Capitonym - Capitonym
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Březen 2010) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
A capitonym je slovo, které mění svůj význam (a někdy i výslovnost), když je psáno velkými písmeny; velká písmena se obvykle vztahují k tomu, že jedna forma je a vlastní jméno nebo eponym.[1] Je to portmanteau slova hlavní město s příponou -onym. Capitonym je forma homograf a - když se obě formy vyslovují odlišně - je také formou heteronym. V situacích, kdy by obě slova měla být psána velkými písmeny (například začátek věty), nebude mezi nimi nic, co by je odlišovalo, kromě kontextu, ve kterém se používají.
Ačkoli některé páry, jako např březen a březen, jsou zcela nesouvisející, v ostatních případech, jako např srpen a katolík, velká písmena je název, který etymologicky souvisí s nekapitalizovanou formou. Například, srpen pochází ze jména imperátora Augusta, který se pojmenoval podle tohoto slova Augustus, odkud pochází angličtina srpen přišel. Stejně tak oba katolík a katolík odvodit z řeckého adjektiva ve smyslu „univerzální“.
Velká písmena lze použít k rozlišení mezi sadou objektů a konkrétním příkladem daného objektu. Například v astronomické terminologii lze rozlišovat mezi a měsíc, jakýkoli přirozený satelit a Měsíc, přirozený satelit Země.
V angličtině
Filozofické, náboženské a politické pojmy
Konkrétním příkladem, kde jsou hlavní města známá, je terminologie vztahující se k filozofii, náboženství a politice. Slova s velkými písmeny se často používají k odlišení filozofického konceptu od toho, jak je tento koncept v běžném životě označován, nebo k prokázání úcty k entitě nebo instituci.
Je běžnou praxí používat velká jména, která odkazují na abrahámského boha (on, on, jeho atd.)[2][3] a mnoho verzí bible, tak jako NKJV, proto to udělejte.[4][5] V této tradici jsou přivlastňovací zájmena také velká, pokud někdo cituje Boha; „Můj“ a „Můj“ jsou psány velkými písmeny, což by se nemělo dělat, když mluví člověk.[6] Zájmena „Ty“, „Tvůj“ a „Tvůj“ jsou také někdy velká písmena v odkazu na Boha.[7]
Slova pro transcendentní myšlenky v platonickém smyslu jsou často velká, zvláště když jsou používána v náboženském kontextu. Mezi příklady patří „Dobrý“, „Krása“, „Pravda“ nebo „Jeden“.[8]
Slovo „bůh“ je psáno velkým písmenem „bůh“, když se odkazuje na jediné božstvo monoteistický náboženství jako křesťanství, judaismus nebo islám. Mezi další rozdíly patří kostel (ve smyslu budovy) a Kostel (což znamená organizace nebo skupina lidí) a liturgické Hmotnost, ve srovnání s fyzickým Hmotnost.
Protože politické strany jsou často pojmenovány podle filozofií, velké písmeno se používá k rozlišení mezi zastáncem filozofie a zastáncem strany, například Liberální, zastánce jakékoli Liberální strana, a liberální, zastánce filozofie liberalismus. Pojmy jako „malý-liberál“ lze použít k označení konceptu, který jednotlivec podporuje.[9] Podobné příklady jsou konzervativní /Konzervativní, demokrat /Demokrat, libertarián /Liberálnost, republikán /Republikán, socialista /Socialista a zastánce práce /Práce.
Seznam kapitol v angličtině
Následující seznam obsahuje pouze „slovníková slova“. Osobní jména (Označit/označit), místní jména (Čína/Čína, krocan/krocan), názvy společností (Fiat/fiat), názvy publikací (Čas/čas) atd. jsou vyloučeny jako příliš mnoho na to, aby byly uvedeny. Přídavná jména odlišná od placenames (např. polština/polština) jsou povoleny. Páry, ve kterých je jedno slovo jednoduše sekundárním významem druhého - např. Zdivo (tajná společnost), což je v podstatě zvláštní použití tohoto slova zdivo (stavba zdi) - jsou vynechány.
Slovo s velkým písmenem | Malé slovo | Poznámky |
---|---|---|
arabština: nebo související s arabština nebo Arabská literatura | arabština: arabská guma, nazývaný také arabská guma, složka potravy | |
Ares (/ˈ.riːz/): Bůh války | ares (/ˈ.rz/ nebo /ˈ.rz/): množné číslo jsou, metrická jednotka plochy | Různé výslovnosti |
srpen (/ˈɔːɡəst/): osmý měsíc roku | srpen (/ɔːˈɡʌst/): majestátní nebo ctihodný | Různé výslovnosti |
Český: Vztahující se Čechy | Český: Společensky nekonvenční | |
Rakovina: a souhvězdí a astrologické podepsat nebo rod krabů | rakovina: třída nemocí | |
katolík: Z katolík kostel, na rozdíl od např. the Východní pravoslavná církev | | katolík: Univerzální; všeobjímající. | |
keltština (/kɛlt/, /sɛlt/): Člen jednoho z Keltské národy kdo mluví Keltské jazyky. | keltština (/sɛlt/): Prehistorický sekáčový nástroj. | Často různé výslovnosti |
kubánský: z Kuba | kubánský: týkající se kostek, jako v kubánský prime (vzácné technické použití) | |
Božský: vztahující se k Bohu | božský: objevovat pomocí intuice nebo vhledu; lokalizovat vodu, minerály atd .; teolog | V malých písmenech může mít slovo jakýkoli význam |
galský: týkající se Francie nebo starověkého území Galie | galský: vztahující se koule (abnormální růst rostlin) nebo kyselina gallová | |
Osada: Hra od William Shakespeare, nebo protagonista hry | osada: malé město | |
Iontový: vztahující se Ionia nebo do a styl klasické architektury | iontový: vztahující se k (chemické) ionty | |
Půjčil: období mezi Popeleční středa a velikonoční | půjčil: minulý čas a příčestí půjčit | |
Mandarinka: severní čínština dialekt, zejména mluvený v okolí a kolem něj Peking | mandarinka: člen elitní nebo mocné skupiny nebo třídy, jako v intelektuálním nebo kulturním prostředí. Také malé ploské citrusové plody s volnou žlutooranžovou slupkou. | |
březen: třetí měsíc roku | březen: chodit svižně a rytmicky | |
Smět: pátý měsíc roku | smět: modální slovesa | |
Mozaika: Vztahující se Mojžíš | mozaika: druh dekorace | |
Múza: Jeden z devět řeckých bohyň zabývající se uměním, hudbou, poezií atd. | múza: Osoba, která slouží jako inspirace pro umělecké úsilí; také přemýšlet reflexivně. | |
Pól: a Polská osoba | pól: dlouhý, tenký válcovitý předmět; různé další významy | Pole není geneticky příbuzné s tyčí: Staré anglické slovo pro „pole“ bylo napsáno kamarád s krátkým A (porovnejte režim kámen a OE stan). |
polština (/ˈpoʊlɪʃ/): z Polsko | polština (/ˈpɒlɪʃ/): pro vytvoření lesklého povrchu třením; sloučenina použitá v tomto procesu | Různé výslovnosti |
Skot: rodák z Skotsko | Skot: platba, poplatek, vyměření nebo daň | |
skotská: od nebo vztahující se k Skotsko nebo forma whisky | skotská: ukončit něco (zejména fámy) | |
tuřín: osoba z Švédsko nebo švédského původu | tuřín: žlutý kořen Brassica napus | |
velština: od nebo vztahující se k Wales | velština: vypovědět (na základě dohody) | Sloveso velština (také hláskováno welch) je neznámé etymologie, ale je často popisován jako odvozený od adjektiva Welsh a následně vnímán jako urážka pro lidi z Walesu, ačkoli neexistuje žádný přímý důkaz o souvislosti, ani žádné populární vnímání, že lidé z Walesu nedodržují dohody |
Příklad v poezii
Následující báseň od Richarda Lederera Slovo cirkus[1] je příklad použití kapitol:
Job's Job
V srpnu srpnový patriarcha
Četl jsem reklamu Reading, Mass.
Job, který trpěl, si zajistil práci
Leštit hromady polské mosazi.
Jiné jazyky
V jiných jazycích existuje více nebo méně těchto párů v závislosti na pravidlech použití velkých písmen daného jazyka. Například v Němec, kde všichni podstatná jména jsou velkými písmeny, existuje mnoho párů jako např Laut 'zvuk' ~ laut „nahlas“ nebo Morgen 'ráno' ~ morgen 'zítra'. Naproti tomu v italština, stejně jako španělština, velmi málo slov (kromě vlastních jmen) je psáno velkými písmeny, takže takových párů je extrémně málo, pokud vůbec. Příkladem ve španělštině je Lima (město) ~ lima 'soubor (nástroj) 'nebo'vápno (ovoce) '. V portugalštině je příklad Peru (země) ~ Peru 'krocan „(pták).
Reference
- ^ A b Lederer, Richard (1998). Slovo cirkus. Merriam-Webster. str.23. ISBN 0877793549. Citováno 23. prosince 2015.
- ^ Shewan, Ed (2003). Aplikace gramatiky: Zásady efektivní komunikace. Liberty Press. p. 112. ISBN 1930367287.
- ^ Elwell, Celia (1996). Praktické právní psaní pro právní asistenty. Cengage Learning. p. 71. ISBN 0314061150.
- ^ Překladatel Bible: Svazky 43-45. United Bible Societies. 1992. str. 226.
- ^ Cabal, Ted (2007). Apologetika studuje Bibli. Nakladatelská skupina B&H. str. xix. ISBN 1586404466.
- ^ The Canadian Style: A Guide to Writing and Editing. Dundurn. 1997. str.77. ISBN 1550022768.
- ^ Kristovo učení: Katolický katechismus pro dospělé. Naše nedělní návštěvnické publikace. 2004. s. 8. ISBN 1592760945.
- ^ Chicago Style Style (16. vydání). 2010. 8.93. ISBN 978-0-226-10420-1.
- ^ Charles Richardson (27. května 2010). „Jak liberální strana nechala Malcolma Frasera za sebou“. Crikey. Citováno 2010-12-30.