Velká válka Yokai - The Great Yokai War
Velká válka Yokai | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | Takashi Miike |
Produkovaný | Fumio Inoue |
Napsáno | Román: Hiroši Aramata Scénář: Takashi Miike Mitsuhiko Sawamura Takehiko Itakura |
V hlavních rolích | Ryunosuke Kamiki Hiroyuki Miyasako Mai Takahashi |
Hudba od | Koji Endo |
Výroba společnost | |
Distribuovány | Tokijský šok (Spojené státy) |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 124 minut |
Země | Japonsko |
Jazyk | japonský |
Pokladna | $15,787,492[1] |
Velká válka Yokai (妖怪 大 戦 争, Yōkai Daisensō, rozsvícený Yokai War) je Japonka z roku 2005 fantasy film režie Takashi Miike a produkoval Kadokawa obrázky. To bylo propuštěno pod mezinárodním anglickým názvem Velká válka Yōkai podle Tokijský šok.
Film se zaměřuje především na tvory z Japonská mytologie známý jako yōkai (妖怪, různě překládáno jako „zjevení“, „goblin“, „ghoul“, „duch“ nebo „monstrum“), které se dostalo do popředí během Edo období[2] s pracemi Toriyama Sekien.[3] Čerpá také inspiraci z Aramata Hiroshi Teito Monogatari, s antagonistou románu Kato Jasunori objevit se jako hlavní protivník ve filmu.[4]
Film je považován za uvolněný remake filmu z roku 1968 Yokai Monsters: Spook Warfare, ale také čerpá vliv z Mizuki Shigeru GeGeGe no Kitarō manga série stejného jména. Všechny tři jsou převyprávění slavné japonské pohádky o Momotaró, který představuje titulní postavu, která odnáší skupinu démonů Kikaigashima pomocí původních zvířat.[5] Zatímco tyto předchozí úpravy byly čteny většinou jako nacionalistické příběhy, s domorodcem yōkai vyhnání invazních sil,[6] Velká válka Yōkai místo toho se čte kvůli střetu mezi tradiční japonskou krajinou a její moderní kulturou.[7] To je do značné míry způsobeno filmovým využitím kikai (機械, rozsvíceno „strojové příšery“), vytvořené Kató spojením yōkai se stroji a absence invaze na západní nebo jinak cizí síly.[8]
Mizuki Shigeru, jehož práce je považována za důležitou součást yōkai diskurzu a kultuře díky svým příspěvkům v popkultuře a akademickém studiu působil jako poradce filmu a dokonce se objevil jako Velký starší Yōkai.[9] Cameo není jen kývnutím na status Mizukiho jako yōkai odborník, ale jeho závěrečná slova také úzce rezonují s tématem jeho stejnojmenné mangy.[10] Podobně je jeho role mírotvorce zmiňována v celé jeho práci a pochází z jeho vlastních zkušeností ze skutečné války.[11]
Spiknutí
Mladý chlapec jménem Tadashi Ino se přestěhoval do malého města po rodičovských rozvod. Na místním festivalu je vybrán jako letošní Kirin Rider s odkazem na legendární čínskou chiméru The Qilin:[A] ochránce všeho dobrého. Brzy zjistí, že jeho nový titul je zcela doslovný, jak se jmenuje hanebný duch Jasunori Kato objeví se. Kato - démon, jehož mystické síly se rodí z jeho vzteku na zničení japonských místních kmenů - touží po pomstě proti moderním Japoncům za jejich činy proti yōkai.[10] Aby se pomstil, spojil se Kato s a yōkai jménem Agi, přivolávajícího ohnivého ducha zvaného Yomotsumono: stvoření složené z nelibosti nesené mnohonásobnými věcmi, kterých se lidstvo zbavilo. Kato se krmí yokai do plamenů Yomotsumono a spojil je s mnoha vyřazenými nástroji a předměty kikai. Tyto kikai - pod kontrolou Kato - zajměte další yōkai budovat jejich počet při zabíjení lidí. Jeden takový yokai, a sunekosuri[b] uteče a spřátelí se s Tadashim, který se pokusí získat Daitenguken[C] z hory jako právo průchodu pro roli Kirin Rider.
Tadashi, vyděšený příběhy vyprávěnými o hoře, po svém příjezdu na horu zakolíše a pokusí se uprchnout. Podveden však mořským duchem Šódžó,[d] kdo vybral Tadashiho, podařilo se mu překonat test, aby prokázal svou hodnotu. V doprovodu Shōjō, Kawahime,[E] a Kawataró,[F] Tadashi si razí cestu k Daitengu[G] kdo mu dá meč, než ho odnese kikai. I přes Tadashiho pokusy je meč zlomen, když se Agi zmocní sunekosuri jako její zajatec, než je chlapec v bezvědomí.
Když Tadashi přijde k rozumu, ocitne se mezi yōkai když diskutují o tom, jak opravit meč; nakonec se rozhodnou požádat o pomoc kováře Ippondataru.[h] Když se dozvěděl, že Ippondatara byl také zajat, generále Nurarihyon[i] a jeho skupina odejde. Kawataro omezuje ittan-momen,[j] chválit potácející se Azukiarai,[k] nevědomý, že zůstal jen kvůli otupení nohy.
Když průmyslová pevnost Kato letí do Tokia, Tadashi a společnost ji pronásledují. Dorazí krátce poté, co pevnost požije Tokijská Shinjuku Budování kapitálu, najít Ippondataru, který obnoví meč. Ippondatara odmítá mluvit o tom, jak unikl, styděl se, že sunekosuri zaujal jeho místo a stal se kikai. Oblečení nového oblečení, Tadashi a společnost jdou do boje. Dokud nepřijmou nepravděpodobnou pomoc od tisíců, jsou výrazně převyšováni yōkai kteří věří, že přicházejí na večírek; jejich festivalová rvačka s kikai umožňuje Tadashi a Kawahime bezpečně vstoupit do pevnosti, následovaný a yōkai- posedlý reportér jménem Sata, kterého Kawahime v minulosti zachránil.
Tadashi je nucen zabít kikai že sunekosuri se stal, obnovil jej do původní podoby, ale zůstal vážně zraněn. Ve zuřivosti Tadashi bojuje s Agi, než ji zavolá Kato, aby zahájila závěrečnou fázi spojením s Yomotsumono. Přes Tadashiho pokusy ho Kato předčí. Kawahime se pokouší chránit chlapce s tím, že zatímco ona nenávidí lidi kvůli tomu, že ji opustili, nemá touhu po pomstě, protože to považuje za lidskou emoci. Kato, který nebyl zmaten, vytáhl dva ven, když Azukiarai neohrabaně dorazil.
Kato volá Agi, aby se k němu připojila. Nicméně, její láska k němu je překážkou procesu, takže Kato ji místo toho zabije před vstupem do trouby, aby se spojila s Yomotsumono. Avšak kvůli Satovým činům jeden z Azukiaraiů fazole adzuki skončí ve směsi s Kato, což způsobí řetězovou reakci pozitivních emocí, která zničí Yomotsumono.
Po yokai odejdou, Tadashi a Sata se ocitnou na ulici a chlapec řekne reportérovi svou první bílou lež o pocitech Kawahime vůči němu. O několik let později je Tadashi dospělým mužem, který ztratil schopnost vidět yokai, dokonce sunekosuri. Film končí sunekosuri byl konfrontován s Azuki-zoril Kato.
Obsazení
![]() | Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (červen 2013) |
Role | ![]() | Dabing v anglickém jazyce |
---|---|---|
Tadashi Ino | Ryunosuke Kamiki | ???? |
Sata | Hiroyuki Miyasako | ???? |
Kawahime | Mai Takahashi | ???? |
Šódžó | Masaomi Kondo | ???? |
Kawataro | Sadao Abe | ???? |
Azukiarai | Takashi Okamura | ???? |
Ippon-datara | Hiromasa Taguchi | ???? |
Jasunori Kato | Etsushi Toyokawa | ???? |
Agi, pták chytající skřítka | Chiaki Kuriyama | ???? |
Shuntaro Ino | Bunta Sugawara | ???? |
Youko Ino | Kaho Minami | Stephanie Sheh |
Tataru Ino | Riko Narumi | |
Všeobecné Nurarihyon | Kiyoshiro Imawano | ???? |
Abura-sumashi | Naoto Takenaka | ???? |
Ach Tengu | Kenichi Endo | ???? |
Skvělý Yōkai Elder (portrét) | Shigeru Mizuki | ???? |
Doporučené yōkai
Recenze
- Scott, A.O. The New York Times (30. června 2006), s. B6: „Motley Crew of Spirits Recruit a Boy to Be Saviour“
- Lovece, Franku. Film Journal International (Posouzení)
- Recenze filmu z roku 2005
Překlady
- ^ 麒麟, obvykle přeloženo jako „jednorožec“
- ^ 脛 擦 り, svítí "holenní guma"
- ^ 大 天狗 剣, svítí "skvělý Tengu meč"
- ^ 猩 々, lit. „těžký pijan“ nebo „orangutan“
- ^ 川 姫, lit. "říční princezna"
- ^ 川 太郎, lit. "říční chlapec"
- ^ 大 天狗, svítí "skvělý Tengu"
- ^ 一 本 踏 鞴, svítí "jednonohý měch"
- ^ 滑 瓢, lit. "kluzká tykev"
- ^ 一 反 木 綿, svítí "jeden opálení (měrná jednotka) bavlny "
- ^ 小豆 洗 い, svítí "fazolová podložka"
Poznámky
- ^ Boxofficemojo
- ^ Suzuki 2011, str. 232.
- ^ Shamoon 2013, str. 277.
- ^ Papp 2009, str. 233.
- ^ Papp 2009, str. 227.
- ^ Papp 2009, str. 230.
- ^ Papp 2009, str. 233-234.
- ^ Papp 2009, str. 234.
- ^ Foster 2008, str. 9.
- ^ A b Lukas & Marmysz 2010, str. 139.
- ^ Foster 2009, str. 173-174.
Reference
- Foster, Michael Dylan (05.11.2008). „The Otherworlds of Mizuki Shigeru“. Mechademie. 3: 8–28. JSTOR 41510900.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Foster, Michael Dylan (11. 11. 2009). "Haunted CESTOPIS: Hometowns, Ghost Towns, and Memories of War". Mechademie. 4: 164–181. JSTOR 41510934.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Lukas, Scott A .; Marmysz, John (2010). Strach, kulturní úzkost a transformace: předělané horory, sci-fi a fantasy filmy. Plymouth: Lexington Books. p. 139. ISBN 9780739124895.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Papp, Zília (2009). „Monsters at War: The Great Yōkai Wars, 1968–2005“. Mechademie. 4 (1): 225–239. doi:10,1353 / mec.0.0073. ISSN 2152-6648.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Shamoon, Deborah (2013). „Yōkai v databázi: Nadpřirozená stvoření a folklór v manga a anime“. Divy a příběhy. 27 (2): 276–289. ISSN 1536-1802.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Suzuki, CJ (Shige) (2011). „Learning from Monsters: Mizuki Shigeru's Yōkai and War Manga“. Obrázek a příběh. 12 (1): 229–244. ISSN 1780-678X.CS1 maint: ref = harv (odkaz)