Scapin the Schemer - Scapin the Schemer
Scapin the Skimper | |
---|---|
![]() Přední strana Les Fourberies de Scapin | |
Napsáno | Molière |
Postavy |
|
Datum premiéry | 1671 |
Místo mělo premiéru | Paříž |
Původní jazyk | francouzština |
Žánr | Komedie intrik |
Scapin the Schemer (francouzština: Les Fourberies de Scapin) je tři dějství komedie intrik podle francouzština dramatik Molière.[1] Titulní postava Scapin je podobná archetypické Scapino charakter. Hra byla poprvé představena 24. května 1671 v divadlo Palais-Royal v Paříži.[2]
Původní hra je v francouzština ale jako mnoho z Molière hry, byla přeložena do mnoha různých jazyků. Mezi adaptace v angličtině patří Scapino podle Frank Dunlop a Jim Dale v roce 1974,[3] který také dále upravil Noyce Burleson.[4] Bill Irwin a Mark O'Donnell také upravil hru, jako Scapin, v roce 1995.[5] Přes několik změn a modernizaci jazyka si hra stále zachovává většinu své původní struktury.
Postavy
- Scapin
- Léandreův komorník a „fourbe“ (hrubý překlad „fourbe“ je „klamná osoba“)
- Léandre
- Syn Géronte a milovník Zerbinette
- Oktáva
- Syn Argante a milovník Hyacinthe
- Géronte
- Otec Léandre a Hyacinthe
- Argante
- Otec Oktávy a Zerbinette
- Hyacint
- Dcera Géronte a milenka Octave
- Zerbinette
- Dcera Argante a milenka Léandre
- Silvestre
- Octaveův komorník
- Carle
- "Fourbe"
- Nérine
- Hyacintova blonďatá mokrá sestra
- Dva nosiči
- Jeden se jmenoval Potty a druhý Louie V.
Spiknutí
Scapin neustále lže a triky lidi, aby se dostali vpřed. Je to arogantní, okázalý muž, který se chová, jako by pro něj nebylo nic nemožné. Je však také diplomatickým géniem. Podaří se mu velmi snadno hrát na ostatní postavy, a přesto dokáže udržet svůj celkový cíl - pomoci mladým párům - v dohledu.
V nepřítomnosti jejich otců se Octave tajně oženil s Hyacintem a Léandre se tajně zamiloval do Zerbinette. Ale otcové se vracejí z cesty s plány manželství pro své příslušné syny. Scapin, poté, co vyslechl mnoho žádostí o pomoc, přijde na jejich záchranu. Díky mnoha trikům a lžím se Scapinu podaří vymyslet dost peněz od rodičů, aby se ujistil, že mladé páry zůstanou manželé. Ale nikdo neví, kdo jsou Hyacinthe a Zerbinette ve skutečnosti. Skončí to klasikou „A žili šťastně až do smrti,“ a Scapin je dokonce přiveden do čela stolu na závěrečné hostině (i když musí předstírat smrtelnou ránu, aby se to stalo).
Citace
„À vous dire la vérité, il y a peu de choses qui me soient nemožné, quand je veux m'y mêler.“
Scapin, dějství 1, scéna 2
„Abych řekl pravdu, existuje jen málo věcí, které považuji za nemožné, když je chci udělat.“
„Il vaut mieux encore d'être marié que mort.“
Scapin, dějství 1, scéna 4
„Stále je lepší být ženatý, než být mrtvý.“
Viz také
Poznámky
- ^ Pavis (1998, 65).
- ^ Garreau (1984, 417–418).
- ^ Scapino!
- ^ Scapino! adaptace Noyce
- ^ Scapin, upraveno Billem Irwinem a Markem O'Donnellem
- Garreau, Joseph E. 1984. „Molière“. v McGraw-Hill Encyclopedia of World Drama. Vyd. Stanley Hochman. New York: McGraw-Hill. ISBN 9780070791695. 397–418.
- Pavis, Patrice. 1998. Slovník divadla: Pojmy, koncepty a analýza. Trans. Christine Shantz. Toronto a Buffalo: U of Toronto P. ISBN 0-802-08163-0.
Bibliografie
- Comédie Française - Histoire de la Comédie Française (francouzsky)
- Les Fourberies de Scapin (francouzsky)
- Scapin, upraveno Billem Irwinem a Markem O'Donnellem
externí odkazy
Scapinovy podvody public domain audiokniha na LibriVox překladu zdi Charlese Herona
- „Náš muž Scapin“ Bezplatný americký překlad do roku 2012