Non, je ne regrette rien - Non, je ne regrette rien
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Července 2018) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
„Non, je ne regrette rien“ | |
---|---|
Píseň podle Édith Piaf | |
Jazyk | francouzština |
Uvolněno | 1960 |
Skladatel (é) | Charles Dumont |
Textař | Michel Vaucaire |
"Non, je ne regrette rien" (Francouzská výslovnost:[nɔ̃ ʒə nə ʁəɡʁɛt ʁjɛ̃], což znamená „Ne, nic nelituji“) je francouzská píseň složená z Charles Dumont, s texty od Michel Vaucaire. Byl napsán v roce 1956 a je nejlépe známý díky Édith Piaf Záznam z roku 1960, který strávil sedm týdnů na vrcholu francouzského žebříčku Singles & Airplay Reviews.[1]
Pozadí
V knize to říká skladatel Charles Dumont Édith Piaf, Opinions publiques, autor Bernard Marchois (TF1 Editions 1995), že původní název Michela Vaucaire byl „Non, je ne trouverai rien“ (Ne, nenajdu nic) a že píseň byla určena pro populární francouzskou zpěvačku Rosalie Dubois. Když ale myslel na Édith, změnil název na „Non, je ne regrette rien“ (Ne, nic nelituji).
Podle novináře Jeana Noliho ve své knize Édith (Éditions Stock 1973), když Charles Dumont a Michel Vaucaire navštívili Piaf doma na pařížském Boulevard Lannes, dne 24. října 1960, je přijala velmi nezdvořile a nepřátelsky. Dumont se několikrát pokusil Piafovi nabídnout jeho skladby, ale nelíbilo se jim a odmítla je - standard byl podle ní příliš nízký. V ten den zuřila, že její hospodyně Danielle domluvila schůzku s těmito dvěma muži, aniž by ji informovala. Nechala je tedy čekat hodinu ve svém obývacím pokoji, než se objevila. „Jak vidíte, jsem extrémně unavená,“ řekla jim velmi podrážděně. „Pospěšte si, jen jedna píseň! Rychle ke klavíru, pokračujte!“ přikázala. Dumont nervózní a zpocený zpíval píseň tiše. Když skončil, nastalo velké ticho, když čekali na Piafův verdikt. „Zase to budeš zpívat?“ zeptal se Piaf ostrým hlasem. Když byl sotva v polovině, přerušila ho. "Impozantní! [Fantastické!] "Zvolala."Impozantní. To je píseň, na kterou jsem čekal. Bude to můj největší úspěch! Chci to pro své nadcházející vystoupení v L'Olympii! “Vaucaire potěšeně odpověděl:„ Samozřejmě, Édith, ta píseň je tvá. “
Piaf věnovala svou nahrávku písně společnosti Francouzská cizinecká legie.[2] V době záznamu byla Francie zapojena do vojenského konfliktu, Alžírská válka (1954–1962) a 1. REP (1. cizí padákový pluk ) - který podpořil neúspěch 1961 puč proti prezidentovi Charles de gaulle a civilní vedení Alžírska - přijali píseň, když byl rozbit jejich odpor. Vedení pluku bylo zatčeno a souzeno, ale poddůstojníci, desátníci a legionáři byli přiděleni k dalším Cizinecká legie formace. Opustili kasárna a zpívali píseň, která se nyní stala součástí dědictví francouzské cizinecké legie a je zpívána, když jsou na přehlídce.[3]
Další nahrávky
Píseň byla nahrána dalšími umělci, včetně:
- Samotná Piaf nahrála anglickou verzi s názvem Bez výčitek.
- Frances McDormand jak kapitán DuBois zpívá píseň Madagaskar 3: Nejhledanější v Evropě.
- Shirley Bassey v roce 1965 (dosáhl čísla 39 v britských hitparádách) a na albu Zamilované písně.
- Karen Akers na jejím albu z roku 1981 „Presenting Karen Akers“.
- Bad Boys Blue v roce 1989, na albu "Pátý "nahrál anglickou verzi s názvem Bez výčitek.
- Rocková kapela Half Man Half Biscuit zaznamenal anglickou verzi z roku 1991 s názvem Bez výčitek.
- La Toya Jackson v ní 1992 Moulin Rouge revue Impozantní.
- Emmylou Harris přispěl anglickou verzí na album „Tribute to Edith Piaf“ z roku 1994 pro více umělců.
- Elaine Paige na albu z roku 1994 Piaf, Vydáno se shoduje s jejím ztvárněním hlavní postavy ve hře stejného jména.
- Brazilský zpěvák Cássia Eller v roce 2001 Acústico MTV album.
- Vicky Leandros na jejím albu z roku 2010 „Zeitlos“ (Timeless) zpívaném v němčině s názvem „Nein, ich bereue nichts“.
- Cajun kapela Steve Riley and the Mamou Playboys na jejich albu z roku 2011 Grand Isle.
- Raquel Bitton zpíval „No Regrets“ ve filmu „Piaf..Její příběh..Její písně“ a CD „Raquel Bitton zpívá Edith Piaf“
- Německá zpěvačka Martinik vydal v roce 1984 disko / synth-popovou verzi „No Regrets (Non, Je Ne Regrette Rien)“
Jiné jazyky
- „Nej, jag ångrar ingenting“ (švédsky) od Anita Lindblom v roce 1961
- „Ne oplakujem“ (chorvatsky) od Tereza Kesovija v roce 1962
- „Ne oplakujem“ (chorvatsky), kterou napsala Ana Štefok v roce 1964
- „Ne, ne žalim ni za čim“ (srbsky) od Lola Novaković v roce 1964
- „Nej, jag ångrar ingenting“ (švédsky) Gun Sjöberg v roce 1966
- "Nelituj" (česky) Světlana Nálepková v roce 2005
- „Ne, ni mi žal“ (slovinsky) od Aleše Polajnara v roce 2014
- „No dico no“ (italština) od Dalida
- „No me puedo quejar“ (španělsky) od Dalidy
- „Nah de Nah“ (španělsky) od Javiera Mena
- „Nem, nem bánok semmit sem“ (maďarsky) od Vári Éva
- Elvina Makarian (Arménský legendární jazzový zpěvák).
V populární kultuře
- Ve Spojeném království byla píseň najednou spojena s první Konzervativní politik Norman Lamont, bývalý Kancléř státní pokladny, který citoval název písně, aby shrnul svou politickou kariéru.[4]
- Píseň byla první přijata jako „osobní hymna“ Holandská koloniální voják Johan Cornelis Princen (známější jako Poncke Princen ).[5]
- Píseň se používá v mnoha filmech, včetně Bull Durham (1988); Doris Dörrie německý film Keiner liebt mich (1994), s názvem Nikdo mě nemiluje v angličtině; Babe: Prase ve městě (1998); Bernardo Bertolucci film Snílci (2003), film Coen Brothers Nesnesitelná krutost, film z roku 2005 Monamour, film z roku 2006 Piaf Její příběh Její písně, francouzský kriminální životopisný film Mesrine (2008), Statečný (2005), britský animovaný film o druhé světové válce; Počátek (2010), kde je píseň spojena s Hypnóza;[6] a Madagaskar 3: Nejhledanější v Evropě (2012).
- Píseň vystupuje prominentně v životopisném filmu La Vie en Rose, který vypráví příběh Édith Piaf (vylíčená francouzskou herečkou Marion Cotillard )
- Španělská verze písně v podání Javiera Mena, hraje během závěrečných titulků chilského filmu z roku 2012 Mladý a divoký.
- Píseň je uvedena v epizodě 14 sezóny 11 amerického fantasy dramatu Nadpřirozený, když Dean Winchester cestuje zpět v čase do druhé světové války.
- Tato skladba byla přidána do složky Nudná společnost web, kdy bylo prodáno 50 000 „nudných klobouků“.[7][8]
- Texty z této písně jsou uvedeny v Rammstein "Frühling v Paříži" od Liebe ist für alle da (2009).
- Nahrávka Édith Piaf byla použita v mnoha televizních reklamách. Ve Spojených státech nahrávka poskytla soundtrack k filmu a Cadillac komerční (2015), Dove Chocolate (2016),[Citace je zapotřebí ] a Allstate Pojištění (2020).[9]
Grafy
Verze Édith Piaf (1960–1961) | Vrchol |
---|---|
Francie[10] | 1 |
Holandsko | 1 |
Valonsko | 1 |
Quebec | 1 |
Švýcarsko | 5 |
Flandry | 6 |
Itálie[11] | 8 |
Reference
- ^ Archivy na webu „InfoDisc“. Vyvolány 11 March 2013.
- ^ Cooke, James J. (1990). „Alexander Harrison, Challenging de Gaulle: The O.A.S. a kontrarevoluce v Alžírsku, 1954–1962". International Journal of African Historical Studies. Boston: Centrum afrických studií na Bostonské univerzitě.
- ^ Zatímco byli policisté internováni, zpívali variantu písně pomocí textů relevantních pro jejich situaci, která byla zaznamenána a nyní je k dispozici na YouTube. Video na Youtube
- ^ Johnston, Philip (16. března 2004). „Ještě to neskončí, dokud nezpívá ministr vnitra.“. The Daily Telegraph.
- ^ McWilliams, Ed (28. února 2002). „Princen se postavil na stranu lidí“ (Dopis Eda McWilliamse, bývalého amerického zahraničního servisního důstojníka). Jakarta Post.
- ^ „Hans Zimmer vysvětluje křižovatku mezi Edith Piaf a počátečním skóre - / film“. Slashfilm. 28. července 2010. Citováno 1. listopadu 2017.
- ^ Hern, Alex (31. prosince 2017). „Zakladatel společnosti Tesla těží bohatý marketingový šev prodejem nudných klobouků“. Opatrovník. Citováno 15. dubna 2018.
- ^ „Klobouk - nudná společnost“. Nudná společnost. Citováno 15. dubna 2018.
- ^ Heldenfels, Rich (8. října 2020). „TV Mailbag: Jaká je píseň v reklamě Allstate?“. Akron Beacon Journal.
- ^ Chartsventes (7. června 2016). „Světové žebříčky jednotlivců a prodej TOP 50 v 58 zemích: Edith PIAF“. Světové žebříčky jednotlivců a prodej TOP 50 v 58 zemích. Citováno 29. května 2018.
- ^ „Hit Parade Italia - Indice per Anno: 1961“. www.hitparadeitalia.it. Citováno 29. května 2018.