Li Pin - Li Pin
Li Pin (tradiční čínština: 李 頻; zjednodušená čínština: 李 频; pchin-jin: Lǐ Pín; Wade – Giles: Li P'in, 818–876) bylo pozdě Dynastie Tchang básník.[1] Jedna z básní Li Pin byla shromážděna v populární antologii Tři sta Tang básní.
Poezie
Li Pin báseň „Překročení řeky Han“ popisuje Kenneth Rexroth jako „jedna z nejdokonalejších básní pozdějšího T'angu“.[2]
- 渡 漢江 Překročení řeky Han
- 嶺 外 音 書 絕 , Daleko od domova jsem toužil po novinkách
- 經 冬 復 立春。 Zima za zimou, jaro za jarem.
- 近 鄉情 更 怯 , Nyní, když jsem se blížil k mé vesnici, setkával se s lidmi,
- 不敢 問 來人。 Neopovažuji se položit ani jednu otázku.
Překlad Witter Bynner.[3][4]
Poznámky
Reference
- Rexroth, Kenneth (1970). Love and the Turning Year: One Hundred More Poems from the Chinese. New York: Nové směry.
externí odkazy
- Díla Li Pin na LibriVox (public domain audioknihy)
- Knihy Quan Tangshi , které zahrnují sebrané básně Li Pin na Čínský textový projekt: