Navajo gramatika - Navajo grammar
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Listopad 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Navajo je „slovesný“ jazyk - má velkou převahu sloves, ale relativně málo podstatných jmen. Kromě sloves a podstatných jmen má Navajo i další prvky, jako je zájmena, klitici různých funkcí, demonstrace, číslice, postpozice, příslovce, a spojky, mezi ostatními. Harry Hoijer seskupil všechny výše uvedené do slovní zásoby, kterou zavolal částice (tj. Navajo by pak měl slovesa, podstatná jména a částice). Navajo nemá žádná samostatná slova, která odpovídají přídavná jména v anglické gramatice: slovesa poskytují adjektivní funkčnost.
Slovesa
Klíčovým prvkem v Navaju je sloveso. Slovesa jsou složena z abstraktu zastavit ke kterému inflexní nebo derivační předpony jsou přidány. Každé sloveso musí mít alespoň jednu předponu. Předpony jsou k slovesu připojeny v určeném pořadí.
Sloveso Navajo lze rozdělit na různé komponenty.[1] Sloveso zastavit se skládá z abstraktu vykořenit a často fúzovaná přípona. Stopka spolu s předponou „klasifikátoru“ (a někdy i jinými tematickými předponami) tvoří sloveso téma. Tematické předpony jsou předpony, které nejsouvýrobní, mají omezenou derivační funkci a již nemají jasně definovaný význam. Mezi příklady tematických předpon patří archaické yá- předpona, která se vyskytuje pouze na slovesném kmeni -tééh / -tiʼ což znamená "mluvit" jako v yáłtiʼ „mluví“. The téma je pak kombinován s derivačními předponami, které zase tvoří sloveso základna. Nakonec jsou inflexní předpony (které Young & Morgan nazývají „paradigmatické předpony“) připojeny k základna - vytvoření úplného navajského slovesa.
Šablona slovesa
Předpony, které se vyskytují na slovesu Navajo, se přidávají ve specifikovaném víceméně rigidním pořadí podle typu předpony. Tento typ morfologie se nazývá a šablona třídy pozice (nebo šablona slot-and-filler). Níže je uvedena tabulka nedávného návrhu šablony slovesa Navajo (Young & Morgan 1987). Edward Sapir a Harry Hoijer jako první navrhli analýzu tohoto typu. Dané sloveso nemá předponu pro každou pozici. Ve skutečnosti většina navajských sloves není tak složitá, jak by mohla naznačovat šablona: maximální počet předpon je kolem osmi.
Navajské sloveso se skládá ze slovesného kmene a sady předpon. Předpony lze rozdělit na spojovací sadu předpony a disjunktní sadu předpony. Disjunktní předpony se vyskytují na vnějším levém okraji slovesa. Spojovací předpony se vyskytují za disjunktními předponami, blíže k kmeni slovesa. Podle typu fonologického chování lze rozlišit dva typy předpon.
disjunktní předpony spojované předpony zastavit
Komplex prefixů lze rozdělit na 11 pozic, přičemž některé z pozic mají ještě další členění:
disjunktní předpony | spojované předpony | zastavit | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | 1a | 1b | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
postpozice objekt | "nula postposition " | adverbiální- tematický | iterativní | množný | přímý objekt | deiktický | adverbiální- tematický | režim- aspekt | předmět | klasifikátor | zastavit |
Přestože se předpony obvykle nacházejí na konkrétní pozici, některé předpony mění pořadí podle procesu metateze. Například předpona A- (Zájmeno objektu 3i) se obvykle vyskytuje dříve di-, jako v
- ʼAdisbąąs „Začínám řídit nějaký druh kolového vozidla podél“ [← ʼa- + di- + sh- + ł + -bąąs].
Kdy však A- nastává s předponami di- a ni-, A- metathesizes s di-, což vede k řádu di- + A- + ni-, jako v
- diʼnisbąąs „Aktivně řídím nějaké vozidlo (do něčeho) a zasekávám se“ [← di-ʼa-ni-sh-ł-bąąs ← ʼa- + di- + ni- + sh- + ł + -bąąs]
místo očekávaného ʼAdinisbąąs (ʼA-di-ni-sh-ł-bąąs) (A- je snížena na ʼ-).
Ačkoli se k popisu navajského slovesa tradičně používá model analýzy slovesa, další analýzy navrhli Athabascanists.
Pronominální skloňování
![]() | Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Květen 2008) |
Navajská slovesa mají zájmenný (tj. zájmeno) předpony, které označují obojí předměty a předměty. Předpony se mohou v určitých režimech lišit, zejména v dokonalém režimu (viz Režim a poměr stran níže o diskusi o režimech). Předpony jsou skloňovaný podle osoba a číslo. Základní předpony předmětů (a jejich zkratky používané Youngem a Morganem) jsou uvedeny v následující tabulce:
Číslo Předpony předmětu Předpony objektů Jednotné číslo Dvojí množné číslo Jednotné číslo Dvojí množné číslo První (1) -sh- -Vd- ši nihi- Druhý (2) ni- -Ach- ni- Třetí (3) -Ó- bi- Třetí (3o) yi- Čtvrtý (3a) ji- ha- ~ ho- Neurčitý (3i) A- A- Mezera (3 s) ha- ~ ho- ha- ~ ho- Reflexní – (ʼÁ) -di- Reciproční – I-ahi-
Předpony předmětu se vyskytují ve dvou různých polohách. Předpony prvního a druhého předmětu (-sh-, -Vd-, ni-, -Ach-) vyskytují se na pozici 8 přímo před předponami klasifikátoru. Čtvrté předpony neurčitého a mezerového předmětu (ji-, A-, ha- ~ ho-) jsou známá jako „deiktická zájmena subjektu“ a vyskytují se na pozici 5. Subjekt třetí osoby je označen absencí předpony, která je obvykle označena nulovou předponou -Ó- na pozici 8. Předpony objektů se mohou vyskytovat na pozici 4 jako přímé objekty, na pozici 1a jako „nulové postpozice“ nebo na pozici 0 jako objekt postpozic, které byly začleněny do komplexu slovesa.
The čtvrtá osoba předpona předmětu ji- je druh zřejmý třetí osoba. Týká se to především osob nebo zosobněných zvířat (na rozdíl od běžné třetí osoby). Má řadu použití, včetně:
- s odkazem na hlavní postavu v příbězích
- rozlišování mezi dvěma třetími osobami referenti
- zdvořile nebo neosobně odkazovat na určité sociálně vzdálené jedince (např. když mluvíme se sourozenci a příbuznými opačného pohlaví prostřednictvím manželství, dáváme napomenutí, mluvíme o mrtvých)
Pokud je použit jako neosobní, může být přeložen do angličtiny jako „jeden“ jako v béésh bee njinéego hálaʼ da jiigish "jeden může si uříznout ruku při hraní s noži. “Předponu„ prostor “lze přeložit jako„ oblast, místo, prostor, neosobní “jako v halgai „ oblast / místo je bílá "a nahałtin "to prší ". Předpona má dvě formy: ha- a ho- s ho- mající odvozené formy jako např hw- a hwi-.
Příklad paradigmatu pro „zmrazit“ (nedokonalý režim) zobrazující předpony předmětu:
Jednotné číslo Dual-množné číslo První yishtin „Zmrazuji“ yiitin „my (2+) freeze“ Druhý nitin "zmrazíš" wohtin „ty (2+) zmrazíš“ Třetí yitin „on / ona / to / oni zmrazí“ Čtvrtý (3a) jitin "on / ona / oni zmrazí" Neurčitý (3i) atin "někdo / něco zamrzne"
Klasifikátory (předpony prostupnosti)
„klasifikátory "jsou předpony pozice 9 (nejblíže stonku slovesa), které ovlivňují tranzitivita slovesa v tom, že jsou mocenství a hlas markery. Nazývat je „klasifikátory“ je nesprávné pojmenování, protože nic neklasifikují a nesouvisí s klasifikačními slovesnými kmeny (která vlastně klasifikují podstatná jména, viz klasifikační slovesa níže). Existují čtyři klasifikátory: -Ó-, -ł-, -d-, -l-. The -Ó- klasifikátor je absence předpony, která je obvykle označena nulovým morfémem.
The -ł- klasifikátor je a kauzativní -transitivující předpona aktivních sloves. Často může tranzitivizovat nepřechodného -Ó- sloveso: yibéézh "vaří" (yi-Ø-béézh), yiłbéézh „vaří to (yi---béézh); naʼniyęęsh „něco plyne meandrovitě“ (naʼni-Ø-yęęsh), naʼniłhęęsh „dělá to plynulým způsobem“ (naʼni-ł-yęęsh).
The -d- klasifikátor se vyskytuje ve většině pasivních, mediopassivních, reflexivních a recipročních sloves, která jsou odvozena od sloves s -Ó- klasifikátor: yizéés „zpívá to“ (yi-Ø-zéés), yidéés „zpívá se to“ (yi-d-zéés).
The -l- vyskytuje se ve většině pasivních, mediopassivních, reflexivních a vzájemných sloves, která jsou odvozena od sloves s a -ł- klasifikátor: néíłtsááh „suší to“ (ná-yi-ł-tsááh), náltsááh suší se “(ná-l-tsááh).
Některá slovesa se mohou vyskytovat se všemi čtyřmi předponami klasifikátoru:
- siʼą́ "kulatý předmět leží na místě" (-Ø-ʼą )
- haatʼą́ "kulatý objekt byl odebrán a vytažen (tj. extrahován)" (-d-ʼą )
- séłʼą́ „Udržuji kulatý předmět na svém místě“ (-Los Angeles)
- néshʼą́ „Mám hlavu v poloze“ (-Los Angeles)
V jiných slovesech klasifikátory neoznačují tranzitivitu a jsou považovány za tematické předpony, které se jednoduše vyskytují u určitých slovesných kmenů.
Režimy, aspekty a časy
![]() | Tato sekce potřebuje expanzi. Můžete pomoci přidávat k tomu. (Květen 2008) |
Navajo má velký počet aspektový, modální, a čas rozdíly, které jsou naznačeny střídáním slovesných kmenů (zahrnujících samohlásku a tonál ablaut a sufixace ) často v kombinaci s řadou předpon. Ty jsou rozděleny do sedmi „režimů“ a přibližně dvanácti aspektů a deseti dílčích aspektů. (Ačkoli termín režimu tradičně se používá, většina rozdílů poskytovaných režimy je ve skutečnosti aspektuální.) Každé sloveso Navajo se obecně může vyskytovat v řadě kombinací režimů a kategorií aspektů.
Režimy
Navajo má následující režimy slovesa:[2]
- Imperfektivní (popisuje akci / událost, která začala, ale je považována za neúplnou)
- Dokonalý (popisuje akci / událost, která začala a je považována za úplnou)
- Progresivní (popisuje probíhající akci / událost)
- Budoucnost
- Usitativní (popisuje akci / událost, která se stane obvykle, ale ne vždy)
- Iterativní (popisuje akci / událost, která se opakuje)
- Optativní (popisuje potenciální akci / událost z hlediska přání řečníka)
Výše uvedené režimy mohou mít až pět odlišných tvarů slovesných kmenů. Progresivní a budoucí režimy mají stejnou kmenovou formu jako usitativní a iterativní režimy. Optativní režim má obvykle stejný kmen slovesa jako režim imperfective, i když u některých sloves se tvary kmenů liší (v příkladu „hrát, dráždit“ výše jsou imperfektiv a optativní stopky stejné). Například sloveso, které znamená „hrát, dráždit“, má následujících sedm kmenových forem pro sedm režimů:
Režim | Kmenová forma |
---|---|
Imperfektivní | -né |
Dokonalý | -neʼ |
Progresivní / budoucí | -neeł |
Usitativní / iterativní | -neh |
Optativní | -neʼ |
Imperfektivní
The imperfektivní označuje událost / akci, která začala, ale zůstává neúplná. Ačkoli tento režim neodkazuje čas, lze jej obvykle přeložit do angličtiny jako formu přítomného času: yishááh "Jdu (aktu) jdu / přijdu", yishą ?? „Jím (něco) (něco)“. S přidáním příslovek lze imperfekc použít pro události / akce v minulosti, současnosti nebo budoucnosti. Režim je použit ve druhé osobě k okamžitému použití imperativy. Nedokonalý režim má zřetelný nedokonavý kmenový tvar a čtyři různá paradigmata předpon režimu a aspektu: (1) s ni- koncová předpona na pozici 7 jako v nišááh „Jsem při příjezdu“, (2) s a si- stativní předpona na pozici 7 jako v šišaaa „Jsem ve věci umístění a SRO " v dah shishʼaah „Aktuálně uvádím SRO nahoru“ (dah "nahoru"), (3) bez předpony na pozici 7, obvykle označená jako a Ó- předpona, jako v yishcha "Plaču", (4) buď a yi- přechodné nebo yi- semelfactive předpona na pozici 6 (a žádná předpona na pozici 7).
Dokonalý
The dokonalý označuje událost / akci, která byla dokončena. Když se odkazuje na minulé situace, obvykle to odpovídá anglické jednoduché minulosti: ano "Šel jsem / přišel / dorazil", yíyą ?? „Snědl jsem (něco)“. Protože však dokonalý režim není napjatý, lze jej použít k odkazování na minulé akce, například na budoucnost (kde může být přeložen do angličtiny „will have“ + SLOVESO). Perfektní režim má zřetelný perfekční kmenový tvar a čtyři různá paradigmata předpon: (1) s a ano perfektní předpona s vysokým tónem na pozici 7 jako v yíchʼid "Poškrábal jsem to", (2) s ní- koncová předpona s vysokým tónem na pozici 7 jako v níyá „Dorazil jsem“ (3) s a sí- stativní předpona s vysokým tónem na pozici 7 jako v sélįįįįʼ "Pečil jsem to", (4) s a yi- přechodná předpona na pozici 6 (a Ó- v poloze 7) jako v yiizįʼ „Vstal jsem“.
Progresivní a budoucí
The progresivní označuje neúplnou událost / akci, která probíhá bez odkazu na začátek nebo konec události / akce. Tento režim může být přeložen do angličtiny jako BÝT + SLOVESO-ing + "podél": yishááł "Jdu / jdu spolu", yishtééł „Nosím to s sebou“.
Budoucí režim je primárně a budoucí čas - s uvedením potenciální události / akce: deeshááł "Půjdu / přijdu", deeshį́į́ł „Budu jíst (něco)“. Progresivní režim má a yi- progresivní předpona (na pozici 7), budoucnost má a di- inceptivní prefix (na pozici 6) a yi- progresivní předpona.
Usitativní
Usitativní označuje opakující se událost / akci, která se obvykle koná: yishááh "Obvykle jdu", yishdlį́į́h „Vždycky něco piju“. Iterativní je a častý označující opakující se událost / akci, která se koná opakovaně a obvykle: chʼínáshdááh "opakovaně jít ven" jako v ahbínígo tłʼóóʼgóó chʼínáshdááh „Ráno vždy (opakovaně) chodím venku“ (ahbínígo "ráno", tłʼóóʼgóó "venku"), náshdlį́į́h „pít (něco) opakovaně“ jako v nínádiishʼnahgo gohwééh náshdlįįįh „Piju kávu, když vstanu“ (nínádiishʼnahgo "když vstanu", gohwééh "káva"). Iterativní se od usitativní odlišuje a ná- opakující se předpona (na pozici 2) a také někdy a -d- nebo -ł- předpona klasifikátoru (na pozici 9).
Optativní
The optativní označuje pozitivní nebo negativní přání nebo přání. Režim se používá s přidáním příslovce částice které následují za slovesem, například laanaa a lágo: nahółtą ?? laanaa „Kéž by pršelo,“ nahółtą́ą́ʼ lágo „Doufám, že neprší“. U přesných sloves lze optativní režim použít k vytvoření záporného imperativu: shinóółʼįʼįįį (lágo) „nedívej se na mě!“. V určitých příslovkových rámcích označuje optativ pozitivní nebo negativní potenciál.
Aspekty a dílčí aspekty
Primární aspekty:
- Okamžitě - přesně (probíhá v čase)
- Kontinuální - neurčitý rozsah času a pohybu s určeným směrem
- Durativní - neurčitý časový úsek, nepřerušované kontinuum bez lokomotivy
- Repetitive - kontinuum opakovaných aktů nebo spojených sérií aktů
- Průkazné - jako durativní, ale v dokonalém zakončení statickým pokračováním
- Semelfactive - jediný akt v opakující se sérii aktů
- Distribuční - distribuční manipulace s objekty nebo provádění akcí
- Diversative - pohyb distribuovaný mezi věcmi (podobně jako distribuční)
- Reverzní - vede ke změně směru
- Conative - pokus o akci
- Přechodný - přechod z jednoho státu do druhého
- Cursive - postup v řadě časem / prostorem (pouze progresivní režim)
Dílčí aspekty:
- Kompletní - událost / akce se jednoduše odehrává
- Terminativní - zastavení činnosti
- Stativní - postupně durativní a statické
- Inceptive - začátek akce
- Terminál - neodmyslitelně terminální akce
- Prodlouženě - zatčen začátek nebo konec akce
- Seriative - propojená řada po sobě jdoucích samostatných a odlišných činů
- Inchoative - zaměření na začátek akce bez lokomoce
- Reverseary - návrat do předchozího stavu / umístění
- Semeliterative - jediné opakování události / akce
Režimy Navajo se vyskytují společně s různými aspekty. Například sloveso „déšť padá“ se může vyskytovat v dokonalém režimu s momentálními a distribučními aspekty: -tsąąʼ (dokonalý okamžik), -tsįʼ (dokonalý distribuční). Stejně jako u režimů mají různé aspekty různé formy stonků, i když jsou ve stejném režimu, jak je vidět u předchozích dokonalých stop „dešťových srážek“. Dané sloveso má tedy množinu kmenových tvarů, které lze klasifikovat do kategorie režimů i aspektů. Níže jsou uvedena paradigmata režimu a aspektu slovesa pro dvě různá slovesa:
Imperfektivní | Dokonalý | Progresivní- Budoucnost | Usatativní- Iterativní | Optativní | |
---|---|---|---|---|---|
Okamžité | -chʼííł | -chʼil | -chʼił | -chʼił | -chʼííł |
Přechodné | -chʼííł | -chʼiil | -chʼił | -chʼił | -chʼííł |
Kontinuální, Nezvratný | -chʼil | -chʼil | -chʼił | -chʼił | -chʼil |
Semelfactive | -chʼił | -chʼił | -chʼił | -chʼił | -chʼił |
Opakující se | -chʼił | – | – | – | – |
Důvěrný | -chʼiił | -chʼil | -chʼił | -chʼił | -chʼiił |
Imperfektivní | Dokonalý | Progresivní- Budoucnost | Usatativní- Iterativní | Optativní | |
---|---|---|---|---|---|
Momentální, Různorodý, Distribuční | -chįįh | -chąąąʼ | -chįįł | -chįįh | -chąąąʼ |
Kontinuální | -chąąąʼ | -chąąąʼ | -chįįįį | -chįįįh | -chąąąʼ |
Nezvratný | -brada | -chąąąʼ | -chįįįį | -chįįh | -chąąąʼ |
Semelfactive | -chįh | -chįh | -chįh | -chįh | -chįh |
Opakující se | -chąąąʼ | – | – | – | – |
Smysl | -chįįįh | – | – | – | – |
Kurzívní | – | – | -chįįįł / -chįįįh | – | – |
Jak je vidět výše, některé kombinace aspektů a režimů se nevyskytují v závislosti na sémantice konkrétního slovesa. Některé aspekty se navíc u konkrétního slovesa vůbec nevyskytují. Vzory střídání slovesných kmenů jsou velmi složité, i když jich je značné množství homofonie. Obzvláště důležitým vyšetřováním této oblasti navajského slovesa je Hardy (1979).
Klasifikační slovesa
Navajo má slovesné stonky, které kromě popisu pohybu nebo stavu objektu klasifikují určitý objekt podle jeho tvaru nebo jiných fyzických charakteristik. Athabaskanská lingvistika je identifikuje jako klasifikační slovesná stonky a obvykle je identifikuje pomocí akronym označení. Níže je uvedeno jedenáct primárních klasifikačních „manipulačních“ kmenů slovesa (v dokonalém režimu):
Klasifikátor + kmen | Označení | Vysvětlení | Příklady |
---|---|---|---|
-A | SRO | Pevný kulatý objekt | láhev, koule, bota, krabice atd. |
-yį | LPB | Načíst, zabalit, zatěžovat | batoh, svazek, pytel, sedlo atd. |
-l-blázne | NCM | Nekompaktní hmota | svazek vlasů nebo trávy, mrak, mlha atd. |
-Los Angeles | SFO | Štíhlý flexibilní objekt | lano, rukavice, ponožky, hromada smažené cibule atd. |
-tįʼ | SSO | Tenký tuhý objekt | šíp, náramek, pánev, pila atd. |
-ł-tsooz | FFO | Plochý flexibilní objekt | deka, kabát, pytel s potravinami atd. |
-tłééʼ | MM | Kašovitá hmota | zmrzlina, bahno, zhroucený opilý člověk atd. |
-nula | PLO1 | Množné objekty 1 | vejce, koule, zvířata, mince atd. |
-jaaʼ | PLO2 | Množné objekty 2 | kuličky, semínka, cukr, štěnice atd. |
-ką | OC | Otevřete kontejner | sklenici mléka, lžíci jídla, hrst mouky atd. |
-ł-tį | ANO | Animovat objekt | mikrob, osoba, mrtvola, panenka atd. |
Pro srovnání s angličtinou nemá Navajo jediné sloveso, které odpovídá anglickému slovu dát. Chcete-li říct ekvivalent Dej mi nějaké seno!Navajské sloveso níłjool (NCM) musí být použit, zatímco pro Dej mi cigaretu! sloveso ne (SSO) musí být použito. Anglické sloveso dát je vyjádřen jedenácti různými slovesy v Navaju v závislosti na vlastnostech daného objektu.
Kromě definování fyzických vlastností objektu mohou primární klasifikační slovesné kmeny také rozlišovat mezi způsobem pohybu objektu. Stonky lze poté seskupit do tří různých kategorií:
- zacházení
- pohánět
- volný let
Zacházení zahrnuje akce jako nošení, spouštění a braní. Pohon zahrnuje házení, pád a házení. Volný let zahrnuje pád a let vesmírem.
Na příkladu kategorie SRO má Navajo
- -A "zpracovat (kulatý objekt)",
- -neʼ "hodit (kulatý předmět)", a
- -l-tsʼid msgstr "(kulatý objekt) se pohybuje nezávisle".
yi- / bi- alternace (animace)
Jako většina jazyků Athabaskan, jižní Athabaskan jazyky ukazují různé úrovně animace ve své gramatice, přičemž některá podstatná jména mají konkrétní slovesné tvary podle jejich pořadí v této hierarchii animace. Například podstatná jména Navajo lze zařadit podle animace na kontinuum od většiny animovaných (lidských nebo bleskových) po nejméně animované (abstrakce) (Young & Morgan 1987: 65-66):
lidé / blesky → kojenci / velká zvířata → zvířata střední velikosti → malá zvířata → hmyz → přírodní síly → neživé předměty / rostliny → abstrakce
Obecně platí, že nejvíce animované podstatné jméno ve větě se musí objevit jako první, zatímco podstatné jméno s menší animací se vyskytuje jako druhé. Pokud jsou obě podstatná jména v animaci stejná, pak se každé podstatné jméno může vyskytovat na první pozici. Takže obě ukázkové věty (1) a (2) jsou správné. The yi- prefix na slovesu znamená, že 1. podstatné jméno je předmětem a bi- označuje, že 2. podstatné jméno je předmětem.
- (1)
Ashkii
chlapec
atʼééd
dívka
yiníłʼį.
yi-podívej
"Chlapec se dívá na dívku."
- (2)
Atʼééd
dívka
ashkii
chlapec
biníłʼį.
bi-look
"Na dívku se dívá chlapec."
Ale příklad věty (3) zní špatně pro většinu Navajo reproduktorů, protože méně živé podstatné jméno se vyskytuje před tím více živé podstatné jméno:
- (3)
* Tsídii
pták
atʼééd
dívka
yishtąsh.
yi-pecked
"Pták holku vykoukal."
Vyjádření této myšlenky vyžaduje, aby se nejprve objevilo živější podstatné jméno, jako ve větě (4):
- (4)
Atʼééd
dívka
tsídii
pták
bishtąsh.
dvojitý
"Ta dívka byla oklepána ptákem."
Všimněte si, že ačkoli jsou věty (2) a (4) přeloženy do angličtiny s pasivním slovesem, v Navaju to pasivní není. Pasivní slovesa tvoří jistá klasifikátor předpony (tj. předpony pro přechodnost), které se vyskytují přímo před kmenem slovesa na pozici 9. The yi- / bi- předpony neoznačují věty jako aktivní nebo pasivní, ale jako přímé nebo inverzní.
Podstatná jména
Mnoho pojmů vyjádřených pomocí podstatných jmen v jiných jazycích se v Navaju jeví jako slovesa. Většina pravých podstatných jmen není skloňována pro číslo a není zde žádné značení písmen. Podstatné fráze často nejsou nutné k vytváření gramatických vět kvůli informačnímu obsahu slovesa.
V Navaju existují dva hlavní typy podstatných jmen:
- jednoduchá podstatná jména a
- podstatná jména odvozená od sloves (tzv deverbal podstatná jména)
Jednoduchá podstatná jména lze rozlišit podle jejich schopnosti být skloňována s přivlastňovací předponou, jako v
Podstatné jméno kmen Lesk Vlastněný podstavec Lesk Morfém
složeníbéésh "nůž" bibéézh "její nůž" bi- (3. osoba) + béézh "nůž" pata "balíček" shiyéél "můj balíček" ši (1. osoba jednotného čísla) + yéél "balíček"
Doverbální podstatná jména jsou slovesa (nebo slovesné fráze), která již byla nominalizováno s nominalizací enclitic nebo převedeny na podstatné jméno prostřednictvím nulová derivace (to znamená slovesa, která se syntakticky používají jako podstatná jména bez přidaného nominalizátoru). Příkladem nominovaného slovesa je náʼoolkiłí „clock“, který je odvozen od slovesa náʼoolkił „pohybuje se pomalu v kruhu“ a enklitický nominalizátor = í. Dalším příkladem je deverbální podstatné jméno hataałii „zpěvák“ (od slovesa hataał „zpívá“ + nominální enclitic = ii). Převedená deverballová podstatná jména zahrnují chʼéʼétiin "východ, vchod" a Hoozdo „Phoenix, Arizona“ - při použití jako slovesa chʼéʼétiin lze přeložit do angličtiny jako „něco má cestu vodorovně ven“ a hoozdo jako „místo / prostor je horký“. Deverbální podstatná jména mohou být potenciálně dlouhá a složitá, jako např
chidí naaʼnaʼí beeʼeldǫǫhtsoh bikááʼ dah naaznilígíí "armádní tank"
který se skládá z
- nominální podstatné jméno chidí naaʼnaʼí „housenkový traktor“ (který je sám o sobě složen z podstatného jména chidí "auto", sloveso naaʼnaʼ „plazí se kolem“ a nominalizátor = í)
- podstatné jméno beeʼeldǫǫhtsoh „dělo“ (které se zase skládá ze slovesa beeʼeldǫǫh „exploze / boom je s tím vyroben“ a adjektivní enklitický = tsoh "velký")
- postpozice bikááʼ "na to"
- sloveso dah naaznil "sednou si"
- nominalizer = ígíí
Majetek
Držení v Navajo je vyjádřeno osobními předponami zájmen:
Jednotné číslo Dvojí Množný První ši nihi- danihi- Druhý ni- nihi- danihi- Třetí bi- Čtvrtý (3o) yi- Čtvrtý (3a) ha-, hw- Neurčitý (3i) A-
Většinu času tyto předpony mají nízký tón, ale v některých podstatných jménech a postpozicích má konečná slabika předpony vysoký tón, například shílaʼ "má ruka," nihílaʼ „naše / vaše ruka.“
Předpony se také používají, když podstatné jméno vlastníka v přivlastňovací frázi je podstatné jméno, jako v Jáan bimá lit. „John jeho matka,“ tj., „Johnova matka.“
Navajo značky nezcizitelný majetek pro některá podstatná jména - příbuzní, části těla, domovy a doupata. Tato podstatná jména se mohou objevit pouze s přivlastňovací předponou, jako v shimá "moje matka." Pokud o tom někdo chce mluvit matky obecně 3. osoba neurčitá předpona A- používá se „něčí“ amá.
Postpozice
Navajo používá řadu postpozic, kde evropské jazyky mají tendenci upřednostňovat předložky; tedy všechny prostorové a většina ostatních vztahů jako např pod, nanebo výše jsou vyjádřeny pomocí přivlastňovací předpony v kombinaci s postpozicí. Všechny postpozice jsou nezcizitelné, což znamená, že předpona nebo fúze se skutečným podstatným jménem je povinná.
Mezi příklady patří biyaa (pod tím), bikááʼ (na něm) a bitah (mezi nimi). Ty lze kombinovat se všemi předponami a vytvářet formy, jako jsou shiyaa (pode mnou). Příležitostně jsou postpozice fúzovány s pravými podstatnými jmény a tvoří jedno slovo, například Dinétah.
Číslice
Navajo používá a desetinný (základ-10) číselná soustava. Existují jedinečná slova pro základní čísla 1-10. Číslice 11-19 jsou vytvořeny přidáním přídavné přípony „plus 10“ -tsʼáadah na základní číslice 1-9. Číslice 20–100 jsou vytvořeny přidáním multiplikativní přípony „krát 10“ - diin na základní číslice 2-10.
základní číslice +10 (-tsʼáadah) x10 (- diin) 1 tʼááłáʼí ʼaʼtsʼáadah (11) – 2 naaki naakitsʼáadah (12) naadiin (20) 3 tááʼ tááʼtsʼáadah (13) tádiin (30) 4 dįįįʼ dįįįʼtsʼáadah (14) dízdiin (40) 5 ashdlaʼ ashdlaʼáadah (15) ashdladiin (50) 6 hastą ?? hastąʼáadah (16) hastądin (60) 7 tsostsʼid tsostsʼidtsʼáadah (17) tsostsʼidiin (70) 8 tseebíí tseebíítsʼáadah (18) tseebídiin (80) 9 náhástʼéí náhástʼéítsʼáadah (19) náhástʼédiin (90) 10 neeznáá – neeznádiin (100)
Ve složených číslicích mají kombinující tvary základních číslic nepravidelné změny samohlásek a souhlásek. Číslice "1" má tři podoby:
- łáaʼii (používá se při počítání „jedna“, „dvě“, „tři“ atd.)
- -Los Angeles- (zkrácená kombinující forma)
- tʼááłáʼí (používá se ve větším počtu as distribuční předponou množného čísla)
Kombinující forma Los Angeles- ve sloučenině se používá ʼaʼ-tsʼáadah „11“. Číslice tááʼ prohrává finále ʼ souhláska, zatímco poslední samohláska v hastą ?? se zkrátí, když -tsʼáadah Přidána přípona „+10“. Přípona ztrácí svou iniciálu tsʼ stává se -adadah po přidání do ashdlaʼ „5“. Několik změn nastane, když - diin Přidává se přípona zahrnující ztrátu koncové souhlásky nebo zmenšení délky samohlásky:
- naaki → naa-
- tááʼ → tá-
- dįįįʼ → díz-
- ashdlaʼ → ashdla-
- hastą ?? → hastą-
- tsostsʼid → tsostsʼi-
- tseebíí → tseebí-
- náhástʼéí → náhástʼé-
- neeznáá → neezná-
Pro základní číslice vyšší než 20 mezi násobky 10 (tj. 21-29, 31-39, 41-49 atd.) Existují dva typy formací. Číslice 21-29 a 41-49 jsou vytvořeny příponou jedné číslice na desítkovou číslici, jako v naadįįnaaki "22" ( ← naadiin "20" + naaki „2“) a dízdįįłaʼ "41" ( ← dízdiin "40" + -Los Angeles „1“). Tady - diin přípona se objeví v kombinující formě -dįį-. Kombinující forma -Los Angeles Používá se také „1“:
20 40 naadiin (20) dízdiin (40) 21-29 41-49 naadįįłaʼ (21) dízdįįłaʼ (41) naadįįnaaki (22) dízdįįnaaki (42) naadįįtááʼ (23) dízdįįtááʼ (43) naadįįdįįįį (24) dízdįįdįįįį (44) naadįįʼashdlaʼ (25) dízdįįʼashdlaʼ (45) naadįįhastą́ą́ (26) dízdįįhastą́ą́ (46) naadįįtsostsʼid (27) dízdįįtsostsʼid (47) naadįįtseebíí (28) dízdįįtseebíí (48) naadįįnáhástʼéí (29) dízdįįnáhástʼéí (49)
Ostatní číslice jsou tvořeny umístěním dóó baʼąą "a navíc k tomu" mezi desítkovou číslicí a jednotkovou číslicí, jako v tádiin dóó baʼąą tʼááłáʼí „třicet jedna“ a ashdladiin dóó baʼąą tʼááʼ "padesát tři". Číslice 41-49 mohou být také vytvořeny tímto způsobem: „čtyřicet dva dízdiin dóó baʼąą naaki nebo dízdįįnaaki.
Kardinální číslice 100–900 jsou vytvořeny přidáním multiplikativní enklitiky = di k základním číslicím 1-9 a přidání slova pro „stovku“ neeznádiin, jako v tʼááłáhádí neeznádiin "sto", naakidi neeznádiin "dvě stě", táadi neeznádiin "tři sta".
základní číslice x100 (= di + neeznádiin) 1 tʼááłáʼí tʼááłáhádí neeznádiin (100) 2 naaki naakidi neeznádiin (200) 3 tááʼ táadi neeznádiin (300) 4 dįįįʼ dįįdi neeznádiin (400) 5 ashdlaʼ ashdladi neeznádiin (500) 6 hastą ?? hastąądi neeznádiin (600) 7 tsostsʼid tsostsʼidi neeznádiin (700) 8 tseebíí tseebíidi neeznádiin (800) 9 náhástʼéí náhástʼéidi neeznádiin (900)
Základní číslice s vysokým tónem v poslední slabice se dříve změní na klesající = di.
Pro tisíce, slovo mííl (ze španělštiny mil) se používá ve spojení s = di: tʼááłáhádí mííl "tisíc", naakidi mííl „dva tisíce“ atd. Slovo „milion“ je tvořeno přidáním stopky - boháč „velký“ mííl: mííltsoh "milion" jako v tʼááłáhádí mííltsoh "jeden milión", naakidi mííltsoh „dva miliony“ atd.
Reference
- ^ Young, Robert W. (2000). Systém sloves Navajo: přehled (1. vyd.). Albuquerque, NM: University of New Mexico Press. ISBN 9780826321725. OCLC 41572651.
- ^ Faltz, Leonard M. (1998). Navajské sloveso: gramatika pro studenty a učence (1. vyd.). Albuquerque: University of New Mexico Press. ISBN 0826319025. OCLC 45732508.
externí odkazy
- Navajské úvahy obecné teorie struktury lexikálních argumentů (Ken Hale & Paul Platero ), citeseerx.ist.psu.edu
- Poznámky k syntaxi navajského slovesa část I: Úvodní poznámky ke struktuře slovesa (Ken Hale), lingphil.mit.edu
- Navajo prolongativní a lexikální struktura (Carlotta Smith), pdfs.semanticscholar.org
- Výpočtová analýza stonků slovesa Navajo (David Eddington a Jordan Lachler), linguistics.byu.edu
- Grammaticization of Tense in Navajo: The Evolution of nt’éé (Chee, Ashworth, Buescher & Kubacki), linguistics.ucsb.edu
- Metodika pro zkoumání znalostí řečníka o struktuře v Athabaskanu (Joyce McDonough & Rachel Sussman), urresearch.rochester.edu
- Jak používat Younga a Morgana Navajský jazyk (Joyce McDonough), www.researchgate.net
- Čas v Navaju: přímá a nepřímá interpretace (Carlota S. Smith, Ellavina T. Perkins, Theodore B. Fernald ), www.researchgate.net
- Zdroje OLAC v jazyce Navajo ao něm