Seznam regionálních přezdívek - List of regional nicknames
The seznam regionálních přezdívek použito v anglický jazyk zahrnuje přezdívky pro lidi podle jejich lokality původu (místo narození, místo trvalého pobytu nebo rodinné kořeny).
Přezdívky založené na zemi (nebo větší geopolitické oblasti) původu lze nalézt v Seznam etnických nadávky.
Podmínky založené na konkrétních lokalitách
A
- Arkansawyer
- Osoba z Arkansasu.[1]
- Arkie / Arky
- (USA) Osoba z Arkansasu.[2]
- Appler
- (USA) Osoba navštěvující západní Washington z východního Washingtonu.[2]
- Australan
- Osoba nebo něco pocházející z Austrálie.
B
- Bankéř (nebo vnější bankéř)
- (USA) rezident Severní Karolina Vnější banky. Pojem bankéř může také odkazovat na divoký koně žít tam.
- Ohýbačka banánů
- (Austrálie) Osoba z Queensland (ten, kdo ohýbá banány).[3]
- Boricua
- (Latinská Amerika, Hispánci v USA) Osoba z Portoriko.[Citace je zapotřebí ]
- Bluenose, Bluenoser
- (Kanada) Osoba z nové Skotsko. Používá se od počátku 19. století. Název slavného škótského závodního škuneru Bluenose. Často se hrdě používá.[4]
- Bonacker
- (USA) Dělnická osoba z Pružiny sousedství East Hampton, New York; ze sousedního přístavu Accabonac.[5]
- Brummie
- (UK) Osoba z Birmingham; také tam mluvený dialekt; z "Falešný “, archaická výslovnost Birminghamu.[6]
- Jírovec
- Osoba z Ohio. Jméno pocházející ze stavového stromu.[7] Také atletická přezdívka z Ohio State University.
C
- Patcher na zelí
- (Austrálie) Osoba ze státu Victoria, která vychází z toho, že se tomuto státu přezdívá Victoria (od 80. let 18. století) jako „zelná zahrada“, což poněkud nepatrně odkazuje na malou velikost státu.[8]
- Cajun
- (USA) Osoba z Louisiana (hlavně jižní část státu); odvozeno od „Acadian“
- Canuck
- Osoba z Kanada.[9]
- Capixaba
- Lidé narození v brazilském státě Espírito Santo se nazývá tato přezdívka
- Carioca
- (Brazílie) Osoba z města Rio de Janeiro.
- Candango
- (Brazílie) Osoba z města Brasília.[Citace je zapotřebí ]
- Catracho
- (Střední Amerika ) Osoba z Honduras.[10]
- Cheesehead
- (USA) Osoba z Wisconsin, ve vztahu k mnoha mléčným farmám a sýrárnám. Také rozšířeno na státní fanoušky Národní fotbalová liga tým Packers Green Bay. Tento termín lidé často používají pohrdavě Illinois, hraničící stát a častý sportovní rival, ačkoli mnoho fanoušků sportu ve Wisconsinu toto jméno přijímá tím, že si během sportovních akcí oblékne na hlavu velké trojúhelníkové bloky sýra ersatz.[11]
- Chilango, defeño, capitalino
- (Mexiko) Osoba z Mexico City. Obyvatelé města hojně využívají Chilango odkazovat na sebe, ale považovat použití tohoto termínu kýmkoli jiným za hanlivé. Defeño lze použít v pozitivním i negativním smyslu. Capitalino je obecně přijímán jako neutrální demonymum, i když jej lze použít i negativně.[12]
- Londýňan
- (UK) Osoba z východního Londýna. Geograficky a kulturně často odkazuje na Londýňany dělnické třídy, zejména na East End. Jazykově odkazuje na formu angličtiny, kterou tato skupina mluví, ale tradičně se vztahuje pouze na ty, kteří se narodili v doslechu Bow Bells.
- Šváb
- (Austrálie) Odchylný výraz pro New South Welshman pocházející z Stát původu [13]
- Cohee
- (USA) Nezávislý Skotové - irští malý farmář z Piemont nebo Apalačské pohoří části Virginie.[Citace je zapotřebí ]
- Ulita
- (USA), původem z Baham, nyní označovaný jako obyvatel Bahamy Florida Keys, zejména „Ulita republiky „z Key West
- Croweater
- (Austrálie) Osoba ze státu Jižní Austrálie kvůli své tendenci lovit a jíst vrány ve Victorii během Viktoriánská zlatá horečka.
- Culchie
- (Irsko) Irský výraz pro nenáročné obyvatele venkova (obecně pejorativní).
D
- Dallie nebo Dally
- (Nový Zéland) A Novozélanďan chorvatského původu, korupce slova Dalmatin.[14]
F
- Foolio
- (USA) Osoba ze státu Minnesota.[15]
- Fudgie
- (USA) Termín používaný místními obyvateli v Severní Michigan popsat turisty, kteří sponzorují fudge obchody v regionu.[16]
G
- Gaúcho
- (Brazílie) Osoba z Rio Grande do Sul. Informace o použití ve zbytku Jižní Ameriky naleznete níže v části „Podmínky pro lidi z nespecifických zeměpisných oblastí“.
- Geordie
- (UK) Osoba z Newcastle Upon Tyne, Tyneside a také tam mluvený dialekt.
H
- Hidrocálido
- (Mexiko) Osoba z Aguascalientes, oficiálně známý jako Estado Libre y Soberano de Aguascalientes, stát v severo-středním Mexiku, hra o jménu Aguascalientes, což v angličtině znamená „horké vody“, stejně jako vynalezené složené slovo Hidro + cálido. Byl přijat jako název webových stránek pro noviny a digitální zprávy[17] v Aguascalientes, která byla založena v roce 1981.
- Venkovan
- (USA) Osoba z jižních Apalačských hor, nevzdělaná osoba z Jižní USA.
- Hoosier
- (USA) Osoba z Indiana; také přezdívka atletické týmy na Indiana University Bloomington, a často se používá jako přídavné jméno pro studenty nebo fanoušky této školy. Také termín synonymem pro Hillbilly nebo vidlák, když je používán těmi v oblasti St. Louis.
J
- Jackeen
- (Irsko) Pejorativní výraz pro Dublinera nebo jakoukoli irskou osobu, který je považován za příliš anglofilního: možná odkaz na výraz Jacobite. Pravděpodobnější je zmínka o vysoké účasti (250 000+) na státní návštěvě krále Jiřího V. v Irsku v červenci 1911. Davy nadšeně mávaly na pozdrav Union Jacks, snadný zdroj výsměchu, jakmile britská vláda skončila v roce 1922. Přípona -een je Hiberno English maličký význam málo.
- Jafa, JAFA
- (Nový Zéland) Osoba z Auckland, z Just Another Fucking Aucklander (nebo, zdvořileji, Jen další přátelský auckland). (UK) Půjčeno Londýňany ve smyslu Australana, jako v Just Another Fucking Australian.
- Swansea Jack
- (UK) Osoba z Swansea[Citace je zapotřebí ]
- Janner
- (UK) Osoba z Plymouth.
- Jarocho
- (Mexiko) Osoba z Veracruz, buď město, nebo stát.
K.
L
(UK) Osoba z Leeds. „Leodensian“ je nepravidelný demonym odvozený z latiny; „Loiner“ má nejistou prozřetelnost.[18]
M
- Mackem
- (UK) Osoba z Sunderland. Také se píše „Makem“, „Maccam“ a „Mak'em“. Zřídka používané, kromě sebe a jejich sousedů Geordies. Je to způsobeno soupeřením měst, kdy byla ve 20. letech omezená zaměstnanost. Lidé ze Sunderlandu dělali práce „Mak'em“ a lidé z Newcastlu je převzali „Tak'em“. Říká se: „My Mak'em a oni Tak'em“. Většina Angličanů je nedokáže rozlišit.
- Madrasi
- (Indie, dříve hanlivá, nyní příležitostně hanlivá) Osoba z města Chennai. Dříve používaný k označení jakéhokoli rezidenta v Předsednictví v Madrasu a později aplikován na obyvatele kteréhokoli ze čtyř jižních států.
- Michigandere
- (USA) Osoba z Michigan.
- Opičí závěs
- (UK) Osoba z Hartlepool. Mohou být považovány za urážlivé, ale také s hrdostí použity samotnými obyvateli. Vytvořeno ve 30. letech 19. století z napoleonských válek před 20 lety. Obyvatelé Hartlepoolu zajali francouzskou loď u severovýchodního pobřeží Anglie a nalezení jediného přeživšího na lodi byla opice, pověsili ji a mysleli si, že je to špión. Hartlepool United FC, mají maskota s názvem Opice H'Angus
- Moonrakers
- (UK) Rodáci z hrabství Wiltshire. Není považováno za urážlivé.
N
- Newfie, Newfie, Newf
- (Kanada) Osoba z Newfoundland. Toto je pejorativní termín.
- Knickerbocker
- (USA) osoba New York.
- Muškátový oříšek
- (USA) Osoba z Connecticut.
- Klučina
- (Velká Británie, Ostrov Wight) Mladý kluk pracující na lodi.
Ó
- Okie
- (USA) Osoba z Oklahoma, použito v Kalifornie odkazovat na migranty z oblastí zasažených EU Dustbowl.
- Ossi
- (Německo) Neformální jméno, které lidé v Německu nazývají bývalými občany Německa Německá demokratická republika před znovusjednocením, zatímco protějšek pro bývalé občany západního Německa je Wessi. Říká se, že to znamená nedostatek sofistikovanosti, výhod nebo obojího.
P
- Pikey
- (Irsko, Velká Británie) Původně prohlášení pro Angličtina nebo irština cestující, nyní pohrdavě využívaní pro téměř jakoukoli skupinu nebo jednotlivce považované za nedůvěryhodné. Vysoce urážlivé.
- Pinoy
- (Filipíny ) Osoba z Filipíny.
- Polentone
- (Jižní Itálie) Osoba ze severní Itálie; od „polenta eater“.
- Pom
- (Austrálie & Nový Zéland ) Termín pro Brity žijící v Austrálie & Nový Zéland. Mírně hanlivé, ale také používané v žertu.
- Porteño
- (Argentina) Osoba z Buenos Aires.
R
- Regio, Regiomontano
- (Mexiko) Osoba ze severního města Monterrey.
S
- Saffa / Saffer
- Osoba z Jižní Afrika.
- Sandgroper
- (Austrálie) Osoba z západní Austrálie.
- Sandlapper
- (USA) Osoba z obou Jižní Karolína obecně, nebo Sandhills konkrétně oblast Jižní Karolíny.
- Scouser
- (UK) Osoba z Liverpool.
- Dříve
- (USA) Osoba z Oklahoma; od osadníků, kteří vklouzli na území, aby se podíleli, tvrdí „dříve“, než je povolené datum. Množné číslo „Sooners“ je také atletická přezdívka University of Oklahoma.
- Spud Islander
- (Kanada) Osoba z Ostrov prince Edwarda; z tam pěstovaných brambor nebo „šprotu“.[19]
- Stubblejumper
- (Kanada) Chovatel pšenice z Saskatchewan.
T
- Karamela
- (UK) A Velšan, konkrétně z Cardiff kraj. Z River Taff.[20]
- Tar Heel
- (USA) osoba ze Severní Karolíny; také přezdívka atletické týmy na University of North Carolina at Chapel Hill, a často se používá jako přídavné jméno pro studenty nebo fanoušky této školy
- Taswegian, Tassie
- (Austrálie) Osoba z Tasmánie.[21]
- Tapatío
- (Mexiko) Osoba z Guadalajara, Jalisco.
- Terrone
- (Itálie) Osoba z jihu Itálie. Termín, vytvořený z „terra“ (země), má vyvolat nevědomost a nedostatek „třídy“ vyplývající z amerických anglických výrazů jako „yokel“, „hayseed“, „hillbilly“ atd.
- Tico
- (Střední Amerika ) Osoba z Kostarika.
- Tripeiro
- (Portugalsko) Osoba z města Porto. Vychází z legendy, že lidé z města nabízeli veškeré své jídlo portugalským navigátorům, kteří chovali pouze vnitřnosti zvířete a vařili je v Porto.
- Trollové
- Obyvatelé Dolní poloostrov Michigan jsou obyvateli Horního poloostrova tak nazýváni, protože žijí „pod“ most ".[22]
- Tuckahoe
- (USA) Osoba bohaté třídy otrokářů z Tidewater oblast Virginie.
- Tyke
- (UK) Rodák z Yorkshire. Není považováno za urážlivé.
Ž
- Wessi
- (Německo) Neformální jméno, které lidé v Německu nazývají bývalými občany západního Německa před znovusjednocení, zatímco protějšek bývalých občanů Německa Německá demokratická republika je Ossi. Říká se, že to znamená snobský, nepoctivý a sobecký přístup.
Y
- Yat
- (USA) Osoba z New Orleans, z věty „Kde se máš?“ („Jak se máte?“ Nebo „Co se děje?“)
- Yellowbelly (Copthorne)
- Yellowbelly (Lincolnshire)
- (UK) Osoba z hrabství Lincolnshire. Není považováno za urážlivé a diskutované etymologie.
- Yinzer
- (USA) Osoba z Pittsburgh, z používání výrazů jako yinz, stillers, dawntawn.
- Yooper
- (USA) Osoba z Horní poloostrov Michigan (dále jen „U.P.“).
Z
Pojmy pro lidi z nespecifických zeměpisných oblastí
Přezdívky pro lidi z venkovských, odlehlých atd. Oblastí často nesou hanlivé důsledky pro nenáročné a nevzdělané lidi.
- Carcamano
- (Brazílie) Urážlivá přezdívka pro jiné než iberské, většinou italské přistěhovalce. pochází z veneziánského slova „Carcamanu“.
- Coastie
- (USA) Osoba z východního nebo západního pobřeží; používán jako sociální stereotyp na středozápadních univerzitách
- Cohee
- (USA) Původně (polovina 18. století) - skotsko-irský osadník do Virginie Piemont; později (konec 18. století) - termín pro „chudý bílý odpad“; ještě později (počátek 19. století) - termín označující nezávislého malého farmáře v oblasti Virginie / Karolína / Tennessee / Kentucky.
- Eurotrash
- (USA) Urážlivý výraz pro Evropané.
- Flatlander
- Osoba z rovinaté oblasti, k obyvatelům přilehlých horských a horských oblastí.
- Gaucho
- (Argentina) Venkovský člověk z Argentinec louky a pastviny. (Informace o brazilském použití naleznete v části „Podmínky založené na konkrétních lokalitách“.)
- Goober
- (USA) Venkovský člověk se „slavným nedostatkem sofistikovanosti“ (ze slangového výrazu pro „arašídy“)
- Guajiro
- (Kuba) Venkovský člověk z Kuba.
- Venkovan
- (USA) Venkovská bílá osoba, zejména jeden z Appalachia nebo Ozarks.
- Vidlák
- (USA) Venkovská bílá osoba. Pro tento termín existují různé možné etymologie. Primárně se používá k označení venkovských bílků nižší třídy.
- Bažina Yankee
- (USA) Odkazuje na venkovské bílé, anglosaské, protestantské farmáře v Nové Anglii, zejména na Rhode Island a ve východním Connecticutu.[24]
- Teuchter
- (UK) Osoba z venkovských částí města Skotsko, například Gàidhealtachd, Severní Skotsko, Galloway a Hranice.
- Westie / Westy
- (Austrálie, NZ) Osoba ze západního předměstí města Auckland nebo Sydney, nadávka znamenající nižší třídu.
- Woollyback
- (UK) Obecně používá scousers naznačit někoho zvenčí Merseyside, ale naznačit určitou rustikální jednoduchost, nebo alespoň nemít Liverpoolskou „okouzlující sofistikovanost“. Mírně urážlivé.
- Yankee /Škubnutí
- (USA) Osoba z Spojené státy. Přesněji řečeno, osoba z Severní Spojené státy. Ještě konkrétněji osoba z Nová Anglie.
- Yardie
- (Jamaica, Velká Británie, USA) Osoba z Jamajky, někdy hanlivá, odkazující na členství v gangu nebo nízký ekonomický status.
- Křupan
- (Velká Británie, USA a Kanada) Nerafinovaný běloch, implicitně venkovský a „hick“ (ne nutně)bílý odpad "ale včetně stejného).[25]
Viz také
- Seznam provinčních a teritoriálních přezdívek v Kanadě
- Seznam britských regionálních přezdívek
- Seznam etnických nadávky
- Seznamy pohrdavých výrazů pro lidi
- Doba pohrdání
- Seznamy přezdívek - přezdívka seznam článků na Wikipedii
Reference
- ^ Definice Arkansawyer - Slovník - MSN Encarta. Archivovány od originál dne 15. 11. 2009. Citováno 2007-09-04.
- ^ A b Zelená, str. 27.
- ^ Australský Oxfordský slovník, 2. vydání. Vyd. Bruce Moore. (Oxford University Press, 2004) [Zpřístupněno 6. května 2006].
- ^ Kanadský Oxfordský slovník. Katherine Barber. (Oxford University Press: 2004) [Přístup 8. května 2006]
- ^ Mead, Julia C. (2002-09-22). „New York Times: V East Hamptonu, cesta„ ztraceného kmene “- New York Times - 22. září 2002“. Nytimes.com. Citováno 2010-11-01.
- ^ Čas online: Brummieho přízvuk je vnímán jako „horší než ticho“
- ^ „Proč je Ohio známé jako Buckeye State a proč jsou Ohioané známé jako Buckeyes?“ (PDF). Citováno 2008-04-21.
- ^ http://www.abc.net.au/tv/canwehelp/txt/s1781014.htm
- ^ Irving Lewis Allen (1990). Unkind Words: Ethnic Labeling from Redskin to WASP, str. 59, 61–62. New York: Bergin & Garvey. ISBN 0-89789-217-8.
- ^ Sánchez Ramírez, Roberto. „El general que trajo a los primeros catrachos“. La Prensa (ve španělštině). Archivovány od originál dne 10.11.2007. Citováno 2007-11-27.
- ^ "Nejlepší fanoušci NFL | Fotbal | Fotografie | Raiders Nation | Cheeseheads". Kidzworld.com. Citováno 2010-11-01.
- ^ „Etimologia de CHILANGO“. Etimologias.dechile.net. Citováno 2010-11-01.
- ^ http://www.abc.net.au/local/audio/2012/06/13/3524401.htm. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc) - ^ https://www.noted.co.nz/life/life-life-in-nz/kiwi-croatian-connection-dalmatian-coast
- ^ Anne R. Kaplan, Vybrali si Minnesotu: Průzkum etnických skupin státu, (1981)
- ^ „Northwest Michigan“. National Geographic Society. Citováno 22. dubna 2010.
- ^ „Hidrocálidodigital.com“. Empresa Editorial de Aguascalientes S.A. de C.V. Citováno 22. října 2014.
- ^ "Loiner". www.diligentdesign.co.uk. Citováno 2015-06-15.
- ^ Barber, „Ostrov Spud“, [zpřístupněno 7. května 2006].
- ^ „South Wales: Invisible Homeland“. Ekonom. 2008-08-06. Citováno 2009-06-20.
- ^ „Australian Phrasebook“, autor: Denise Angelo, Sue Butler, p. 61
- ^ Parrish, P. J. (2007). „Někdo je dcera“. Tisíc kostí. Simon a Schuster. p. 22. ISBN 978-1-4165-2587-5. Citováno 26. srpna 2008.
Trol byl tím, co lidé z michiganského Horního poloostrova nazývali každým, kdo žil „pod mostem“, pět kilometrů dlouhým rozpětím, které spojovalo horní a dolní poloostrov.
- ^ Veit-Wild, Flora (2009). "'Zimbolicious '- Tvůrčí potenciál jazykových inovací: Případ shona-angličtiny v Zimbabwe “. Journal of Southern African Studies. 35 (3): 683–697. doi:10.1080/03057070903101896. S2CID 144241693.
- ^ „Swamp Yankees z jižní Nové Anglie“. Geni.com. Citováno 2014-11-19.
- ^ AskOxford: yokel
Gatos Lidé narození v Madridu