Maore dialekt - Maore dialect
Maore | |
---|---|
Shimaore | |
Rodilý k | Mayotte, Madagaskar |
Rodilí mluvčí | 152,000 (2012)[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | swb |
Glottolog | maor1244 [2] |
G.44d [3] | |
Maore Komoriannebo Shimaore (francouzština Mahorais), je jedním ze dvou původních jazyků, kterými se mluví v francouzština - vládl Komorský ostrovy Mayotte; Shimaore je dialektem Komorský jazyk, zatímco ShiBushi nesouvisí Malayo-polynéský jazyk původně od Madagaskar. Historicky byly vesničky mluvící Shimaore a ShiBushi na Mayotte jasně identifikovány, ale Shimaore má tendenci být de facto domorodý lingua franca v každodenním životě, kvůli větší shimaorsky mluvící populaci. Pouze Shimaore je v místním televizním zpravodajském programu zastoupena RFO. Sčítání lidu z roku 2002 zmiňuje 80 140 mluvčích Shimaore v samotném Mayotte, ke kterým by bylo třeba přidat lidi žijící mimo ostrov, většinou v metropolitní Francii. Na Madagaskaru také žije 20 000 řečníků z Komor, z nichž 3 000 jsou řečníci Shimaore.
Stejné sčítání lidu z roku 2002 naznačuje, že 37 840 osob odpovědělo, že vědělo, jak číst nebo psát Shimaore. Toto číslo je však třeba brát opatrně, protože byl zaveden standardní systém psaní až několik let po tomto sčítání.
Od a sociolingvistické perspektivní, francouzština má tendenci být mnohými mluvčími Shimaore považován za jazyk vysokoškolského vzdělání a prestiže, a domorodí Mahorané se pokouší poskytnout svým dětem celofrancouzské vzdělání. To vytváří velký tlak na Shimaora a jazyk se může v blízké budoucnosti ohrozit, pokud se nic neděje.[Citace je zapotřebí ]
Ačkoli francouzština zůstává oficiálním jazykem v Mayotte, Shimaore bude pravděpodobně vyučován na mahoranských školách od několika příštích let,[když? ] a pilotní projekt byl zahájen na podzim roku 2004. Stejně jako v mnoha částech Francie, kde jsou ve školském systému zaváděny místní jazyky, vedlo to k napětí mezi partyzány vzdělávacího systému zaměřeného na francouzštinu a správními orgány ve srovnání s těmi, které podporují rozmanitější přístup.[Citace je zapotřebí ] Pozice Shimaore se v tomto ohledu liší od ostatních francouzských regionů (např Bretaň ), protože tímto jazykem místně hovoří většina populace. Projekt v Mayotte byl inspirován podobnými projekty Svahilština v zemích východní Afriky.
Mayotte je geograficky malé území, ale časté výměny mezi vesnicemi začaly až v poslední čtvrtině dvacátého století. Od roku 2004 jsou stále patrné jazykové rozdíly mezi východní a západní částí ostrova a mezi hlavním městem Mamoudzou a odlehlými vesnicemi, zejména pokud jde o fonologické rozdíly. Typickým příkladem je slovo u-la (k jídlu), obzvláště výrazný tímto způsobem ve městě kvůli vlivu značky jogurtu nesoucího stejný název, ale výrazný u-dja v jiných částech ostrova.
Ortografie a fonologie
Shimaore byl tradičně psán neformálně francouzština -na základě latinský abeceda. Dne 22. Února 2006 Conseil de la Culture, de l'Education et de l'Environnement de Mayotte představil oficiální abecedu vyvinutou Sdružení ShiMé který používá základní latinskou abecedu bez c, q a x a přidává tři písmena: ɓ, ɗ a v̄.[4] Dne 3. března 2020 Conseil départemental de Mayotte oznámil přijetí oficiálních pravopisů v latinském i arabském písmu pro Shimaore.[5][6]
Dopis | A a | B b | Ɓ ɓ Implozivní | D d | Ɗ ɗ Implozivní | E e | F f | G g | H h | Já já | J j | K k | L l | M m | N n | O o | Str | R r | S s | T t | U u | V v | V̄ v̄ | W w | Y y | Z z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hodnota IPA | /A/ | / b / | /ɓ / | / d / | /ɗ / | /E/ | /F/ | / ɡ / | / h / | / i / | /ʒ / | / k / | / l / | / m / | / n / | /Ó/ | / p / | / r / | / s / | / t / | / u / | /proti/ | /β / | / w / | /j / | / z / |
Dopis | Dh, dh | Dj, dj | Dr, dr | Dz, dz | Mb, mb | Mp, mp | Nd, nd | Ndj, ndj | Ndr, ndr | Ndz, ndz | Ng, ng | NTS, NTS | Ny, ny | Sh, sh | Čt, čt | Tr, tr | Ts, ts | Tsh, tsh |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hodnota IPA | / ð / | / d͡ʒ / | / ɖ / | / d͡z / | / mb / | / mp / | / nd / | / nd͡ʒ / | / nɖ / | / nd͡z / | / ŋɡ / | / nt͡s / | / ɲ / | / ʃ / | / θ / | / ʈ / | / t / | / t͡ʃ / |
Fonologické grafy
Souhlásky
Labiální | Zubní | Alveolární | Retroflex | Palatal | Velární | Glottal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nosní | m | n | ɲ | ||||
Hlasové hlášky se zastaví | p | t, ts | ʈ | tʃ | k | ||
Prenasilized bez hlasu | ᵐp | ⁿts | |||||
Hlasová zastávka | b | d, dz | ɖ | dʒ | G | ||
Implozivní | ɓ | ɗ | |||||
Prenasilized vyjádřil | ᵐb | ⁿd, ⁿdz | ᶯɖ | ᶮdʒ | ᵑɡ | ||
Frikativní | β, v | θ, ð | s, z | ʃ, ʒ | h | ||
Přibližně | l, r | j | w |
Tento jazyk má zvláštní kontrast mezi β a v.
Samohlásky
Přední | Centrální | Zadní | |
---|---|---|---|
Vysoký | i | u | |
Střední | E | Ó | |
Nízký | A |
Toto je základní 5 jazyků systému samohlásek, jako je španělština.
Viz také
Poznámky
- ^ „Komor, Maore“. Etnolog. Citováno 2018-08-03.
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Maore Comorian". Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Jouni Filip Maho, 2009. Nový aktualizovaný seznam Guthrie online
- ^ Abeceda du Shimaore Archivováno 2011-07-20 na Wayback Machine (francouzsky)
- ^ https://cg976.fr/ressources/raa/2020/?file=bulletinofficiel_30032020
- ^ https://cg976.fr/ressources/dcp/?file=alphabets-langues-mahoraises
Bibliografie
- Blanchy, Sophie (1987). L'interprète. Slovníček Mahorais - Français et Français - Mahorais. CMAC, Mayotte. L'Harmattan, Paříž.
- Cornice, Abdillahi D. (1999). Manuel gramatical de shimaore. Mamoudzou, Mayotte: L'Association SHIME - Le SHImaorais MEthodique.
- Johansen Alnet, Aimee (2009). Klauzurní struktura komorského dialektu Shimaore (Bantu). Ph.D práce. University of Illinois v Urbana-Champaign, Urbana, Illinois.
- Kordji, Chamsidine, Martine Jaquin a další (1999). Narifundrihe shimaore - Apprenons le shimaore. Sdružení SHIME, Mamoudzou.
- Maandhui, Ousseni (1996). Parlons Shimaore. Editions du Baobab, Mamoudzou.
- Rombi, Marie-Françoise (1983). Le Shimaore (Île de Mayotte, Comores): Premiere accessche d'un parler de la langue comorienne. Paříž: Société d'Etudes Linguistiques et Anthropologiques de France (SELAF).