Zigongský dialekt - Zigong dialect
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Únor 2016) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v čínštině. (Červenec 2015) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
Zigongský dialekt | |
---|---|
自贡 话 | |
Kraj | Zigong, Fushun, Weiyuan a jejich sousední oblasti v S'-čchuan |
Rodilí mluvčí | 3,5 milionu[Citace je zapotřebí ] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-1 | zh |
ISO 639-2 | chi (B) zho (T) |
ISO 639-3 | cmn |
Glottolog | Žádný |
![]() Zigong v S'-čchuanu | |
Zigongský dialekt (zjednodušená čínština : 自贡 话; tradiční čínština : 自貢 話; pchin-jin : Zìgòng huà; Wade – Giles : Tzu-kung hua) je pobočkou Jihozápadní Mandarinka, mluvený hlavně v Zigong, Fushun, Weiyuan, na východ Rongxian a některé části Yibin, Neijiang, Longchang a další sousední oblasti S'-čchuan.
V Zigong City se mluví nejméně čtyřmi čínskými dialekty: dialektem Zigong, Rongxiánský dialekt, Hakko a Minjiangský dialekt. Většina lidí v Zigongu mluví zigongským dialektem. Většina lidí v Rongxian, kraji Zigong City, však mluví rongxianským dialektem, jehož výslovnost je zcela odlišná od výslovnosti Zigongského dialektu. Kromě toho, kvůli velkému počtu imigrantů v Hakce v historii, malý počet Hakků v některých městech také stále mluví Hakkou. Taky, Minjiangský dialekt se mluví v několika vzdálených městech nebo vesnicích hraničících s Luzhou, Leshan a Yibin.
Dějiny
Zigongský dialekt se liší od ostatních odvětví Sichuanese Mandarin. Moderní dialekt Zigongu se formoval poměrně nedávno ve velké vlně imigrace po Dynastie Čching.[Citace je zapotřebí ]
Přistěhovalci hráli zásadní roli při formování nového dialektu Zigongu. Zigong je již dlouho známý jako „solný kapitál“ pro své techniky extrakce solanky a související kulturu související se solí. Ve starověké Číně sůl byl považován za energii pro tělo a ceněn ještě více než zlato. Proto bylo obchodování se solí vždy nejziskovějším obchodem a obchodníci se solí byli nejbohatšími lidmi. Proto mnoho obchodníků, hlavně z Hubei, Henane, Jiangxi, Fujian, Shaanxi, Shanxi a Guangdong, zatopené do Zigongu a přinesly jejich Čínské odrůdy s nimi.
Fonologie
Jsou čtyři fonemické tóny v dialektu Zigongu: tmavý tón, tón úrovně světla, stoupající tón a odchozí tón. Všechny čtyři tóny mají různé výšky tónu oproti mandarínce. Prastarý zkontrolovaný tón čínštiny byla zcela přerozdělena do odcházejícího tónu.
Tóny | Rozteč v dialektu Zigongu | Rozteč v mandarínštině | Příklad |
---|---|---|---|
1. tón (úroveň tmavé) | 44 | 55 | 方 添 初 婚 中 |
2. tón (úroveň světla) | 31 | 35 | 房 田 除 危 雄 |
3. tón (vzestupně) | 53 | 214 | 仿 舔 储 碗 晚 |
4. tón (odlétající) | 24 | 51 | 放 到 稻 犒 看 |
Temný odlet | 24 (literární) 55 (hovorově) | 51 | 是 树 抱 地 路 |
Zkontrolovaný tón | 24 (moderní) 13 (tradiční) | 黑 急 各 铁 杂 |
V Zigong dialektu je 24 iniciál. Zigongský dialekt může jasně rozlišovat souhlásky retroflex a alveolo-palatal souhlásky, zatímco většina dialektů Sichuanese Mandarin nemůže.
V dialektu Zigongu je 38 finále.
Rozdíly v hovorových a literárních výslovnostech
Příklad | Hovorové čtení | Literární čtení |
---|---|---|
在 | 在 [te4] 那 旮 ㄢ (kan1) | 存在 [tsai4] |
着 | 看着[tobě3] 睡着 [tʂʰo1] 了 | 着 [tʂao2] 打 着 [tʂo4] 装 |
去 | 去 [.i4] 哪里 | 去 [ano4] 除 |
严 | 把门 关 严[ŋan2] | 严 [ȵian2] 肃 |
下 | 等一下[xa1] | 下 [ia4] 午 |
等 | 等 [tʰən4] 几天 | 等 [tən3] 待 |
院 | 医院[uan4] | 院 [yan4] 落 |
凭 | 凭 [pero1] 着 栏杆 | 凭 [kolík4] 据 |
Slova s různými významy
Tato slova mají v dialektu Zigongu zcela jiný význam než v mandarínštině.
Slovo | Význam v dialektu Zigong | Význam v mandarínštině |
---|---|---|
造孽 | žalostný | Původní postava je „造 業", buddhistický termín, který znamená všechny akce těla, úst a mysli." |
饮 | používejte na rostliny vodu nebo hnojivo | dávat vodu zvířatům |
跑马 | noční emise | rychle jezdit na koni; závodní koně |
生 | být blízko, zamilovaný; předat své narozeniny | porodit; růst; život |
不好 | být nemocný | špatný |
醒 | pokazit se (vejce) | sekundární fermentace |
Reference
Zigongský dialekt |
---|