Hlava 18 zákoníku Spojených států - Title 18 of the United States Code
tento článek chybí informace o popisu.Květen 2018) ( |
Hlava 18 z Zákon Spojených států je hlavní trestní zákoník z federální vláda Spojených států.[1] Název se zabývá federální zločiny a Trestní řízení. Ve svém pokrytí je hlava 18 podobná většině Stát USA trestní zákoníky, které jsou obvykle označovány jmény jako trestní zákoník, trestní zákoník nebo trestní zákoník.[2] Typické pro státní trestní zákoníky je Kalifornský trestní zákoník.[3] Mnoho státních trestních zákonů USA, na rozdíl od federální hlavy 18, je založeno na Vzorový trestní zákoník vyhlášen Americký právní institut.
Část I - Zločiny
Kapitoly 1–10
Kapitola 1: Obecná ustanovení
- Sekce 1 je zrušen.
- Sekce 2 definuje ředitelé.
- Část 3 definuje a poskytuje trest pro „příslušenství po faktu ".
- Část 4 definuje a poskytuje trest pro „chybný názor na zločin ".
- Část 5 definuje "Spojené státy ".
- Oddíl 6 definuje "oddělení " a "agentura ".
- Část 7 definuje „zvláštní námořní a územní jurisdikci Spojených států“.
- Část 8 definuje „závazek nebo jinou bezpečnost Spojených států“.
- Oddíl 9 definuje „plavidlo Spojených států“.
- Část 10 definuje "mezistátní obchod "a" zahraniční obchod ".
- Část 11 definuje „zahraniční vládu“.
- Oddíl 12 definuje "Poštovní služba Spojených států ".
- Část 13 se zabývá zákony států přijatými pro oblasti spadající pod federální jurisdikci.
- Oddíl 14 je zrušen.
- Oddíl 15 definuje „závazek nebo jinou bezpečnost zahraniční vlády“.
- Oddíl 16 definuje "zločin násilí ".
- Část 17 se zabývá šílenství obrany, definuje to jako „an kladná obrana na stíhání podle jakéhokoli federálního zákona, že v době spáchání činů představujících trestný čin obžalovaný v důsledku duševní choroba nebo vada „nebyl schopen ocenit povahu a kvalitu nebo protiprávnost svých činů“, „duševní choroba nebo vada nepředstavuje obranu“ a „obžalovaný má důkazní břemeno obrana šílenství jasnými a přesvědčivými důkazy “.
- Část 18 definuje "organizace ".
- Oddíl 19 definuje „drobný přestupek“.
- Část 20 definuje "finanční instituce ".
- Část 21 definuje „odcizenou nebo padělanou povahu majetku pro určité trestné činy“.
- Oddíl 23.1 definuje „soud Spojených států ".
- Oddíl 24 poskytuje „definice týkající se federálního trestného činu zdravotní péče“.
- § 25 se zabývá "používáním nezletilí při zločinech násilí “.
Kapitola 2: Letadla a motorová vozidla
- Část 31 obsahuje definice.
- § 32 vytváří „zločin ničení letadel nebo leteckých zařízení“.
- Oddíl 33 zakazuje „ničení motorových vozidel nebo zařízení motorových vozidel“.
- Oddíl 34 poskytuje „trest při úmrtí“.
- Oddíl 35 zakazuje „předávání nebo předávání nepravdivých informací“.
- § 36 vypořádat se drive-by střelba.
- Oddíl 37 zakazuje "násilí v mezinárodní letiště ".
- Oddíl 38 zabývá se „podvody týkajícími se letadel nebo dílů vesmírných vozidel v mezistátním nebo zahraničním obchodě“.
- Část 39.1 zakazuje neoprávněné použití předvolba dopravního signálu vysílače, zatímco další Část 39.1 vyžaduje užitková vozidla zastavit se kvůli inspekcím.
Kapitola 3: Zvířata, ptáci, ryby a rostliny
- § 41 zakazuje lov, rybolov, odchyt nebo narušení nebo zranění ptactvo, Ryba nebo divoká zvěř v každém chráněné oblasti Spojených států, a poskytuje pokutu a pokuta pod tímto titulem nebo odnětí svobody až na šest měsíců, nebo obojí.
- § 42 má název „dovoz nebo přeprava škodlivých látek savci, ptáci, ryby (včetně měkkýši a korýš ), obojživelníci, a plazi; povolení, vzorky pro muzea; předpisy. “Zakazuje dovoz škodlivých nebo invazivní druhy, počítaje v to Herpestes auropunctatus, netopýři z rod Pteropus, zebra slávky a hnědý strom had a schvaluje Ministr vnitra zablokovat jiné škodlivé druhy. Tato část také poskytuje výjimky.
- Oddíl 43 má název „terorismus zvířecích podniků“ a zakazuje úmyslné narušení nebo poškození „zvířecích podniků“ prostřednictvím mezistátního nebo zahraničního obchodu a poskytuje různé pokuty.
- Oddíl 44 a Část 45 jsou zrušeny.
- § 46 zakazuje přepravu invazivních rostlin aligátorová tráva, vodní kaltrop, a Eichhornia crassipes, a stanoví pokutu podle tohoto titulu nebo trest odnětí svobody až na šest měsíců nebo obojí.
- § 47 zakazuje použití letadla nebo motorového vozidla k lovu jakékoli „divoké přírody“ neznačkový kůň, kobyla, hříbě nebo burro běh na svobodě na jakémkoli veřejném pozemku nebo střelnicích "a zakazuje znečištění ze všech zavlažovací otvor na jakémkoli veřejném pozemku nebo pastvinách za účelem lovu některého ze jmenovaných zvířat a stanoví pokutu podle tohoto titulu nebo trest odnětí svobody až na šest měsíců nebo za každý přestupek.
- Část 48 zakazuje držení jakéhokoli vyobrazení týrání zvířat s úmyslem umístit toto zobrazení do mezistátního nebo zahraničního obchodu za účelem komerčního zisku a poskytuje pod tímto titulem pokutu nebo trest odnětí svobody až na pět let nebo obojí, s výjimkou jakéhokoli zobrazení, které má „vážné náboženské, politické, vědecké , vzdělávací, žurnalistická, historická nebo umělecká hodnota “.
Kapitola 5: Žhářství
Tato kapitola se zabývá žhářství. Má pouze jednu sekci.
- Oddíl 81, který definuje „žhářství“, „pokus o žhářství“ nebo „spiknutí za účelem žhářství“ a stanoví trest odnětí svobody až na 25 let, tím vyšší je pokuta podle tohoto titulu nebo náklady na opravu nebo výměnu majetku, který je poškozený nebo zničený, nebo obojí. Rovněž stanoví, že pokud je budova a obydlí nebo je-li ohrožen život jakékoli osoby, bude podle tohoto titulu uložena pokuta, odnětí svobody na „jakékoli období let nebo na život ", nebo oboje.
Kapitola 7: Útok
Tato kapitola se zabývá útok.
- Oddíl 111 zakazuje „napadat, bránit se nebo bránit“ důstojníkům, zaměstnancům a průzkumníkům práva v USA při výkonu nebo z důvodu plnění úředních povinností a napadení nebo zastrašování „jakékoli osoby, která dříve sloužila“ jako důstojníci nebo zaměstnanci Spojených států „z důvodu plnění úředních povinností během funkčního období této osoby“. Tato část stanoví trest za prostý útok na pokutu, trest odnětí svobody až na jeden rok nebo obojí a trest ve všech ostatních případech pokuty, trest odnětí svobody až na osm let nebo obojí. Je-li použita „smrtící nebo nebezpečná zbraň“ nebo je-li způsobeno zranění, poskytuje se vyšší pokuta nebo trest odnětí svobody až na 20 let.
- Oddíl 112 je „ochrana zahraničních úředníků, oficiálních hostů a mezinárodně chráněných osob“. Zakazuje napadení nebo způsobení škody „cizímu úředníkovi, oficiální host „nebo mezinárodně chráněná osoba“ nebo „jakýkoli jiný násilný útok na osobu nebo její svobodu“ a stanoví pokutu, trest odnětí svobody až na tři roky nebo obojí a zvýšenou pokutu nebo trest odnětí svobody až 10 let nebo obojí, je-li použita smrtící nebo nebezpečná zbraň "nebo je-li způsobeno zranění.
- Oddíl 112 zakazuje také „[zastrašování, nátlak, vyhrožování nebo obtěžování zahraničního úředníka nebo oficiálního hosta nebo maření zahraničního úředníka při plnění jeho povinností“, ani pokus o takové jednání, a dále zakazuje shromažďování dvou nebo více osob do 100 stop od jakékoli budovy využívané "pro diplomatické, konzulární nebo rezidenční účely" zahraničními úředníky nebo mezinárodní organizace, „s úmyslem porušit jakékoli jiné ustanovení tohoto oddílu“ a stanoví pokutu, trest odnětí svobody až na šest měsíců nebo obojí. Tato část také stanoví, že „Nic obsažené v této části nesmí být vykládáno ani používáno tak, aby se zkrátil výkon práv“ zaručeného podle První dodatek k ústavě Spojených států.
- Oddíl 113 stanoví tresty za útok ve zvláštní námořní a územní jurisdikci Spojených států: za útok s úmyslem spáchat vraždu, trest odnětí svobody na nejvýše 20 let; za útok s úmyslem spáchat jakýkoli trestný čin kromě vraždy nebo trestného činu podle kapitoly 109A, pokuta podle tohoto titulu nebo trest odnětí svobody na nejvýše deset let nebo obojí; za útok nebezpečnou zbraní s úmyslem ublížit na zdraví a bez pouhého důvodu nebo omluvy pokutou podle tohoto titulu nebo odnětím svobody na nejvýše deset let nebo obojí; za útok překvapující, porážka nebo zraňovat, pokutou podle tohoto titulu nebo odnětím svobody na nejvýše šest měsíců nebo obojí; jednoduché napadení, pokutou podle tohoto titulu nebo odnětím svobody na nejvýše šest měsíců, nebo obojím, nebo je-li obětí útoku fyzická osoba, která nedosáhla věku 16 let, pokutou podle tohoto titulu nebo odnětím svobody na dobu nejvýše 1 rok nebo oba; útok s následkem vážného zranění, pokuta podle tohoto titulu nebo trest odnětí svobody na nejvýše deset let nebo obojí; útok, jehož následkem je podstatné ublížení na zdraví jednotlivci, který nedosáhl věku 16 let, pokuta podle tohoto titulu nebo trest odnětí svobody na nejvýše 5 let nebo obojí.
- Oddíl 113 také definuje „podstatné tělesné zranění“ jako tělesné zranění, které zahrnuje dočasné, ale podstatné znetvoření nebo dočasnou, ale podstatnou ztrátu nebo zhoršení funkce jakéhokoli tělesný člen, orgán nebo mentální schopnost „a definuje„ vážné zranění “jako význam daný výrazem v části 1365 tohoto titulu.
- Oddíl 114, činí z tohoto trestného činu ve zvláštní námořní a územní jurisdikci USA úmysl mučení (jak je definováno v oddíle 2340) a stanoví, že kdokolizmrzačit, znetvořit, řezy, kousnutí, nebo rozřízne nos, ucho nebo ret, nebo vyřízne nebo zakáže jazyk, nebo uhasí nebo zničí oko, nebo uřízne nebo znemožní končetinu nebo kteréhokoli člena jiné osoby; nebo kdokoli ve zvláštní námořní a územní jurisdikci Spojených států a se stejným úmyslem hodí nebo vylévá na jinou osobu jakékoli opaření voda, korozívní kyselina, nebo žíravá látka bude podle tohoto titulu pokutována nebo uvězněna na dobu nejvýše 20 let nebo obojí. ““
- Oddíl 115: Ovlivňování, překážení nebo odplata federálnímu úředníkovi vyhrožováním nebo zraněním člena rodiny
- Oddíl 116: Mrzačení ženských pohlavních orgánů nezletilým
- Oddíl 117: Domácí útok obvyklého pachatele
Kapitola 9: Bankrot
Kapitola 10: Biologické zbraně
Kapitoly 11–123
Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (duben 2013) |
- Kapitola 11: Úplatky, štěpy a střety zájmů
- Kapitola 11A: Podpora dítěte
- Kapitola 11B: Chemické zbraně
- Kapitola 12: Občanské poruchy
- Kapitola 13: Občanská práva
- Kapitola 15: Nároky a služby ve věcech ovlivňujících vládu
- Kapitola 17: Mince a měna
- Kapitola 17A: Běžný dopravce pod vlivem alkoholu nebo drog
- Kapitola 18: Atentát na Kongres, kabinet a Nejvyšší soud, únos a útok
- Kapitola 19: Spiknutí
- Kapitola 21: Pokusy
- Kapitola 23: Smlouvy
- Kapitola 25: Padělání a padělání
- Kapitola 26: Kriminální pouliční gangy
- Kapitola 27: Celní
- Kapitola 29: Volby a politické aktivity
- Kapitola 31: Zpronevěra a krádež
- Kapitola 33: Emblémy, odznaky a jména
- Část 700 vypořádat se znesvěcení vlajky.
- Oddíl 701 zakazuje neoprávněnou výrobu, prodej nebo držení úředníka odznaky, identifikační karty nebo jiné insignie.
- Oddíl 702 zakazuje neoprávněné opotřebení uniformy z ozbrojené síly a Veřejné zdravotnictví nebo napodobenin.
- Oddíl 703 rovněž zakazuje neoprávněné nošení uniforem zahraničních přátelských národů s „úmyslem klamat nebo zavádět“.
- Oddíl 704 zakazuje neoprávněné opotřebení, výrobu nebo prodej produktu ocenění a vyznamenání armády Spojených států, se zvláštními ustanoveními zvyšujícími pokutu, pokud je cena udělena Řád cti,
- Kapitola 35: Útěk a záchrana
- Kapitola 37.: Špionáž a cenzura
- Kapitola 39.: Výbušniny a jiné nebezpečné předměty
- Kapitola 40: Dovoz, výroba, distribuce a skladování výbušných materiálů
- Kapitola 41: Vydírání a hrozby (včetně hrozby proti prezidentovi Spojených států )
- Kapitola 42: Vyděračské úvěrové transakce
- Kapitola 43: Falešná osobnost
- Kapitola 44: Střelné zbraně
- Oddíl 921 definuje různé pojmy použité v §§ 921–931, které se také nacházejí v definici zhoršený zločin.
- Oddíl 922 zákaz určitého chování týkajícího se střelných zbraní (např. 18 Americký zákoník, § 922 (g), prohlašující za nezákonné přepravovat, přepravovat nebo vlastnit střelnou zbraň zakázanou osobou)
- Oddíl 923
- Oddíl 924
- Oddíl 925
- Oddíl 926
- Oddíl 927
- Oddíl 928
- Oddíl 929
- Oddíl 930
- Oddíl 931
- Kapitola 45: Zahraniční vztahy hrozby
- Kapitola 46: Propadnutí (§§ 981–987)
- Kapitola 47: Podvod a nepravdivá prohlášení (§§ 1001–1040)
- Kapitola 49: Uprchlíci před spravedlností
- Kapitola 51: Vražda
- Kapitola 53: Indiáni
- Kapitola 55: Únos
- Kapitola 57: Práce
- Kapitola 59: Alkoholický provoz
- Kapitola 60: Nedovolené dodávky potravin
- Kapitola 61: Loterie
- Kapitola 63: Poštovní podvody
- Oddíl 1341 zaměřuje se na podvody a podvodníci.
- Oddíl 1342 vztahuje se na fiktivní jméno nebo adresu.
- Oddíl 1343 platí pro podvod drátem, rádio nebo televizi.
- Oddíl 1344 platí pro bankovní podvody.
- Oddíl 1345 stanoví příkazy proti podvodům.
- Oddíl 1346 je jediná věta: „Pro účely této kapitoly zahrnuje pojem„ schéma nebo vynalézavost k podvodu “schéma nebo vynalézavost, která zbavuje jiného nehmotné právo z poctivé služby."
- Oddíl 1347 cíle zdravotní péče podvod.
- Oddíl 1348 cíle podvody s cennými papíry.
- Oddíl 1349 je jediná věta: „Každá osoba, která se pokusí spáchat jakýkoli trestný čin podle této kapitoly nebo se jej spikne, bude potrestána stejnými tresty, jaké jsou stanoveny pro trestný čin, jehož spáchání bylo předmětem pokusu nebo spiknutí.“
- Oddíl 1350 byl představen Zákon o Sarbanes-Oxley a platí pro případ, že vedoucí pracovníci společnosti necertifikují finanční zprávy.
- Kapitola 65: Škodlivá neplecha
- Kapitola 67: Vojenské a námořní
- Kapitola 68: [Zrušeno]
- Kapitola 69: Státní příslušnost a občanství
- Kapitola 71: Oplzlost
- Kapitola 73: Bránění spravedlnosti
- Kapitola 74: Potraty při částečném porodu
- Kapitola 75: Pasy a víza
- Kapitola 77: Peonage, otroctví a obchodování s lidmi
- Kapitola 79: Křivá přísaha
- Kapitola 81: Pirátství a privateering
- Kapitola 83: Poštovní služby
- Kapitola 84: Prezidentské a prezidentské atentáty na atentáty, únosy a útoky
- Kapitola 85: Vězeňské zboží
- Kapitola 87: Věznice
- Kapitola 88: Soukromí
- Kapitola 89: Profese a povolání
- Kapitola 90: Ochrana obchodního tajemství
- Kapitola 90a: Ochrana nenarozených dětí
- Kapitola 91: Veřejné pozemky
- Kapitola 93: Státní úředníci a zaměstnanci
- Kapitola 95: Vydírání
- Kapitola 96: Vyděračem ovlivněné a zkorumpované organizace
- Kapitola 97: Železnice
- Kapitola 99: [Zrušeno]
- Kapitola 101: Záznamy a zprávy
- Kapitola 102: Nepokoje
- Kapitola 103: Loupež a vloupání
- Kapitola 105: Sabotovat
- Kapitola 107: Námořníci a černí pasažéři
- Kapitola 109: Prohlídky a záchvaty
- Kapitola 109a: Sexuálního zneužívání
- Kapitola 110: Sexuální vykořisťování a další týrání dětí
- Kapitola 110a: Domácí násilí a pronásledování
- Kapitola 111: Námořnická doprava
- Kapitola 113: Ukradený majetek
- Kapitola 113a: Telemarketingové podvody
- Kapitola 113b: Terorismus
- Kapitola 113c: Mučení
- Kapitola 114: Obchodování s pašováním cigarety
- Kapitola 115: Zrada, pobuřování, a podvratné činnosti
- Kapitola 117: Přeprava za nedovolenou sexuální aktivitu a související trestné činy
- Kapitola 118: Válečné zločiny
- Kapitola 119: Drát a elektronická komunikace zachycení a odposlech ústní komunikace
- Kapitola 121: Přístup k uloženým drátovým a elektronickým komunikacím a transakčním záznamům
- Kapitola 123: Zákaz uvolnění a použití určitých osobních údajů ze státních záznamů motorových vozidel
Část II - Trestní řád
- Kapitola 201: Obecná ustanovení
- Kapitola 203: Zatčení a závazek
- Kapitola 204: Odměny za informace týkající se teroristických činů a špionáže
- Kapitola 205: Hledání a záchvaty
- Kapitola 206: Registry pera a Zařízení Trap and Trace
- Kapitola 207: Uvolnění a zadržení před soudním řízením
- Kapitola 208: Rychlá zkouška
- Kapitola 209: Vydání
- Kapitola 211: Jurisdikce a místo konání
- Kapitola 212: Vojenské Extrateritoriální jurisdikce
- Kapitola 212a: Extrateritoriální jurisdikce nad určitým obchodováním s lidmi
- Kapitola 213: Omezení
- Kapitola 215: Velká porota
- Kapitola 216: Zvláštní porota
- Kapitola 217: Obžaloba a informace
- Kapitola 219: Zkušební verze Soudci Spojených států amerických
- Kapitola 221: Arraignment, Pleas and Trial
- Kapitola 223: Svědci a důkazy
- Kapitola 224: Ochrana svědků
- Kapitola 225: Verdikt
- Kapitola 227: Věty
- Kapitola 228: Rozsudek smrti
- Kapitola 228a: Post-Conviction Testování DNA
- Kapitola 229: Postsentence Administration
- Kapitola 231: [Zrušeno]
- Kapitola 232: Různé ustanovení o odsouzení
- Kapitola 232a: Zvláštní propadnutí kolaterálních zisků z trestné činnosti
- Kapitola 233: Pokusy
- Kapitola 237: Práva obětí trestných činů
Část III - Vězni a vězni
- Kapitola 301: Obecná ustanovení
- Kapitola 303: Vězeňská kancelář
- Kapitola 305: Závazek a převod
- Kapitola 306: Převod do nebo ze zahraničí
- Kapitola 307: Zaměstnanost
- Kapitola 309: [Zrušeno]
- Kapitola 311: [Zrušeno]
- Kapitola 313: Pachatelé s duševními chorobami nebo vadami
- Kapitola 314: [Zrušeno]
- Kapitola 315: Uvolnění a uvolnění plateb
- Kapitola 317: Instituce pro ženy
- Kapitola 319: Národní institut oprav
Část IV - Oprava mladistvých pachatelů
- Kapitola 401: Obecná ustanovení
- Kapitola 402: [Zrušeno]
- Kapitola 403: Kriminalita mladistvých
Část V - Imunita svědků
- Kapitola 601: Imunita svědků
Tento statut pokrývá specifický způsob, jak uspokojit Pátý dodatek (právo na mlčení jako formu ochrany před sebeobviňováním) Ústava, ale stále nutit svědky, aby svědčili. V zásadě, pokud svědek - ať už u federálního soudu, jako je a Okresní soud Spojených států nebo ve výpovědi před podvýborem Kongresu - odmítne odpovědět na otázky a prosí pátého, může předsedající důstojník podle ustanovení hlavy 18 kapitoly 601 násilně donutit svědka k zodpovězení otázek. Jelikož by to bylo v rozporu s právy svědka z 5. pozměňovacího návrhu, zákon vyžaduje, aby předsedající úředník povinně chránil tato práva zaručením svědka imunita před trestním stíháním za cokoli, co by mohli pod takovým nátlakem pravdivě říci. (Svědek je nucen pravdivě odpovědět na otázky - pokud lžou, může být souzen před soudem.) křivá přísaha, ale pokud řeknou pravdu, jsou imunní před osobním stíháním za cokoli, co by řekli - což je opak obvyklé situace, kdy vše, co řeknete, může a bude použito proti vám u soudu.)
Skutečnost, že konkrétnímu svědkovi je zaručena imunita jako prostředku k vynucení jeho výpovědi, do jisté míry zahrnuje; podrobnosti o tom, jak se to dělá, se liší v závislosti na konkrétním vládním odvětví, které svědectví vyslechlo. Pokud svědek svědčí před agenturou (zahrnuje Army / Navy / AirForce / VA / DOD / HomeSec / StateDept, FCC / FTC, DOT / NTSB, DOE / NRC / COP / DeptOfTheInterior, SEC / CFTC / FedBoard / FDIC, NLRB / LaborDept / CommerceDept / AgDept, DOJ / Treasury a mnoho dalších), předsedající úředník agentury potřebuje souhlas federálního generálního prokurátora, než může udělit imunitu svědkům a vynutit si svědectví. V soudních případech potřebuje federální okresní advokát (u konkrétního federálního okresního soudu, který má v daném případě pravomoc) souhlas buď přímo od federálního generálního prokurátora, nebo od konkrétní skupiny podřízených federálního generálního prokurátora. V případě svědectví před kongresem musí orgán, který svědectví vyslechl, hlasovat o tom, zda udělit nebo nevydat imunitu jako prostředek k vynucení svědectví, a to dříve, než dostane federální okresní soud k vydání donucovacího příkazu; pro podvýbor musí dvě třetiny plného členství hlasovat kladně, zatímco pro svědectví před celou kongresovou komorou je přijatelná prostá většina přítomných členů, kteří hlasují kladně. Ačkoli kongres musí oznámit federálnímu generálnímu prokurátorovi 10 dní před podáním žádosti o nátlak u federálního okresního soudu, nemůže AG vetovat příkaz (může však podle svého uvážení nařídit federálnímu okresnímu soudu, aby odložil vydání příkazu k nátlaku na období celkem až 20 dnů).
Viz také
Reference
- ^ „United States Code“. Úřad právního revizního poradce. Citováno 24. listopadu 2015.
- ^ Valné shromáždění, Pensylvánie. „Hlava 18, oddíl 101“. Konsolidované stanovy. Pensylvánské společenství. Citováno 10. února 2019.
- ^ „Kalifornský trestní zákoník, § 6“. Kalifornský úřad legislativních poradců. Citováno 9. února 2019.
externí odkazy
- Americký kód, hlava 18, přes Vládní tisková kancelář Spojených států
- Americký kód, hlava 18, přes Cornell University
- Znění hlavy 18 Kapitola 601 Imunita pro svědky, přes findlaw.com
- http://witnesses.uslegal.com/immunity o důvodech záruk imunity
- Jak se usvědčit na stánku, aniž byste se dostali do potíží, Leden 2008, Harlan Protass, na Slate.com; vyvoláno 2011-11-02.