Sweet and Low (báseň) - Sweet and Low (poem)
"Sladké a nízké„je báseň od Alfred, lord Tennyson. Napsáno v roce 1849,[1] Tennyson poslal dvě verze básně Emily Sellwood v listopadu,[2][3] žádá ji, aby vybrala, která z nich bude zahrnuta do revidovaného vydání z roku 1850 Princezna,[4] kde interkaluje zpěv II a III.[5]
Charles Kingsley v recenzi v Fraserův časopis (Září 1850) shledal báseň tak nádhernou, že ji citoval v plném rozsahu,[6][7] a stalo se, stejně jako dalších pět „písní“ vložených do vydání z roku 1850 Princezna, báseň široce přeložená v Evropě.[8]
Text
Sladké a nízké, sladké a nízké,
Vítr západního moře,
Nízko, nízko, dýchej a foukej,
Vítr západního moře!
Přes valící se vody jdou,
Pochází z umírajícího měsíce a fouká
Odfoukněte ho znovu ke mně;
Zatímco můj malý, zatímco můj krásný, spí.
Spánek a odpočinek, spánek a odpočinek,
Otec k tobě brzy přijde;
Odpočívej, odpočívej na matčině prsou,
Otec k tobě brzy přijde;
Otec přijde ke svému dítěti v hnízdě,
Stříbrné plachty na západ,
Pod stříbrným měsícem:
Spánek, můj malý, spánek, můj krásný, spánek.
V populární kultuře
Titul byl opakovaně použit mnohokrát, zejména autorem Benjamin Eisenstadt v roce 1957 pro jeho umělé sladidlo značka Sweet'n Low.[9][10] Mary Higgins Clarková román z roku 1989 Zatímco můj hezký spí přebírá svůj název z první sloky.
Jo Stafford a Gordon MacRae zařadil píseň na jejich albu z roku 1955 Paměťové písně.
Viz také
- Sweet and Low (disambiguation), pro další články s tímto názvem
Reference
- ^ Alfred Lord Tennyson (29. ledna 2004). Vybrané básně. Penguin Books Limited. str. 560–. ISBN 978-0-14-193487-7.
- ^ Ralph Wilson Rader (1963). Tennyson's Maud: Biografická geneze. University of California Press. str. 80–. ISBN 978-0-520-03617-8.
- ^ Leonee Ormond (15. října 1993). Alfred Tennyson: Literární život. Palgrave Macmillan UK. 106–. ISBN 978-1-349-22998-7.
- ^ V. Purton; N. Page (20. října 2010). The Palgrave Literary Dictionary of Tennyson. Palgrave Macmillan UK. str. 294–. ISBN 978-0-230-24494-8.
- ^ Morton Luce (1971). Tennyson. Vydání knihovny Folcroft.
Zpěv III. má před sebou nádhernou kolébkovou píseň Sweet and Low, ve které je dítě pouto lásky mezi rodiči, kteří jsou zdrceni vzdáleností.
- ^ Fraserův časopis. 42. 1850. str. 251–.
- ^ John D. Jump (31. října 2013). Lord Alfred Tennyson: Kritické dědictví. Routledge. str. 182–. ISBN 978-1-136-17296-0.
- ^ Leonee Ormond (17. listopadu 2016). Recepce Alfreda Tennysona v Evropě. Bloomsbury Publishing. str. 14–. ISBN 978-1-350-01252-3.
- ^ Federální reportér. 1970. str. 1096–.
Ačkoli záznam o tom nehovoří, geneze známky se jeví jako píseň Alfreda Lorda Tennysona, zahrnutá v „The Princess“ na konci části II, Sweet and low, sweet and low, Wind of the Western sea, ...
- ^ Rich Cohen (31. července 2013). Sweet and Low: A Family Story. Random House. str. 89–. ISBN 978-1-4464-1990-8.
Tento poezie související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |