslední slabiku ve středověké latině, je jazyk ideální pro trochaický verš. The Hymna mrtvým z Zádušní mše hmota je příkladem:
- Dies irae, dies ilLos Angeles
- Solveterinář saeclum v favilla
- Teste David cum Sipodlella.
Finský národní epos Kalevala, stejně jako mnoho staré finské poezie, je psáno ve variantě trochaický tetrametr.
Trochaický metr je populární v polské a české literatuře.[6] Báseň Vitězslava Nezvala Edison je napsán v trochaickém hexametru.[7]
The Taylor Swift píseň "Prázdné místo „obsahuje příklady trochaického metru ve svém refrénu, který je zodpovědný za mnoho posluchačů nesprávná část lyriky[8] protože řádek „Mám dlouhý seznam bývalých milenců“ je vynucen do nepřirozeného tvaru, aby odpovídal vzoru stresu:
- Rozumím A dlouho seznam z ex-miláčkuers
Tam, kde by stres v mluvené angličtině přirozeně spadal na „ex“ „bývalých milenců“, místo toho padá na „of“ a první slabiku „milenců“, což může při prvním slyšení zmást a způsobit, že mysl zkuste vložit alternativní dvouslabičné slovo (například „Starbucks“) do „ex-“ nohy: údajně je řádek nesprávně vyslechnut jako „Všichni osamělí milenci Starbucks“.[8]
latinský
V řečtině a latině se slabičná struktura zabývá spíše dlouhými a krátkými slabikami než přízvukem a bez přízvuku. Trochaický metr byl latinskými básníky používán jen zřídka, s výjimkou určitých pasáží tragédií a komedií.[9]
Viz také
- Monometr
- Prosody (latinsky)
- Substituce (poezie), Trochaická substituce
- Prosody (řečtina)
Reference
- ^ Chisholm, Hugh, ed. (1911). Encyklopedie Britannica. 27 (11. vydání). Cambridge University Press. p. 293. .
- ^ Etymologie latinského slova trochee, MyEtymology (vyvoláno 23. července 2015)
- ^ Trochej, Etymology Online (vyvoláno 23. července 2015)
- ^ A b DOPOLEDNE. Devine, Laurence Stephens, Prozodie řecké řeči, str. 116.
- ^ Kompletní díla Williama Shakespeara. London: Abbey Library / Cresta House, 1977.
- ^ Josef Brukner, Jiří Filip, Poetický slovník, Mladá fronta, Praha 1997, s. 339-340 (v češtině).
- ^ Wiktor J. Darasz, Trochej, Język Polski, 1/2001, s. 51 (v polštině).
- ^ A b Dahl, Melissa. „Proč pořád neslyšíte text Taylor Swift“. New York Magazine. Citováno 3. dubna 2016.
- ^ Gustavus Fischer, "Prosody", Etymologie a úvod do syntaxe (Latinská gramatika, Díl 1), J. W. Schermerhorn (1876) str. 395.