Místní jména považována za neobvyklá - Place names considered unusual

Fucking, Rakousko, město od 1. 1. 2021 změní svůj název na „Fugging“[1]

Neobvyklá místní jména jsou názvy měst, měst a dalších regionů, které jsou nějakým způsobem považovány za neobvyklé. To může zahrnovat také místní názvy urážlivá slova, neúmyslně vtipná nebo velmi nabitá slova,[2] stejně jako místní názvy neortodoxního pravopisu a výslovnosti, zejména včetně krátký nebo dlouho jména.

Neobvykle popisné názvy míst

Westward Ho!, Devon, Anglie, je jedinou osadou na Britských ostrovech, která má vykřičník v jeho názvu.

Nepřístupný ostrov, vzdáleně umístěn zaniklý vulkanický ostrov uprostřed Jižní Atlantský oceán, je pojmenována podle obtížnosti přistání na ostrově a pronikání do jeho vnitřku kvůli nerovnému terénu.[3][4][5]

Údolí smrti, Kalifornie, jedno z nejžhavějších míst na Zemi, dostalo své anglické jméno poté, co 13 průkopníků zemřelo při pokusu překonat drsné pouštní údolí během Kalifornská zlatá horečka z roku 1849.[6] Nejvyšší zaznamenaná teplota země ve Spojených státech, 56,7 ° C, byla zaznamenána v Údolí smrti v Furnace Creek, Kalifornie v roce 1913.[7]

Gardendale, Alabama byl původně pojmenován „Jugtown“ pro továrnu na džbán a vířivku, kolem které původně město rostlo. Hettie Thomason Cargo, místní učitelka, navrhla změnu názvu v roce 1906 poté, co se styděla přiznat, že byla z „Jugtownu“ na schůzce regionálních učitelů. Město hlasovalo přejmenovat sebe Gardendale.[8]

Quibbletown, New Jersey, také známý jako New Market, je neregistrovaná osada v městečku Piscataway. Název dohody vznikl při sporu o to, zda sabat byl v sobotu nebo v neděli.[9]

Drsný a připravený, Kalifornie je na národním seznamu historických míst. Jméno dostává od zakladatele města, A. A. Townsend, který sloužil pod generálem Zachary Taylor v Válka Blackhawk. Taylor dostal přezdívku „Drsný a připravený“ a později byl zvolen prezidentem Spojených států. Mezi další místa, která v názvu obsahují „a“, patří Střílejte a střílejte, Texas a Vejce a Bacon Bay.

Roanoke, Virginie byla poprvé založena jako město Big Lick v roce 1852 a byl pojmenován po velkém výběžku soli, který přitahoval divokou zvěř na místo poblíž Řeka Roanoke. (Jelen olizoval sůl, odtud název Big Lick.)

Corn Exchange, Lesotho je město v Lesotho pojmenoval podle a plodinová burza.[Citace je zapotřebí ]

Umístěte názvy, které jsou homonymy jiných slov ve stejném jazyce

Bland Shire, Nový Jížní Wales, Austrálie, pojmenovaný pro zakladatele Williama Blanda.[10][11]

Nuda, Oregon je pojmenován po William H. Boring, který se v této oblasti usadil v 70. letech 19. století.[12] Název města je homonymum pro slovo nudný, a město často dělá hříčky na základě jeho jména. Heslo města Boring zní „Nejzajímavější místo k životu“ a získalo obdobné jméno Dull, Skotsko jako jeho sesterské město.[13][14][15] Nudný, Maryland byl jmenován v roce 1905 pro svého prvního poštmistra Davida Boringa.[16]

Město Montcuq, ve Francii, má své jméno vyslovené [mɔ̃kyk] nebo [mɔ̃ky], které se ve francouzštině velmi podobá „můj zadek“, a proto bylo předmětem slavná vtipná skica ve francouzské televizi v roce 1976.[17]

oranžový, Nový Jižní Wales, Austrálie, založená v roce 1880, je sesterským městem s jeho homonymem oranžový, Kalifornie, sama v hrabství oranžový. Orange v Kalifornii je zase také sesterským městem oranžový ve Vaucluse ve Francii. Franklin County, Massachusetts, zahrnuje město zvané oranžový. Existuje další město zvané oranžový v New Jersey, stejně jako a West Orange, a South Orange a East Orange; jsou souhrnně označovány jako Pomeranče. Další města s názvem Orange existují v Connecticut, Ohio, Texas, a Virginie.

Kraj Essex v jihovýchodní Anglii je domovem vesnice Ugley a v kraji Hertfordshire osada Hnusný, které jsou od sebe vzdálené jen několik mil.

Arab, Alabama, byla původně známá jako Thompsonova vesnice; jeho současný název je neúmyslné překlepy americké poštovní služby v roce 1882 zamýšleného názvu města, převzatého od Arada Thompsona, syna zakladatele města, který v tomto roce požádal o poštu.

Nadávky, vtipná slova a velmi nabitá slova

V roce 2019 americký komik Jimmy Kimmel zahájil satirickou kandidaturu na starostu města Dildo, Newfoundland, Kanada.[18]

Řada osad má názvy, které jsou v jiných jazycích urážlivé nebo vtipné, například Zkažené vejce nebo Zasraný v Rakousku.[2] I když jako název místa Zasraný je benigní Němec, v angličtině je slovo profane. Podobně, když slyší o francouzském městě Kondom „Pravděpodobně si to spojí mluvčí angličtiny kondomy, forma bariérová antikoncepce.[2][19] Peklo, Norsko, pochází z stará norština slovo peklo, což znamená „převis“ nebo „útesová jeskyně“. V moderní Norština slovo helvete znamená „peklo“, zatímco norské slovo peklo může znamenat „štěstí“. Lze také citovat horu s názvem Wank v Bavorsku v Německu, z něhož v němčině pochází Středně vysoká němčina wanken, což znamená „potáčet se“. Ulice v Gosford byl pojmenován „Curly Dick Road“ po zakladateli silnice. V okrese Leslie v Kentucky je místo s názvem „Hell-for-Certain“ a v kraji Perry v Ky. Je to místo s názvem „Happy“ a na jiném místě s názvem „Dwarf“.

Naopak, řada místních jmen může být jejich obyvateli považována za vtipná nebo urážlivá, například italské město Bastardo („Bastard“) a Troia ("Děvka", doslova žena prase; stejný název se v italštině používá pro starobylé město Troy ) nebo německá města Affendorf („Monkey Village“), Faulebutter („Rancid Butter“), Fickmühlen („Fuck Mills“), Himmelreich („Království nebeské "), který vhodně leží na okraji Höllental („Hell's Valley“), Katzenhirn („Cat Brain“, nejblíže k Mindelheim ), Lederhose (Lederhosen, kožené kalhoty), Neger („Negro“), Plöd (blöd znamená „hloupý“, přejmenovaný v roce 2009), Regenmantel („Pláštěnka ") a Warzen (" Bradavice ").[20] Rakouská obec Unterstinkenbrunn a katastrální společenství Oberstinkenbrunn („Dolní páchnoucí studna“ a „Horní smradlavá studna“) mohou být obyvateli rovněž považovány za urážlivé.

USA mají neregistrovanou komunitu Sakra, Michigan, město nezapsané v obchodním rejstříku Pohlavní styk, Pensylvánie, historická komunita města Penile, Louisville v Kentucky a Pee Pee Township v Ohiu. Dildo je město v Newfoundlandu v Kanadě a na pobřeží je Dildo Island. Ve Spojeném království existují města zvaná Kohoutek, Penistone, a Pett Bottom, z nichž poslední se nachází 5 mil (8 km) jižně od Canterbury, Kent. Podle románů Ian Fleming, James Bond žil tam se svou tetou poté, co jeho rodiče zemřeli.

Jiné oblasti někdy považované za vtipné jsou Butts County, Georgia a Middelfart, Dánsko. V Chorvatsku existují místa jako „Babina Guzica“ (Babiččina prdel), „Špičkovina“ a „Gnojnice“. Existuje překvapivě mnoho míst zvaných Salsipuedes („Vyjděte, pokud můžete“) v několika španělsky mluvících zemích (Argentina, Chile, Kolumbie, Mexiko a Uruguay). V Chile se také jmenuje město Peor es Nada („horší není nic“). Kisumu, město v Keňa, sdílí výslovnost se známou arabskou urážkou (كس امه).[Citace je zapotřebí ]

Bell End, Worcestershire, se nachází přibližně 3 km jihovýchodně od Hagley na A491, severně od Bromsgrove a blízko k Kidderminster, Stourbridge, a Halesowen. Nachází se v místní vládní čtvrti Bromsgrove.

Některá místní jména jsou považována za urážlivá nebo nepřijatelná, často historická sémantické změny v tom, co je tolerováno.[21][22][23]

Příkladem toho může být kdysi běžný anglický název ulice Gropecunt Lane, jehož etymologie je historickým využitím ulice prostitutky obchodovat. Během středověku slovo kunda mohou být často považovány za čistě vulgární, protože se v anatomickém smyslu běžně používají přinejmenším od 13. století. Jeho stálé zmizení z anglické lidové mluvy mohlo být výsledkem postupného čištění názvu; Gropecunt Lane ve 13. století Wells se stal Grope Lane a poté v 19. století Grove Lane.[24] Ve městě York, Grapcunt Lane (pochopit být staroanglickým slovem pro „grope“[25]) byl přejmenován na Grope Lane a nyní se nazývá Grape Lane.[26]

Podobný případ byl ve městě Sasmuan, Pampanga v Filipíny kde to bylo dříve známé jako „Sexmoan“ na základě pokusů španělských mnichů o přepis Sasmuan; to bylo jednomyslně změněno na Sasmuan v roce 1991 kvůli negativním sexuálním konotacím spojeným s názvem místa.[27][28]

V Kanadě, městě Svastika, Ontario, která byla založena v roce 1908, přijala své jméno zhruba před tuctem let nacistická strana přijala Hakenkreuz (zahnutý kříž / svastika) jako symbol. v Gombe Nigérie, je zde město zvané „Porno“, termín používaný také jako zdrobnělina pro Pornografie ve většině západních jazyků. v Maďarsko se nazývá vesnice vedle rakouských hranic Pornóapáti („Porno opatství“)

Ve Španělsku byla pojmenována obec Castrillo Matajudíos („Tábor zabijáků Židů“) od roku 1627 do roku 2015. Matamoros (Vřesoviště zabiják) však zůstává běžným místním jménem, příjmení, a dokonce i název několika podniků ve španělsky mluvících zemích.

V Hongkongu obsahuje mnoho místních názvů odkaz na výkaly a moč (屎 a 尿 v čínštině, přepsáno do Shi a Niu příslušně). Některá z těchto usazených míst změnila název, aby se zabránilo urážlivosti, například Ma Liu Shui a Kau Shi Wai, i když v prvním případě slovo Niu je jen a homonymum jiné postavy (Liu, doslovně znamená hraní).

Řada placenames ve Spojených státech a Kanadě historicky používala slovo „negr ", také známý jako" n-slovo ", hanlivý výraz pro černoši. V průběhu 20. století se mnoho z těchto místních jmen změnilo kvůli rasistickým konotacím tohoto slova. Jedním z příkladů je Mrtvý Nigger Creek v Texasu (pojmenovaný na památku Tragédie Buffalo Soldier z roku 1877 ), který byl změněn na Dead Negro Draw.[29] Další je hora Niggerhead Mountain poblíž Malibu v Kalifornii, která byla v šedesátých letech změněna na Negrohead Mountain a v roce 2010 konečně na horu Ballard Mountain pro raného afroamerického osadníka.[30] V Kanadě se Quebec v roce 2015 rozhodl přejmenovat 11 míst v provincii, která obsahovala slovo „negr“ nebo francouzský ekvivalent, negr.[31] V roce 2016 přejmenoval Nový Zéland tři útočná místa, Niggerhead, Nigger Hill a Nigger Stream.[32]

Podobně existuje tlak na odstranění slova „squaw „z místních jmen je tradiční výraz pro indiánskou ženu považován za hanlivý. V roce 2003 se v ní objevil Squaw Peak Phoenix, Arizona byl přejmenován na Piestewa Peak po specialistovi Lori Ann Piestewa zabit v akci během Operace Irácká svoboda.[33]

The Stadion Wankhede, který je hostitelem kriket zápasy v Bombaj, Indie, je často považován za neobvykle pojmenovaný. Viz také S.K. Wankhede, Subhash Bapurao Wankhede, a Wankhed.

Lexikálně neobvyklé placenames

V Norsku je 10 současných nebo dřívějších měst, 5 měst ve Švédsku a jedno město v Dánsku, jehož název se skládá z jediného písmene A. Existují desítky dalších jedno nebo dvoupísmenná placenames v zemích po celém světě.

The nejdelší jednoslovné placename na světě je Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu, město na Novém Zélandu.

Další změny názvu

Někdy se názvy sídel mění jako a reklamní kousek nebo na podporu cestovního ruchu.

Kindai University v Osaka, Japonsko změnila svůj anglický název z Kinki University (vyslovováno výstřední ) v roce 2014, což má v anglickém jazyce provokativní význam. Japonský název univerzity (近畿 大学 (Kinki daigaku)) zůstal nezměněn. Tato změna byla oznámena globálně, ačkoli od jejího založení v roce 1949 nebyl původní název v Japonsku problémem. S dramatickou globalizací japonských univerzit v posledních desetiletích, včetně přítomnosti stovek zahraničních studentů, zaměstnanců, pedagogických pracovníků a hostujících vědců na akademické půdě, však vedení univerzity provedlo změnu v roce 2016 poté, co se tak rozhodlo v roce 2014 .[34]

Waters, Arkansas změnil svůj název na Pine Ridge, Arkansas poté, co vyšlo najevo, že fiktivní město Pine Ridge v rozhlasovém sitcomu Lum a Abner byl založen na Watersovi. Nyní řídce osídlená a již ne začleněná komunita, Pine Ridge je domovem muzea Lum and Abner.[35]

Pravda nebo důsledky, Nové Mexiko změnil svůj název z Hot Springs v roce 1950, po hostiteli rozhlasového programu Pravda nebo důsledky slíbil bezplatnou reklamu každému městu, které bylo ochotno změnit svůj název na název přehlídky.[36] Jim Thorpe, Pensylvánie změnil svůj název z Mauch Chunk na počest slavného sportovce, když jeho vdova souhlasila s tím, aby tam byly uloženy jeho ostatky.

V roce 1999 město Na půli cesty, Oregon změnil svůj název na Half.com po dobu jednoho roku po elektronický obchod spuštění stejného jména nabídl 20 počítačů, stejně jako 110 000 $ pro školu a další finanční dotace.[37]

Svatá Augusta, Minnesota byl na krátkou dobu pojmenován Ventura, Minnesota po tehdejším guvernérovi Jesse Ventura (jehož název vyzvánění byl zase pojmenován po městě Ventura, Kalifornie) upozornit na zabránění anexi nedalekým městem Svatý mrak.[38] Poté, co krize pominula, se název vrátil k původnímu.

Na konci 90. let 20. století město Granville, Severní Dakota souhlasila s dočasnou změnou názvu na McGillicuddy City v rámci propagace pro Dr. McGillicuddy pálenka.[39]

V březnu 2010 Topeka, Kansas dočasně změnila svůj název na Google, po technologická společnost, ve snaze zabezpečit instalaci Google Fiber ve městě.

Neortodoxní pravopis nebo výslovnost

Značka železniční stanice ve městě Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, Wales, poskytuje aproximaci správné výslovnosti anglických mluvčích
Webster, Massachusetts hasičská záplata s nejdelší verzí jména „Webster Lake“ po obvodu

Neortodoxní pravopis nebo výslovnost, zvláště krátký nebo dlouho jména a jména odvozená od neobvyklých zdrojů jsou často považována za neobvyklá, zejména u lidí mimo kulturu, která je pojmenovala. Velšská vesnice Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch změnil svůj název v 60. letech 19. století z kratšího Llanfairpwllgwyngyll, aby zvýšil svou publicitu. S 58 písmeny má nejdelší místní jméno ve Velké Británii.[40] Tělo čerstvé vody v Webster, Massachusetts který historicky (přinejmenším od roku 1921) nesl zjevně Rodilý Američan Název se 45 písmeny / čtrnácti slabikami Jezero Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg se obvykle zkrátí, například na silničních mapách, na použití pouze posledních šesti slabik z „dlouhé formy“; tak jako Jezero Chaubunagungamaug, nebo ještě jednodušeji k "Webster Lake".

Naopak existuje několik osad, jejichž název se skládá pouze z jednoho písmene. Řada norských měst je pojmenována A. Název často pochází z Stará norština slovo Ár, což znamená říčka. Mezi příklady patří: Å, Åfjord; Å, Meldal; Å, Lavangen; a Å, Tranøy[41] (porovnejte také pojmenované řeky Aa ). Vesnice v severní Francii byla nazývána Y od 13. století. Nizozemsko ano IJ (Amsterdam), dříve hláskoval Y. Holandský digraf IJ, i když je napsáno pomocí dvou znaků, je někdy považováno za ligaturu nebo dokonce za jedno písmeno samo o sobě.

Existuje řada místních jmen, která se anglickým mluvčím zdají neobvyklá, protože neodpovídají standardním pravidlům anglického pravopisu. Mezi příklady patří velšská města Ysbyty Ystwyth a Bwlchgwyn které se zdá, že mluvčí angličtiny neobsahují žádné samohláskové znaky y a w představují samohláskové zvuky v velština.[42] Aioi, Japonsko; Eiao, Markézské ostrovy; Aiea, Havaj;[poznámka 1] Oia, Řecko; Oia, Španělsko; Aia a Ea, Španělské Baskicko; a II, Finsko na druhé straně obsahují pouze samohlásky a žádné souhlásky.[43] Kyyy, Rusko obsahuje trojnásobek y; trojnásobek jakéhokoli písmene v angličtině je považován za vzácný.

Neobvyklá jména mohou být také vytvořena v důsledku chyby orgánu pro pojmenování. Příkladem je Terasa Rednaxela v Hongkong, o kterém se předpokládá, že je to jméno Alexander ale chybně psaný zprava doleva (běžná praxe psaní čínštiny v minulosti), a název zůstal a dokonce přepsán zpět do čínštiny foneticky.

Krádež dopravní značky

Velká kamenná dopravní značka instalovaná za účelem zabránění krádeži v Shitterton, Dorset, Anglie.

V důsledku zvýšené proslulosti jsou dopravní značky běžně ukradeny Fucking, Rakousko, jako suvenýry[44] - jediný trestný čin, který byl ve vesnici nahlášen.[45] Stálo to asi 300 eur nahradit každý ukradený znak a náklady se promítly do daní, které platí místní obyvatelé.[46] V roce 2004 se hlasovalo hlavně o odcizení znamení o změně názvu vesnice, obyvatelé však hlasovali proti.[47] Starosta obce Tarsdorf Siegfried Höppl uvedl, že bylo rozhodnuto ponechat si název tak, jak existoval 800 let,[47] a dále uvedl, že „každý tady ví, co to znamená v angličtině, ale pro nás je Fucking Fucking - a zůstane to Fucking.“[48]

V roce 2010 obyvatelé města Shitterton, Dorset, zakoupil 1,5 tunový blok Purbeck Stone umístit u vchodu do Shittertonu, vyřezávané jménem vesničky, aby se zabránilo krádeži.[49] Nákladní automobil a jeřáb si najali dobrovolníci, aby umístili kámen na místo, a to v celkové ceně 680 liber.[49][50]

Viz také

Poznámky

  1. ^ Aiea má iniciálu ráz v havajský, který byl vynechán v anglickém pravopisu.

Reference

  1. ^ Rakouská vesnice „Fucking“ se rozhodla změnit svůj název
  2. ^ A b C Pike, Steven (2012). Cílový marketing. Routledge. p. 230. ISBN  978-1-136-00265-6.
  3. ^ „Historie nepřístupného ostrova v jižním Atlantiku“. Archivovány od originál dne 29. června 2012. Citováno 24. července 2014.
  4. ^ „Nepřístupný ostrov“. Tristandc.com. Citováno 6. srpna 2013.
  5. ^ Édouard Ducéré, Histoire maritime de Bayonne: Les corsaires sous la̓ncien régime (Bayonne, 1895: 307-24) reprodukuje rukopisný příběh sieur d'Etcheverryho o jeho cestě do Moluccas v roce 1770 v Etoile du Matin a zmiňuje druhou cestu v roce 1772.
  6. ^ Lingenfelter, Richard E .; Dwyer, Richard A. (1988). Death Valley Lore, Classic Tales of Fantasy, Adventure and Mystery. Reno: University of Nevada Press. ISBN  0-87417-136-9.
  7. ^ „World Meteorological Organisation World Weather / Climate Extremes Archive“. Archivovány od originál dne 4. ledna 2013. Citováno 10. ledna 2013.
  8. ^ "Historie Gardendale". Město Gardendale, AL. Citováno 1. září 2018.
  9. ^ „CR 529“. alpsroads.net.
  10. ^ „Bland, Dull and Boring: Tři města se spojila, aby nadchla turisty“. MSN. Archivovány od originál dne 16. listopadu 2013. Citováno 9. srpna 2014.
  11. ^ Baskas, Harriet (25. dubna 2014). „Dull, Boring and Bland Team Up to nalákat turisty“. Zprávy NBC. Citováno 9. srpna 2014.
  12. ^ „Nudná historie“. Nudná CPO.com. Citováno 27. října 2015.
  13. ^ Gambino, Lauren. „Nudné a nudné? Zní to vzrušující.“. KVAL. Archivovány od originál dne 22. října 2013. Citováno 22. února 2013.
  14. ^ LeVeille, David. „Příběh nudných a nudných sesterských měst“. World.org. Archivovány od originál dne 30. června 2013. Citováno 15. července 2013.
  15. ^ „Nudné hlasy pro spárování s Dullem“. 6. června 2012 - prostřednictvím www.bbc.co.uk.
  16. ^ „Co tím myslíš, nuda?“. Baltimorské slunce. 10. prosince 1997. Citováno 25. listopadu 2019.
  17. ^ „Video unavailable“. Institut národní de l'audiovisuel. Citováno 1. června 2020 - přes YouTube.
  18. ^ McCabe, Meghan (13. srpna 2019). „Pomocník Jimmyho Kimmela Guillermo Rodriguez dělá Dildo - neochotně“. CBC.ca. Citováno 1. června 2020.
  19. ^ Lyall, Sarah (22. ledna 2009). „Žádné smíchy: Ta dopravní značka znamená něco jiného“. The New York Times.
  20. ^ „Schluss mit Plöd! - Wie ein lustiger Ortsname zur Last wird“. TZ (v němčině). Mnichov. 14. listopadu 2008.
  21. ^ Kenney, Michael (30. května 2006). „Geograf zkoumá místní jména, která urážejí“. Boston.com - The Boston Globe. Citováno 17. srpna 2010.
  22. ^ Adams, Guy (28. února 2010). „Američané překreslují mapu, aby vymazali„ urážlivé “názvy - Severní a Jižní Amerika. London: The Independent. Citováno 17. srpna 2010.
  23. ^ „UK | Anglie | Sussex | Rada uvádí seznam zakázaných názvů silnic“. BBC novinky. 4. ledna 2009. Citováno 17. srpna 2010.
  24. ^ Briggs, Keith (1. dubna 2010), „OE a ME dobrovolně v místních jménech " (PDF), Journal of the English Place-name Society, 41, 26–39, keithbriggs.info, vyvoláno 7. července 2010
  25. ^ "grope - Definice grope v angličtině Oxfordskými slovníky". Oxfordské slovníky - angličtina.
  26. ^ „Snickelways-YorkWalk“ (PDF). Navštivte York.org. Citováno 1. června 2020 - přes thedms.co.uk.
  27. ^ „Kostel Santa Lucia, Sasmuan, Pampanga“. Archivovány od originál dne 17. listopadu 2015. Citováno 15. ledna 2015.
  28. ^ Jennings, Ken (2012). Maphead: Mapování širokého, podivného světa zeměpisu Wonks. Scribner. ISBN  978-1439167182.
  29. ^ „Dead Negro Draw“. Příručka Texasu. Státní historická asociace v Texasu. Citováno 5. října 2014.
  30. ^ Cholly. „Od Niggerheadu po Negroheada po Ballarda dostane hora slušné jméno“. AfricanAmerica.org. Citováno 1. června 2020.
  31. ^ „Už nejsou povolena žádná místní jména, která obsahují N-slovo, pravidla komise v Québecu“. CBC News. Citováno 13. února 2018.
  32. ^ „Nový Zéland upustil od rasově urážlivých místních jmen“. The Telegraph. Citováno 7. června 2017.
  33. ^ Fischer, Howard (17. dubna 2003). „Board přejmenuje Squaw Peak po Piestewě“. Arizonské denní slunce. Citováno 12. července 2016.
  34. ^ McCurry, Justin (21. května 2014). „Japonská univerzita v Kinki mění název kvůli nepříjemnému anglickému významu“. Opatrovník. Citováno 1. června 2020.
  35. ^ „Nominace NRHP pro Huddlestone Store a McKinzie Store“ (PDF). Zachování Arkansasu. Citováno 12. října 2015.
  36. ^ Carpenter, Cindy; Fletcher, Sherry (2010). Pravda nebo důsledky. South Carolina: Arcadia Publishing. p. 7. ISBN  978-0738579177.
  37. ^ „Co se někdy stalo s Half.com, Oregon?“, Design Observer Observery„Skupina pozorovatelů designu, archivována z originál dne 21. ledna 2013, vyvoláno 30. prosince 2011
  38. ^ Helms, Marisa (24. ledna 2000). „Město Ventura“. Veřejné rádio v Minnesotě. Citováno 1. června 2020.
  39. ^ „Město N.D. mění název pro střílení na peníze Schnapps“. Lawrence Journal-World. 13. února 1998. Citováno 1. června 2020 - přes Archiv novinek Google.
  40. ^ Devashish, Dasgupta (2010). Marketing cestovního ruchu. New Dehli, Indie: Dorling Kindersley. p. 246. ISBN  978-8131731826.
  41. ^ Rygh, Oluf (1901). Norske gaardnavne: Søndre Trondhjems amt (v norštině) (14 ed.). Kristiania, Norge: W. C. Fabritius & sønners bogtrikkeri. p. 23.
  42. ^ Rowland, Paul (1. listopadu 2013). „14 velšských místních jmen bez samohlásek (v angličtině)“. Wales online.
  43. ^ Eckler, Albert Ross (1969). "Word Ways". The Journal of Recreationing Linguistics. Word Ways. 7–8: 146.
  44. ^ „Urban Legends Reference Pages: Welcome to Austria“. Snopes.com. Citováno 26. března 2013.
  45. ^ Harnden, Toby (28. srpna 2005). „Ne, neexistují žádné zasranej pohlednice“. The Daily Telegraph. Londýn. Citováno 7. listopadu 2009.
  46. ^ „Jaký je vtip F - ing?“. Věk. 3. září 2005. Citováno 25. října 2009.
  47. ^ A b „Britové kradou nákladní vozy rakouských silničních značek F **“, Registrace, 15. srpna 2005.
  48. ^ Haywood, Anthony; Walker, Kerry (2008). Rakousko (5 ed.). Osamělá planeta. p.217. ISBN  978-1-74104-670-0. Citováno 7. listopadu 2009.
  49. ^ A b „Sign Of The Times: Shitterton Hits Back“. Sky News. 23. července 2010. Citováno 5. ledna 2013.
  50. ^ „Vesnické„ zábavné “jméno vytesané do kamene“. Belfastský telegraf. 23. července 2010. Citováno 5. ledna 2013.

externí odkazy