Brindisi (hudba) - Brindisi (music)
A brindisi (výrazný[ˈBrindizi]; Italština pro „toast“) je píseň, ve které je společnost nabádána k pití, a pití píseň.
Slovo je italské, ale pochází ze staré německé fráze, (ich) přivést dir - „(Nabízím vám to), které bylo najednou použito k zavedení a toast.[1] Přeměna této fráze na současné italské slovo mohla být ovlivněna podobně znějícím názvem italského města Brindisi, ale jinak město a termín etymologicky nesouvisí.
Termín brindisi se často používá v opera. Typicky v operním brindisi, jedna postava představí přípitek se sólovou melodií a celý soubor se později připojí k refrénu.
Některá známá operní čísla jsou označena brindisi jsou:
- "Libiamo ne 'léti calici ", zpívané Alfredem a Violettou v aktu 1 ze dne Verdi je La traviata
- "Viva, il vino spumeggiante", zpívaný Turiddu ve scéně 2 z Mascagni je Cavalleria rusticana
- "Il segreto per esser felici", zpívaný Orsinim v 2. dějství Donizetti je Lucrezia Borgia
- „Inaffia l'ugola!“, Zpívaná Iagem v 1. dějství Verdi je Otello
- „Si colmi il calice“, zpívaná lady Macbeth ve 2. dějství Verdiho Macbeth
- "The Tea-Cup Brindisi", ve finále 1. dějství Gilbert a Sullivan je Čaroděj
- „Ô vin, dissipe la tristesse“ zpívané Hamletem ve 2. dějství Thomas je Osada
Poznámky
Reference
- Lo Zingarelli: Vocabolario della lingua italiana. Zanichelli. 1997.
externí odkazy
- „Libiamo ne 'lieti calici“ na Youtube, Glyndebourne Festival Opera 2014 (s anglickými titulky)