Korlai portugalský kreolský - Korlai Portuguese creole
Korlai indo-portugalština | |
---|---|
Kristi | |
Nou Ling | |
Rodilý k | Indie |
Rodilí mluvčí | 750 (1998)[1] |
Portugalský kreolský
| |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | vkp |
Glottolog | korl1238 [2] |
Linguasphere | 51-AAC-agc |
![]() ![]() Korlai indo-portugalština ![]() ![]() Korlai indo-portugalština | |
Souřadnice: 18 ° 31'24 ″ severní šířky 72 ° 55'10 ″ východní délky / 18,5232 ° N 72,9195 ° E |
Korlai indo-portugalština je kreolský jazyk na základě portugalština, mluvený méně než 1 000 Lusoindický Křesťané z Korlai v Raigad District (Okres Colaba ) z Konkan region, v Maharashtra, Indie. Nachází se mezi Goa a Damaon. Má energické použití a je také známé jako Kristi („Christian“), kreolský portugalský jazyk Korlai, portugalský jazyk Korlai nebo jako Nou Ling podle kreolští lidé samotných Korlai, což doslovně znamená „náš jazyk“.
Distribuce a počet řečníků

Vesnice Korlai leží na ústí řeky Kundalika, naproti ruinám velká portugalská pevnost, který se nachází v Revdanda. Až do 20. století byli Korlai, jeho křesťanští obyvatelé a jeho jazyk relativně izolovaní od maráthsky mluvících hinduistů a muslimů, kteří je obklopovali. Od roku 1986 je most přes Řeka Kundalika, díky čemuž se nyní průmysl do této oblasti přestěhoval.
Co je známo o historii a gramatice No Ling lze najít v knize z roku 1996 Genesis jazyka: Formování a vývoj korlaiské portugalštiny napsal J. Clancy Clements.
Příklady No Ling
- Díky moc: Muit'obrigad! Z přístavu. Muito Obrigado
- Já: jo; Z přístavu. eu
- Vy (singulární): jo; Z přístavu. vós
- Vy (formální): použití; Z přístavu. você
- On a ona: el; Z přístavu. ele (on) a ela (ona)
- My: Ne; Z přístavu. ne
- Vy (množné číslo): udzó; Z přístavu. vós outros
- Ony: eló; z přístavu. eles outros
- Číslice: ũ, doy, tre, kwat, dřez, sey, set, oyt, nob, dey; Z přístavu. um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito, nove, dez
- První vteřina: Primer, Sigun; Z přístavu. Primeiro, Segundo
- Jak se máte?: Používat, kile te?
- Všichni jedí a pijí do sytosti: tud gent cumen beben tem prd; Z přístavu. Toda a gente come e bebe até farta
Píseň Korlai:
- Maldita Maria Madulena,
- Maldita firmosa,
- Ai, contra ma ja foi a Madulena,
- Vastida de mata!
Překlad do portugalštiny:
- Maldita Maria Madalena,
- Maldita Formosa,
- Ai, contra minha vontade foi a Madalena,
- Vestida de mata!
Anglický překlad:
- Prokletá Maria Madalena,
- Prokletá krásná,
- Proti mé vůli to byla Madalena,
- Oblečený v listí a větvích!
Reference
- ^ Korlai indo-portugalština na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Korlai portugalsky“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
Další čtení
- Clements, J. Clancy (1996). Genesis jazyka: vznik a vývoj korlaiské portugalštiny. Amsterdam: John Benjamins. ISBN 9789027252388.
- Clements, J. Clancy (2015). „Portugalské osídlení oblasti Chaul / Korlai a formace kreolské portugalštiny Korlai“. Journal of Language Contact. 8 (1): 13–35. doi:10.1163/19552629-00801002.