Dobyvatelský červ - The Conqueror Worm

"Dobyvatelský červ" je báseň podle Edgar Allan Poe o lidské úmrtnosti a nevyhnutelnosti smrti. Poprvé byla vydána samostatně v Grahamův časopis v 1843, ale rychle stal se spojený s Poe je krátký příběh "Ligeia „poté, co Poe přidal báseň k revidovanému vydání příběhu v roce 1845. V revidovaném příběhu skládá báseň stejnojmenná Ligeia a je učena vypravěči v záchvatech jejích smrtelných křečí.
Synopse
Publikum plačících andělů sleduje hru v podání „mimů v podobě Boha na výsostech“ a ovládaného obrovskými beztvarými tvary, které se rýsují v zákulisí. Mimové pronásledují „Přízrak „které nikdy nemohou zachytit, pobíhají v kruzích. Nakonec se objeví monstrózní„ plazivý tvar “a sní mimy. Poslední opona sestupuje,„ pohřební mísa “, což signalizuje konec„tragédie „Muž“, jehož jediným hrdinou je „Dobyvatelský červ“.
Historie publikace

„Dobyvatelský červ“ byl poprvé vydán jako samostatná báseň v lednu 1843 Grahamův časopis.[1] Krátce poté, co byl zařazen mezi několik dalších básní Poe v 25. Února vydání Sobotní muzeum ve funkci nazvanou „The Poets & Poetry of Philadelphia: Edgar Allan Poe“.[2] To bylo později zahrnuto do básnické sbírky Poea Havran a další básně v roce 1845.[1] Téhož roku byl poprvé začleněn do „Ligeia“, když byl příběh přetištěn v 15. února 1845, vydání Svět New Yorku.[3] "Ligeia" byla znovu publikována s "The Conqueror Worm" v čísle 27. Září 1845 Broadway Journal zatímco Poe byl jeho redaktorem.[4] To nebylo neobvyklé pro Poea, který do pohádek začlenil také básně „The Coliseum“ a „To One in Paradise“.[5]
Výklad
Poeova matka a otec byli oba herci a báseň využívá divadelní metafory k řešení lidského života na univerzální úrovni.
Zdá se, že báseň naznačuje, že lidský život je šílené pošetilost končící hroznou smrtí, vesmír je řízen temnými silami, kterým člověk nerozumí, a jediné nadpřirozené síly, které by mohly pomoci, jsou bezmocní diváci, kteří mohou jen potvrdit tragédii scény.
Ačkoli Poe měl na mysli starodávné spojení mezi červy a smrtí, mohl se inspirovat „Hrdá ladye ", báseň Spencer Wallis Cone který byl přezkoumán v 1840 vydání Burtonův gentlemanský časopis. Tato báseň obsahovala řádky „Nechte ho setkat se s dobyvatelským červem / se svým dobrým mečem po boku“.[6]
„Dobyvatelský červ“ také používá slovo „navždy“, které by se později ve slavné Poeově básni vyvinulo do „nikdy“Havran "v roce 1845.[7]
Role v „Ligeia“
Báseň hraje důležitou symbolickou roli jako součást svého zařazení do povídky „Ligeia“. Báseň je napsána Ligeia, když umírá, i když ji ve skutečnosti recituje vypravěč, její manžel.
Protože zdůrazňuje konečnost smrti, vyvolává pochybnosti o Ligeiově vzkříšení v příběhu. Také zahrnutí hořké básně mohlo být míněno jako ironické nebo a parodie v té době, jak v literatuře, tak v životě. V polovině 19. století bylo běžné zdůrazňovat posvátnost smrti a krásu umírání (zvažte Charles Dickens Postava malého Johnnyho v Náš společný přítel a smrt Helen Burnsové v Charlotte Brontëová je Jana Eyrová ). Místo toho Ligeia hovoří o strachu zosobněném v „krvavě rudé věci“.[8]
Adaptace
V roce 1935 se narodil Baltimorský skladatel Franz Bornschein napsal třídílný sbor pro ženy s orchestrem nebo klavírním doprovodem na základě filmu „The Conqueror Worm“.[9] Báseň byla také přepsána a přizpůsobena jako první skladba Lou Reed album adaptací Poea a písní inspirovaných Poeem z roku 2003, Havran. To bylo také upraveno jako píseň Temná vlna akt, Sopor Aeternus a soubor stínů na albu Květiny ve formaldehydu v roce 2004. Sv. 5 z Hellboy komiks minisérie podle Mike Mignola s názvem Hellboy: Conqueror Worm byl založen na básni.
Britský horor Witchfinder General byl retitled Dobyvatelský červ pro vydání v USA. Ačkoli Americké mezinárodní obrázky 'tisky obsahovaly komentář s Vincent Price v charakteru jako Matthew Hopkins recitující film „Dobyvatelský červ“, film ve skutečnosti není adaptací Poeovy básně.
Vydán komiks Dark Horse Edgar Allan Poe Dobyvatel Červ, jednorázový komiks Richard Corben v listopadu 2012.
Hudební video k písni „Curtain“ od společnosti Australian extrémní metal kapela Portál představuje adaptaci básně pomocí loutek.
Album Hymna mrtvým kapelou Ďábelská panenka je volně založený na „The Conqueror Worm“. Text básně je liberálně parafrázován a celá závěrečná sloka básně je reprodukována téměř doslovně.
Goth hudebník Voltaire napsal adaptaci písně „The Conqueror Worm“ a doslovně následoval text básně. To bylo vydáno na začátku roku 2014 na jeho albu Zvýšen netopýry.
Reference
- ^ A b Sova, Dawn B. Edgar Allan Poe: od A do Z. New York: Checkmark Books, 2001: 56. ISBN 0-8160-4161-X
- ^ Thomas, Dwight a David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. Boston: G. K. Hall & Co., 1987: 398. ISBN 0-8161-8734-7
- ^ Thomas, Dwight a David K. Jackson. The Poe Log: A Documentary Life of Edgar Allan Poe, 1809–1849. Boston: G. K. Hall & Co., 1987: 502. ISBN 0-8161-8734-7
- ^ Sova, Dawn B. Edgar Allan Poe: od A do Z. New York: Checkmark Books, 2001: 134. ISBN 0-8160-4161-X
- ^ Peeples, Scott. Edgar Allan Poe se vrátil. New York: Twayne Publishers, 1998: 31. ISBN 0-8057-4572-6
- ^ Quinn, Arthur Hobson. Edgar Allan Poe: Kritická biografie. Baltimore: The Johns Hopkins University Press, 1998: 391. ISBN 0-8018-5730-9
- ^ Meyers, Jeffrey. Edgar Allan Poe: Jeho život a dědictví. Cooper Square Press, 1992: 163. ISBN 0-8154-1038-7
- ^ Kennedy, J. Gerald. Poe, smrt a život psaní. New Haven, CT: Yale University Press, 1987: 1–2. ISBN 0-300-03773-2
- ^ Sova, Dawn B. Edgar Allan Poe: od A do Z. New York: Checkmark Books, 2001: 32. ISBN 0-8160-4161-X
externí odkazy
- Čtení podle Classic Poetry Aloud (MP3 )
- Dobyvatel červ: Studijní průvodce
- Projekt Gutenberg Obsahující text Dobyvatelský červ
Dobyvatelský červ public domain audiokniha na LibriVox