Rostams Seven Labors - Rostams Seven Labours - Wikipedia
![]() | Tento článek obsahuje a seznam doporučení, související čtení nebo externí odkazy, ale její zdroje zůstávají nejasné, protože jí chybí vložené citace.Ledna 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v perštině. (Listopad 2020) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
The Sedm Rustamových laboratoří (Peršan: هفت خان رستم, romanized: Haftkhān-e-Rostam) je řada činů provedených největším z íránských hrdinů, Rostam „Tento příběh byl znovu vyprávěn Ferdowsi ve své epické básni, Shahnameh. Sedm laboratoří, to je sedm obtížných kroků, které Rostam udělal. Při své práci byl Rostam často doprovázen pouze svým koněm, Rakhsh. Ve dvou ze svých prací ho také doprovázel šampion, Olad.
Haftkhan
Podle tradičního příběhu začíná příběh, když Kay Kāvus expedice do Mazandaran selže a armáda je zajata Divs. Rostam se zavazuje je osvobodit a pokračuje v práci. Tradiční pořadí porodů je:
- První práce:

Rostam jde spát mezi rákosí. Na krátkém prostoru se objeví divoký lev a násilím zaútočí na svého koně Rakhsh; ale Rakhsh se zuby a patami velmi rychle pokusil zabít lva. Rostam, probuzený zmatkem, a když viděl mrtvého lva a zraněného Rakhsh před sebou, uzdravuje svého oblíbeného společníka. Poté znovu nasadí Rakhsh a pokračuje na své cestě k Mazanderanu.
- Druhá práce: Rostam vstupuje do pouště, ve které se nenachází žádná voda. Kůň i jezdec jsou žízní utlačováni, a proto se Rostam modlí k Bohu. Pod vlivem zuřícího slunce vidí Rostam kolem ovce, kterou vítá jako předzvěst dobra. Vstal a chytil meč v ruce, následoval zvíře a přišel k prameni vody, kde se oddaně vrací díky Bohu za požehnání, které zachovalo jeho existenci.
- Třetí práce:

O půlnoci vylétá z lesa monstrózní dračí had; Rakhsh odejde ke svému pánovi a vzdychá a bije do země tak zuřivě, že se Rostam probudí. Když se však rozhlíží ze všech stran, nevidí nic tak, jak drak zmizel, a jde znovu spát. Znovu se objeví drak a věrný kůň se snaží probudit svého spícího pána. Rostam je znovu probuzen a je znovu naštvaný; ale v tuto chvíli je prozřetelně podáno dostatek světla, aby viděl podivuhodnou příčinu poplachu. Rostamovi se podaří zabít draka.
- Čtvrtá práce: Rostem, který obnovil sedlo, pokračuje ve své cestě očarovaným územím a večer přijde na krásně zelené místo, osvěžené tekoucími potůčky, kde na své překvapení najde připraveného pečeného jelena a trochu chleba a soli. Usadil se poblíž kouzelných proviantů, které se při zvuku jeho hlasu rozplynuly, a v současné době se jeho očím setkává tamburína a láhev vína. Když vezme nástroj, hraje na něj a skanduje šmejd o svých vlastních putováních a činech, které nejvíce miluje. Píseň náhodně zasáhne uši čarodějky, která se ve všech kouzlech krásy najednou k němu přiblíží a posadí se po jeho boku. Šampión přednesl vděčnost za to, že mu bylo v Mazanderanské poušti dodáno jídlo, víno a hudba, a protože nevěděl, že kouzelnice byla v přestrojení démon, umístí jí do rukou šálek vína na jméno Boží; ale při zmínce o Stvořiteli je očarovaná forma přeměněna na černého ďábla. Když to viděl, Rostem hodí své laso a zajistí démona; a vytáhl meč a okamžitě rozřezal tělo na dvě stejné části.
- Pátá práce:

Rostam dobývá šampióna Mazandarani Olad Div, který popisuje jeskyně démonů.
- Šestá práce:

Rostam vstupuje do města Mazanderan a propouští Kai Kavuse, i když je stále oslepen čarodějnictvím démonů a zabit Arzhang Div.
- Sedmá práce:


Rostam svrhne a zabije Div-e-Sepid, Bílý démon. Krev srdce bílého démona se obnovuje Kai Kavus Pohled také zabije kouzelnického krále Mazandaran (nezaměňovat s Provincie Mazandaran ) a vrátí se na Estakhr v doprovodu Shah.
Viz také
- Esfandiyār's Seven Labors další příběh Shahnameh jako tento příběh. Sedm těžkých prací, které Esfandiyār provedl.
Zdroje a reference
- Abolqasem Ferdowsi, Dick Davis trans. (2006), Shahnameh: Perská kniha králů ISBN 0-670-03485-1, moderní anglický překlad (zkrácený), současný standard
- Warner, Arthur a Edmond Warner, (překladatelé) The Shahnama of Firdausi, 9 vols. (London: Keegan Paul, 1905-1925) (kompletní anglický veršovaný překlad)
- Shirzad Aghaee, Nam-e kasan va ja'i-ha dar Shahnama-ye Ferdousi(Osobnosti a místa na Shahnamě v Ferdousi, Nyköping, Švédsko, 1993. (ISBN 91-630-1959-0)
- Jalal Khāleghi Motlagh, redaktor, Shahnameh, která má být vydána v 8 svazcích (každý s obsahem přibližně 500 stran), skládající se ze šesti svazků textu a dvou svazků vysvětlivek. Vidět: Centrum pro íránská studia, Columbia University.
![]() | Tento článek se týká Shahnameh je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |