Abdurrahman Sharafkandi - Abdurrahman Sharafkandi
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Červenec 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Abdurrahman Sharafkandi | |
---|---|
![]() | |
narozený | Mahabád,[1] Írán | 14.dubna 1921
Zemřel | 21. února 1991 Karaj, Írán | (ve věku 69)
obsazení | Spisovatel, básník, filozof, historik, překladatel |
Národnost | íránský |
Abdurrahman Sharafkandi nebo Hazhar nebo Hajar, (kurdština: Hejar, ههژار; Peršan: هژار Hazhar) (13. dubna 1921 - 21. února 1991), byl známý kurdština spisovatel, básník, lexikograf, lingvista a překladatel z Írán. Některé zdroje Sharafkandiho rodiště byly zmíněny ve vesnici Sharafkand, což je okres Bukan .[2]
Byl také bratrem zesnulých kurdština politik Dr. Sadeq Sharafkandi (1938–1992). Dr. Sharafkandi byl druhým generálním tajemníkem Kurdská demokratická strana Íránu (PDKI).
Životopis
Hejar se narodil v roce Mahabád[1] na severozápadě Írán. S náboženskými studiemi začal v raném dětství, ale byl nucen se ho vzdát, když ve věku 17 let ztratil otce. Básně začal psát v kurdština kolem roku 1940. Prostřednictvím svých čtení se dostal pod vliv slavných kurdských básníků jako např Malaye Jaziri, Ahmad Khani, Wafaei a Haji Qadir Koyi. Byl zapojen do kurdského hnutí vedeného Qazi Mohamed a byl jmenován jedním z oficiálních básníků Republika Mahábád v roce 1947. Po pádu republiky byl nucen odejít do exilu. Asi 30 let žil v různých zemích, jako např Irák, Sýrie, Libanon a Egypt. v Irák, zapojil se do nacionalistického hnutí vedeného Mustafa Barzani, s nímž si vytvořil blízké přátelství. V roce 1975, po porážce hnutí, se vrátil zpět do Írán a usadil se ve městě Karaj, kde žil až do své smrti 22. února 1990. Je pohřben v Mahabád.
Funguje
Hejar byl jedním z nejplodnějších kurdských spisovatelů. Napsal 24 knih a je připočítán s mnoha pracemi, mezi nimiž jsou úpravy a komentáře básní Malaye Jaziri v Sorani Kurdština, překlad Khani pracuje do Sorani Kurdština, překlad korán první do kurdštiny kurdština -Peršan slovník v Írán a překlad básní Khayyam do kurdštiny se stejným rytmem.
Knihy
- Alekok
- Vergêra MemoZîn bi soranî (překlad Mem û Zîn z Kurmanji do kurani Sorani)
- Překlad Sharafnamy z perštiny do Sorani Kurdish.
- Dîwana helbesta Bu Kurdistan (Sbírka básní: Pro Kurdistán)
- Çarînekanî Xeyam (překlad Khayyam je Čtyřverší z perštiny do kurdštiny)
- Henbane Borîne (Kurdish-Kurdish-Persian Dictionary)
- Vergêra Quranê bi Kurdî (překlad korán do kurdštiny)
- Překlad Kánon medicíny podle Avicenna z arabštiny do perštiny.
- Şerha Dîwana Melayê Cizîrî (Úpravy a komentáře k básním Malaye Jaziri )
- Sifra bê biraneve (vergêra pirtûka Şerîetî) (překlad Jedna a nuly bez konce podle Ali Shariati z perštiny do kurdštiny)
- Çêştî Micêvir (serbihorî) (autobiografie)
Články
- Keith Hitchins (2003), „HAŽĀR“ v Encyklopedie Iranica, Online vydání. (datum přístupu 4. dubna 2011)
- Hazhar, Abdul Rahman, Le mer jiyan û beserhatî Hejar bwêjî Kurd (O životě a biografii Hazhara, kurdského básníka), Eiiubi & Smirnova, s. 142–85, 1968.
- Hazhar, Abdul Rahman,Kurd û Serbexoî Ziman, Govarî Korî Zaniyarî Kurd (The Journal of the Kurdish Scientific Council), sv. 2, část 1, s. 280–320, 1974.
Reference
- ^ A b Iranica - HAŽĀR
- ^ „Hazhar si vzpomněl na své 28. výročí smrti“. www.gulan-media.com (ve střední kurdštině).
Externí odkaz
Média související s Abdurrahman Sharafkandi na Wikimedia Commons