Nyní spí karmínový okvětní lístek - Now Sleeps the Crimson Petal
podle Alfred Tennyson | |
Nejprve publikováno v | Princezna: Medley |
---|---|
Země | Anglie |
Jazyk | Angličtina |
Datum publikace | 1847 |
Čáry | 14 |
Číst online | "Nyní spí karmínový okvětní lístek " na Wikisource |
"Nyní spí karmínový okvětní lístek" je sonet báseň napsal Alfred Tennyson. Poprvé byla vydána v roce 1847 v Princezna: Medley.
Báseň byla několikrát zhudebněna, včetně nastavení od Benjamin Britten,[1] Roger Quilter,[2] Ned Rorem,[3][4] Mychael Danna[5] a Paul Mealor.[6] Také se objevil jako píseň ve filmu z roku 2004 Vanity Fair (na základě Thackerayův román z roku 1848), kterou zpívá postava Becky Sharp.
Spisovatel a básník Oscar Wilde zahrnul odkaz na Tennysonovu báseň do posledního odstavce jeho eseje “Úpadek lhaní ":" Konečným odhalením je, že Lying, vyprávění krásných nepravdivých věcí, je správným cílem umění. Ale myslím, že jsem o tom mluvil dostatečně dlouho. A teď pojďme ven na terasu, kde „padá mléčně bílý páv [56/57] jako duch“, zatímco večerní hvězda „omývá soumrak stříbrem“. Za soumraku se příroda stává úžasně sugestivním efektem a není bez rozkoše, i když jejím hlavním účelem je snad ilustrovat citáty básníků. Přijít! Mluvili jsme dost dlouho. “
Michel Faber upravil první řádek Tennysonovy básně pro svůj román Viktoriánský Londýn, Crimson Petal and the White, publikovaný v roce 2002.
Reference
- ^ BRITTEN: Sinfonietta / Serenade / Now Sleeps the Crimson Petal / Nocturne. BIS-CD-540.
- ^ Roger Quilter 1877 - 1953.
- ^ Susan Graham - Songs of Ned Rorem. Erato 80222.
- ^ Prince Consort: Ned Rorem - Na ozvěnové cestě. Linn zaznamenává CKD 342.
- ^ James Southall: Vanity Fair: Danna out-Doyles Doyle v působivém dobovém skóre.
- ^ Komorní sbor Con Anima: Now Sleeps The Crimson Petal.
externí odkazy
Nyní spí karmínový okvětní lístek public domain audiokniha na LibriVox