Khana Qubadi - Khana Qubadi
![]() | Tento článek obsahuje seznam obecných Reference, ale zůstává z velké části neověřený, protože postrádá dostatečné odpovídající vložené citace.Září 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Khana Qubadi nebo (Xana Qubadî v kurdština ) (1700–1759) byl a kurdština Jaffe básník a jeden z hlavních Gurani básníci. Napsal své básně v Hawrami (Gorani ) dialekt. Patřil k škole poezie Hawrami v Ardalan knížectví. Žil v Derne který byl hlavním městem Derteng, Hulwan a Bajelan dynastie, která se nachází v moderní době Salas-e Babajani County. Qubadi byl první, kdo překládal Korán do Kurdský jazyk.
Poprvé žil na dvoře Ardalans se sídlem v jižní části Kurdistán.[1] Jeho překlady spálili extrémisté, což ho vedlo k útěku uprchlíka do oblastí USA Babane dynastie v Shahrizor.[2]
Funguje
Jeho hlavním publikovaným dílem je Şîrîn û Xesrew (Shirin a Khasraw ), napsaný v roce 1740. Přestože byl mistrem v Perský jazyk a Perská literatura, byl pro použití kurdštiny v literatuře, jak je uvedeno v jedné z jeho básní: [3]
Herçen mewaçan: Farsî şekeren | Ačkoli se říká, že perština je sladká jako cukr, |
—Xana Qubadî: od Şîrîn û Xesrew |
Seznam prací
- Divan (1005 beyitů)
- Heft Bend
- Xusrew û Şîrîn
- Şîrîn û Ferhad
- Yûsuf û Zuleyxa
- Leyl û Mecnûn
- Eskenderovo jméno
Edice
- Ḵānā Qobādi, Širin o Ḵosrow, ed. M. M. bEbd el Kerim, jako Šīrīn ū Ḵusrew, akari ṝ‘irî nawdarî kurd Xanay Qubadi, Bagdád, 1975.
- Qubadi, Xana: Şîrîn û Xesrew: şakarî şairî nawdarî kurd [Bûjandinewe û lêkdanawey] Muhammad Mela Karim (Shirin and Khaswraw: Mistrovské dílo slavného kurdského básníka [Editace a analýza Muhammada Mela Karima]), Centrum pro distribuci Kurdisha a Distribuce pro Muhammada Mela Karima], Kultura, Urmia, Írán, 1983, 874 s.
Reference
- ^ ḴĀNĀ QOBĀDI, Encyklopedie Iranica, přístup 1. prosince 2012
- ^ Salmasizadeh, Mohamad; Abasi, Borhan (léto 2017) [1396 Hidžra]. http://www.noormags.ir/view/fa/articlepage/1265520/%D8%AF%D8%B1%D9%86%D9%87%D8%8C-%D8%B4%D9%87%D8% B1% DB% 8C-% D9% 81% D8% B1% D8% A7% D9% 85% D9% 88% D8% B4-% D8% B4% D8% AF% D9% 87-% D8% AF% D8 % B1-% D8% AB% D9% 84% D8% A7% D8% AB-% D8% A8% D8% A7% D8% A8% D8% A7% D8% AC% D8% A7% D9% 86% DB % 8C_ http://www.magiran.com/magtoc.asp?mgID=2621&Number=5&Appendix=0_ https://www.tpbin.com/journal-article/00627_ „Derne, ztracené město v Salas-e Babajani“ Šek
| url =
hodnota (Pomoc). - Vědecký odborný žurnál výzkumu umění a humanity. Systém žurnálu Shabak / شباک (historie): 100. ISSN 2538-6298. - ^ Xanay Qubadî, Şîrîn û Xesrew, (Saxkirdnewey Ferheng û Pîşekî: Muhemmed Mela Kerîm), Korrî Zanyarî Kurd, Bexda 1975.
- Dějiny kurdského jazyka Kurdská akademie jazyků KAL.
- „Derne, ztracené město v Salas Babajani“, autor: Dr. Mohammad Salmasizadeg & Borhan Abasi - Vědecký odborný věstník výzkumu umění a vědy, Teherán, druhý rok, číslo 5, srpen / září 2017, P 100, ISSN: 2538 -6298
- Joyce Blau, „Psaná kurdská literatura“, Philip G. Kreyenbroek a Ulrich Marzolph, eds., History of Persian Literature, Companion Volume II: Persian Popular Literature; Literatury v moderních íránských jazycích jiných než perských, 2010, s. 103–28.
![]() ![]() | Tento článek o íránském básníkovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
![]() | Tento článek o a kurdština básník je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |