Státní příslušník bez registrace domácnosti - National without household registration
Státní příslušník bez registrace domácnosti | |||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradiční čínština | 無 戶籍 國民 | ||||||||||||||||||
Zjednodušená čínština | 无 户籍 国民 | ||||||||||||||||||
|
A státní příslušník bez registrace domácnosti (zkráceně NWOHR) je osoba s Státní příslušnost Čínské lidové republiky kdo nemá registrace domácnosti v Tchaj-wan. Státní příslušníci s tímto statusem podléhají při vstupu do EU imigrační kontrole Oblast Tchaj-wan, nemají tam automatická práva na pobyt a nemohou hlasovat Tchajwanské volby. Jsou však osvobozeni od odvod. Většina osob s tímto statusem jsou děti narozené v zámoří tchajwanským občanům. V současné době drží přibližně 60 000 NWOHR Tchajwanské pasy s tímto stavem.[1]
Terminologie
Přestože stav NWOHR má pouze jeden čínský název, znak ministerstvo spravedlnosti použil několik anglických překladů. Mezi ně patří: „státní příslušníci bez registrovaného trvalého pobytu v oblasti Tchaj-wanu“,[2] "občané ROC, kteří nejsou občany",[3] "neregistrovaní státní příslušníci",[4] „Zámořští Číňané, kteří nezavedli registraci domácnosti v Čínské republice“,[5] a „lidé bez národnosti na Tchaj-wanu“.[6] The Taipei Times příležitostně používá „státní příslušníky bez občanství“.[7][8]
Pozadí
The Čínská republika (ROC) pevninská Čína od roku 1912 do roku 1949.[9] Ostrovy Tchaj-wan a Penghu byly postoupeny Empire of Japan v roce 1895 Qing Čína, poslední rozhodnutí dynastický čínský režim po porážce v První čínsko-japonská válka. Kontrola nad těmito ostrovy byla převedena na ROC v roce 1945 po Druhá světová válka.[10] Blízko konce Čínská občanská válka, Nacionalistická vláda byl nucen ustoupit na Tchaj-wan podle komunistická strana, který následně založil Čínská lidová republika (ČLR) v roce 1949. Od ukončení války ROC ovládala pouze Oblast Tchaj-wan.[11]
ROC nadále ústavně uplatňuje oblasti pod kontrolou ČLR (pevninská Čína, Hongkong, a Macao ) jako součást svého území. Z tohoto důvodu Taiwan zachází s obyvateli těchto oblastí jako s občany ROC. Navíc, protože Tchajwanský zákon o státní příslušnosti funguje na principu jus sanguinis, zámořské Číňany a Tchajwanský jsou rovněž považováni za státní příslušníky.[12] Během Studená válka, jak vlády ROC, tak ČLR aktivně hledaly podporu zámořských čínských komunit v jejich pokusech o zajištění pozice legitimní jediné čínské vlády. ROC rovněž vyzvala zámořské čínské podnikatele, aby se usadili na Tchaj-wanu, aby usnadnili ekonomický rozvoj. Předpisy týkající se důkazů o národnosti ROC podle původu byly během tohoto období obzvláště laxní, což umožňovalo mnoha zámořským Číňanům právo usadit se na Tchaj-wanu.[13]
Od konce 80. let si Tchaj-wan vytvořil silnější smysl pro místní národní identitu a snáze prosadil svoji samostatnou identitu od čínské. Právní reformy v letech 1999 až 2002 výrazně snížily snadnost, s jakou byly udělovány další granty národnosti ROC zámořským Číňanům a omezovala občanská práva pouze na osoby s registrace domácnosti na Tchaj-wanu.[14] Plná občanská práva, včetně trvalého pobytu a voleb, mohou vykonávat pouze registrovaní státní příslušníci.[15] S NWOHR se nyní zachází jako s vnější populací Tchaj-wanu.[16]
Státní příslušníci Mongolsko, který byl část Qing Čína až do roku 1911 byly považovány za obyvatele pevninské Číny až do roku 2002, kdy Rada pro záležitosti pevniny odstranil zemi z administrativní definice oblasti pevniny. Od té doby se s Mongoly zachází jako s cizinci a před vstupem na Tchaj-wan jsou povinni požádat o víza. Nicméně oblast Vnější Mongolsko zůstává oficiálně součástí územních nároků ROC.[17]
Mezi NWOHR žijícími na Tchaj-wanu je jich mnoho etnických Číňanů z Filipín pocházející z občanů ROC.[7] Významná část také pochází Myanmar a Thajsko, kde Armáda Čínské republiky oddíly uprchl do po čínské občanské válce. Potomci těchto vojáků vstoupili na Tchaj-wan kovaný nebo ukradené pasy, často kvůli zápisu na univerzity. Protože nebyli považováni za státní příslušníky zemí, ze kterých cestovali, nemohli být deportován.[18] 875 z těchto potomků a 107 členů Tibetská diaspora v roce 2009 jim byla udělena amnestie, která jim umožňovala požádat o pobyt.[19][3]
Akvizice a ztráta

Právní předpisy upravující státní příslušnost Čínské republiky se vztahují na extrémně širokou skupinu lidí. Všechny osoby etnického čínského a tchajwanského původu, bez ohledu na to, zda dlouhodobě pobývají v zámoří, jsou technicky občany ROC. V důsledku toho děti narozené v zahraničí kterémukoli z těchto lidí automaticky získávají státní příslušnost ROC při narození. Navíc kvůli pokračujícím nárokům Tchaj-wanu na oblasti kontrolované EU Čínská lidová republika Občané ČLR z pevninské Číny, Hongkongu a Macaa jsou rovněž považováni za občany ROC.[20] Vzhledem k tomu, že registrace do domácnosti se automaticky uděluje pouze státním příslušníkům narozeným v oblastech kontrolovaných ROC, byla by každá osoba, která by se hlásila k ROC státní příslušnosti sestupně nebo prostřednictvím spojení s oblastmi kontrolovanými ROC, považována za NWOHR.[21] Cizinci, kteří získají státní příslušnost ROC, nezískávají registraci domácnosti jako součást procesu naturalizace a jsou také NWOHR, dokud se nezaregistrují k trvalému osídlení na Tchaj-wanu.[22]
Požadavky na získání dokumentace od tchajwanské vlády osvědčující status NWOHR pro nepřirozené státní příslušníky se liší v závislosti na oblasti Velká Čína žadatelé pocházejí z toho, zda už oni nebo jejich rodiče někdy byli držiteli pasu ROC, a zda se zaregistrovali jako zámořští Číňané na tchajwanské diplomatické misi.[20] Děti narozené v zahraničí státním příslušníkům, kteří již jsou držiteli pasů ROC, nepodléhají žádným dalším požadavkům kromě poskytnutí dostatečného důkazu o státní příslušnosti rodičů.[23] Odhaduje se, že více než 30 milionů lidí má nárok na získání pasu podle národnosti podle původu.[24]
Jednotlivci z pevninské Číny, Hongkongu a Macaa, kteří také nemají registraci domácnosti na Tchaj-wanu, obecně nemají nárok na pasy a musí získat zvláštní souhlas od Ministerstvo zahraničních věcí ČR které mají být povoleny výjimky.[25] Obyvatelé Hongkongu a Macaa, kteří si před koncem koloniální nadvlády vytvořili status zámořských Číňanů, jsou však z tohoto požadavku osvobozeni a nadále jsou považováni za ostatní zámořské Číňany.[26] Obyvatelům pocházejícím z oblastí kontrolovaných ČLR, kteří v současné době žijí v zámoří a žijí tam déle než čtyři roky se zavedeným trvalým pobytem, mohou být vydány pasy, pokud: jsou manželé s osobami z oblasti Tchaj-wanu více než dva roky nebo mají děti; a mají speciální dovednosti ve svých profesních oborech nebo mimořádně přispívají k Tchaj-wanu.[27] Osoby v pevninské oblasti se musí navíc vzdát Čínské pasy.[28] Obyvatelé Hongkongu a Macaa nejsou způsobilí, pokud vlastní zahraniční cestovní doklady, s výjimkou Britské národní (zámořské) pasy a Portugalské pasy původně získané dříve Převod Macaa v roce 1999.[26] Obyvatelům z těchto oblastí mohou být rovněž uděleny pasy, pokud jsou vyzváni, aby reprezentovali Tchaj-wan na mezinárodních soutěžích nebo za zvláštních uvážení, a pokud v současné době žijí na Tchaj-wanu nebo v zámoří.[29]
NWOHR se mohou dobrovolně vzdát stavu aplikací na Ministerstvo vnitra, pokud získali jinou státní příslušnost nebo jsou ženatí s cizími státními příslušníky.[30] Status může být zbaven, pokud byl získán podvodem.[31] Všichni tchajwanští státní příslušníci, včetně NWOHR, kteří získají hukou v Číně jsou automaticky pasy zrušeny a všechna práva na pobyt na Tchaj-wanu zrušena.[32]
Omezení
Ačkoli NWOHR mohou cestovat pomocí tchajwanského pasu, protože status sám o sobě nedává jeho držitelům pobytová práva na Tchaj-wanu, čelí při cestování tam omezením a při vstupu do jiných zemí s nimi není zacházeno stejně jako s tchajwanskými státními příslušníky s registrací domácnosti.
Tchaj-wan

Státní příslušníci bez registrace domácnosti podléhají imigrační kontrole a nemají na Tchaj-wanu automatický pobyt ani pracovní práva. Nesmí vstoupit do oblastí kontrolovaných ROC pouze s pasy NWOHR. NWOHR musí rovněž předložit potvrzující dopis od Rada pro zámořské záležitosti Společenství osvědčující jejich pobyt v zámoří, osvědčení o registraci mimozemšťana od Jižní Korea uvedením jejich dlouhodobého nebo trvalého pobytu nebo povolení ke vstupu od EU Národní imigrační agentura. Mohou také vstoupit na Tchaj-wan s Výstupní a vstupní povolení aniž byste museli předložit cestovní pas.[33] Každá návštěva je omezena na tři měsíce, které lze prodloužit jednou za návštěvu o další tři měsíce.[34]
NWOHR, kterým bylo uděleno povolení k pobytu na Tchaj-wanu, jsou omezena práva a výhody vyhrazené pro úplné občany Tchaj-wanu. Nemají nárok na držení národní identifikační karty a jsou uvedeny Certifikáty rezidentů oblasti Tchaj-wanu namísto.[7] Nedostatek registrace v domácnosti je činí nezpůsobilými národní zdravotní pojištění[35] a automatické odškodnění pracovníků Dosah.[8] Nemohou hlasovat volby nebo kandidovat na veřejnou funkci.[36] NWOHR, kteří současně mají cizí státní příslušnost, jsou navíc povinni žádat o pracovní povolení k zaměstnání na Tchaj-wanu.[37]
Získání registrace domácnosti
NWOHR mohou požadovat souhlas s pobytem na Tchaj-wanu za účelem zaměstnání, studia, investic nebo sloučení rodiny. Mohou získat registraci domácnosti po pobytu na několik let, což na Tchaj-wanu zaručuje plná občanská práva.[38] Osoby NWOHR narozené v oblasti Tchaj-wanu mohou být registrovány po nepřetržitém pobytu po dobu jednoho roku, 270 dní v roce po dobu dvou let nebo 183 dní v roce po dobu pěti let.[39] Osoby v pevninské oblasti podléhají ročním imigračním kvótám, které každoročně omezují počet osob, které získávají povolení k pobytu a registraci domácnosti.[40] NWOHR, který vstupuje na Tchaj-wan se zahraničním pasem nebo cestovním dokladem pro osoby bez státní příslušnosti, nemusí požádat o pobyt, pokud tato osoba není NWOHR naturalizací nebo původem v zámoří osobou v oblasti Tchaj-wanu.[41] Všichni NWOHR, kteří úspěšně získají registraci domácnosti, jsou nadále osvobozeni od odvod do jednoho roku po dni registrace.[5]
Čína, Hongkong a Macao
Protože NWOHR nemají národní identifikační karty, nemohou dodržovat standardní postup, který umožňuje obyvatelům Tchaj-wanu cestovat do pevninské Číny,[42] Hongkong,[43][44] a Macao.[45] Musí použít Čínské cestovní doklady při cestování na tato místa místo jejich pasů.[46]
Reference
Citace
- ^ Chen, Yuren 陳郁仁; Tang, Zhenyu 唐鎮宇 (16. srpna 2011). „無 戶籍 國民 返台 將 免簽“ [Státní příslušníci bez registrace domácnosti, kteří se vracejí na Tchaj-wan, budou brzy osvobozeni od vízové povinnosti]. Apple Daily (v čínštině). Archivováno z původního dne 4. února 2020. Citováno 10. října 2019.
- ^ Imigrační zákon Článek 3.
- ^ A b Imigrační zákon Článek 16.
- ^ Pravidla vymáhání zákona o přistěhovalectví Články 12, 13, 21, 22.
- ^ A b Regulační předpisy pro naturalizované mimozemšťany a vracející se zámořské Číňany Článek 3.
- ^ Pravidla vymáhání zákona o registraci domácnosti Článek 21.
- ^ A b C „Skupina požaduje plná občanská práva“. Taipei Times. 20. září 2011. Archivováno od originálu 1. prosince 2011. Citováno 21. prosince 2011.
- ^ A b Huang, Shelley (2. prosince 2009). „Držitelé pasů požadují občanství, pracovní práva“. Taipei Times. Archivováno z původního dne 3. září 2019. Citováno 1. února 2020.
- ^ Lien & Chen 2013, str. 42.
- ^ Lien & Chen 2013, str. 51.
- ^ Lien & Chen 2013, str. 43–44.
- ^ Selya 2004, str. 329–330.
- ^ Cheng 2014, str. 138.
- ^ Cheng 2014, str. 138–139.
- ^ Lien & Chen 2013, str. 54.
- ^ Cheng 2014, str. 139.
- ^ „Vazby Tchaj-wan a Mongolsko pokračují“. Taipei Times. 10. září 2002. Archivováno od originálu 8. července 2015. Citováno 10. října 2019.
- ^ Loa, Iok-Sin (15. srpna 2008). „Pozměňovací návrh navrhuje amnestii pro studenty bez státní příslušnosti“. Taipei Times. Archivováno z původního 24. června 2009. Citováno 21. prosince 2011.
- ^ „台 立院 三 讀 移民 法 滯 台 藏人 合法 居留“ [Imigrační zákon prošel třetím čtením, Tibeťanům v limbu byl povolen legální pobyt]. Epoch Times (v čínštině). 12. ledna 2009. Archivováno od originálu 15. května 2010. Citováno 4. února 2020.
- ^ A b Wang 2011, s. 170–171.
- ^ Zákon o registraci domácnosti Článek 6.
- ^ Imigrační zákon Článek 9.
- ^ Ho 2017, str. 14.
- ^ Wang, Jiajun 王家俊; Chen, Yuren 陳郁仁 (6. prosince 2010). „澳 免簽 觸礁 沈 呂 巡 槓 內政部“ [Australské vízové výjimky]. Apple Daily (v čínštině). Archivováno z původního 5. února 2020. Citováno 3. února 2020.
- ^ Zákon o pasech Článek 6.
- ^ A b Zákony a nařízení týkající se záležitostí Hongkongu a Macaa Článek 4.
- ^ Předpisy pro používání a vydávání pasů Články 16, 17.
- ^ Předpisy pro používání a vydávání pasů Článek 16.
- ^ Předpisy pro používání a vydávání pasů Články 15, 16.
- ^ Zákon o státní příslušnosti Článek 11.
- ^ Zákon o státní příslušnosti Článek 19.
- ^ Zákon upravující vztahy mezi lidmi z oblasti Tchaj-wanu a oblasti pevniny Článek 9-1.
- ^ „Referenční příručka pro přistěhovalectví pro civilní dopravce“ (PDF). Národní imigrační agentura. 6. prosince 2018. Archivováno (PDF) od originálu 2. dubna 2019. Citováno 3. února 2020.
- ^ Imigrační zákon Článek 8.
- ^ Huang, Shelley (2. června 2010). „Demonstranti se chválili vyloučením z plánu zdravotního pojištění“. Taipei Times. Archivováno od originálu 8. července 2019. Citováno 1. února 2020.
- ^ Loa, Iok-sin (26. září 2011). „Imigranti, praví aktivisté se snaží kandidovat ve volbách“. Taipei Times. Archivováno od originálu 8. července 2019. Citováno 1. února 2020.
- ^ Zákon o službách zaměstnanosti Článek 79.
- ^ Imigrační zákon Články 9, 10.
- ^ Imigrační zákon Článek 10.
- ^ Zákon upravující vztahy mezi lidmi z oblasti Tchaj-wanu a oblasti pevniny Články 16, 17.
- ^ Imigrační zákon Článek 12.
- ^ „台湾 居民 来往 大陆 通行证 签发 服务 指南“ [Aplikační pokyny pro cestovní povolení pro obyvatele Tchaj-wanu] (v čínštině). Vláda Číny. 5. května 2019. Archivováno od originálu 3. února 2020. Citováno 3. února 2020.
- ^ „Žádost o povolení vstupu do zvláštní správní oblasti Hongkongu z Tchaj-wanu - jeden vstup“ (PDF). Hongkong: Imigrační oddělení. Dubna 2014. Archivováno (PDF) z původního dne 26. října 2019. Citováno 3. února 2020.
- ^ „Žádost o povolení ke vstupu do zvláštní správní oblasti Hongkongu z Tchaj-wanu - více vstupů“ (PDF). Hongkong: Imigrační oddělení. Dubna 2014. Archivováno (PDF) z původního dne 26. října 2019. Citováno 3. února 2020.
- ^ „Země / území, jejichž držitelé pasů mohou mít bezvízový přístup k OAO Macao“ (PDF). Macao: Oddělení identifikace. 23. června 2013. Archivováno (PDF) od originálu 3. února 2020. Citováno 3. února 2020.
- ^ „申办 护照 、 旅行 证件 所需 材料“ [Požadované dokumenty pro žádosti o cestovní pas nebo cestovní doklad] (v čínštině). Velvyslanectví Číny ve Washingtonu, D.C. 28. prosince 2018. Archivováno od originálu 1. února 2020. Citováno 1. února 2020.
Zdroje
Publikace
- Cheng, Isabelle (2014). „Domácí nebo domácí výroba? Legislativa o občanství a čínská identita indonésko-čínských žen na Tchaj-wanu“. V Chiu, Kuei-fen; Fell, Dafydd; Ping, Lin (eds.). Migrace na az Tchaj-wanu. Routledge. str. 135–158. doi:10.4324/9780203076866.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ho, Norman P. (2017). „Čínské (PRC a ROC) zákony o státní příslušnosti a rekonceptualizace asijsko-americké identity“. Asian Pacific American Law Journal. 22 (1): 1–28. ISSN 2169-7809.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lien, Pei-te; Chen, Dean P. (2013). „Vývoj politiky Tchaj-wanu směrem k politické účasti občanů v zahraničí na správě vlasti“. V Tan, Chee-Beng (ed.). Routledge Handbook of the Chinese Diaspora. ISBN 978-0-415-60056-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Selya, Roger Mark (2004). Vývoj a demografické změny na Tchaj-wanu. World Scientific. ISBN 981-238-666-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Wang, Hongzen (2011). „Trendy imigrace a změny politiky na Tchaj-wanu“. Asijský a tichomořský migrační deník. 20 (2): 169–194. doi:10.1177/011719681102000203.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
Legislativa
- Guihua Woguo Guojizhe Ji Guiguo Qiaomin Fuyi Banfa (歸 化 我國 國籍 者 及 歸國 僑民 服役 辦法 ) [Předpisy o branné povinnosti pro naturalizované mimozemšťany a vracející se zámořské Číňany ] (vyhlášeno a účinné 23. srpna 1956, ve znění pozdějších předpisů 30. prosince 2002) (Tchaj-wan)
- Guojifa (國籍法 ) [Zákon o státní příslušnosti ] (vyhlášeno a účinné 5. února 1929, ve znění pozdějších předpisů 21. prosince 2016) (Tchaj-wan)
- Hujifa (戶籍 法 ) [Zákon o registraci domácnosti ] (vyhlášeno a účinné 12. prosince 1931, ve znění pozdějších předpisů 21. ledna 2015) (Tchaj-wan)
- Huji Fa Shixing Xize (戶籍 法 施行 細則 ) [Pravidla vymáhání zákona o registraci domácnosti ] (vyhlášeno a účinné 25. června 1934, ve znění pozdějších předpisů 10. července 2015) (Tchaj-wan)
- Huzhao Shenqing Ji Hefa Banfa (護照 申請 及 核發 辦法 ) [Předpisy pro používání a vydávání pasů ] (vyhlášeno a účinné 26. dubna 2019) (Tchaj-wan)
- Huzhao Tiaoli (護照 條例 ) [Zákon o pasech ] (vyhlášeno a účinné 22. července 1944 ve znění 10. června 2015) (Tchaj-wan)
- Jiuye Fuwufa (就業 服務 法 ) [Zákon o službách zaměstnanosti ] (vyhlášeno a účinné 8. května 1992 ve znění pozdějších předpisů 28. listopadu 2018) (Tchaj-wan)
- Ruchuguo Ji Yimin Fa (入 出國 及 移民 法 ) [Imigrační zákon ] (vyhlášeno a účinné 21. května 1999 ve znění pozdějších předpisů 16. listopadu 2016) (Tchaj-wan)
- Ruchuguo Ji Yimin Fa Shixing Xize (入 出國 及 移民 法 施行 細則 ) [Pravidla vynucování zákona o přistěhovalectví ] (vyhlášeno a účinné 30. října 1999 ve znění pozdějších předpisů 18. března 2016) (Tchaj-wan)
- Tchaj-wan Diqu Yu Dalu Diqu Renmin Guanxi Tiaoli (臺灣 地區 與 大陸 地區 人民 關係 條例 ) [Zákon upravující vztahy mezi lidmi z oblasti Tchaj-wanu a oblasti pevniny ] (vyhlášeno a účinné 31. července 1992 ve znění pozdějších předpisů 24. července 2019) (Tchaj-wan)
- Xianggang Aomen Guanxi Tiaoli (香港 澳門 關係 條例 ) [Zákony a nařízení týkající se záležitostí Hongkongu a Macaa ] (vyhlášeno a účinné 2. dubna 1997 ve znění pozdějších předpisů 24. července 2019) (Tchaj-wan)