Mr. Peabodys Apples - Mr. Peabodys Apples - Wikipedia
![]() Obálka knihy pro Jablka pana Peabodyho | |
Autor | madona |
---|---|
Ilustrátor | Loren Long |
Cover umělec | Loren Long |
Země | Spojené státy |
Předmět | Morální |
Žánr | Dětská literatura |
Stanovené v | 1949 |
Vydavatel | Odvolat |
Datum publikace | 10. listopadu 2003 |
Typ média |
|
Stránky | 40 |
ISBN | 978-0-670-05883-9 |
OCLC | 62795988 |
LC Class | PZ7.M26573 |
Jablka pana Peabodyho je obrázková kniha napsal americký bavič madona, vydané 10. listopadu 2003 autorem Umění a zábava Callaway. Kniha obsahuje a morální příběh, který byl inspirován 300 let starým příběhem rabína Baal Shem Tov, který od ní Madonna slyšela Kabala učitel. Jeho hlavní protagonista, pan Peabody, je vystaven pověstem, které šíří mladý chlapec, a dává mu lekci. Jablka pana Peabodyho je ilustrováno Loren Long kteří se inspirovali Americký regionalista malíři a vymodelovali postavy podle skutečných lidí.
Jablka pana Peabodyho vyšlo ve více než 150 zemích a 36 jazycích po celém světě. Byla to Madonina druhá dětská kniha, kterou napsala Anglické růže. Spojila se s Slyšitelné obchody a Apple Music pro propagaci, a také se objevil v amerických talk show. Kritici dávali většinou negativní recenze knihy, kritizovali vyprávění a absenci radosti v ní. Kniha debutovala na prvním místě The New York Times Seznam nejlepších prodejců.
Synopse
Učitel historie, pan Peabody, pořádá každou sobotu baseballové zápasy s jinými školami. Po každé hře pan Peabody vyčistil hřiště s pomocí studenta jménem Billy Little. Potom pan Peabody kráčel domů po hlavní ulici Happville a vybral si nejžhavější jablko z trhu pana Funkadeliho a dal si ho do kapsy. Jednoho dne student jménem Tommy Tittlebottom viděl, jak to udělal pan Peabody, a věřil, že za jablko neplatí. Tommy řekl svým přátelům, že pan Peabody krade jablka a postupně se slovo rozšířilo po celém městě.
Následující sobotu pan Peabody přemýšlel, proč se nikdo neukázal na baseballový zápas. Malý Billy přistoupil k panu Peabodymu a řekl mu všechno. Pan Peabody vzal Billyho na trh pana Funkadeliho, kde si Billy uvědomil, že pan Peabody platil za jablka každou sobotu ráno, když si vzal mléko. Billy užaslý šel za Tommym a všechno vysvětlil. Později téhož dne se Tommy objevil v domě pana Peabodyho a omluvil se s dotazem, jak mu to může vynahradit. Pan Peabody řekl Tommymu, aby se s ním setkal u tribun s péřovým polštářem.
Později téhož dne nechal pan Peabody Tommyho rozříznout polštář v horní části tribun a nechat všechno peří odletět přes pole. Požádal Tommyho, aby šel vyzvednout peří, o kterém si Tommy myslel, že je nemožné. Tehdy pan Peabody Tommymu připomněl, že je nemožné napravit škody, které způsobil šířením pověsti, že pan Peabody byl zloděj.
Pozadí a koncepce

V roce 2003 americká zpěvačka madona podepsal smlouvu s Umění a zábava Callaway a vydala svou první dětskou knihu jako autorka, Anglické růže, který byl přeložen do 42 různých jazyků ve více než 100 zemích.[1] Kniha debutovala na prvním místě The New York Times Seznam nejlepších prodejců, strávil tam celkem 18 týdnů.[2][3] Po úspěchu Anglické růžeMadonna pracovala na své druhé knize, Jablka pana Peabodyho.[4] V sekci s poděkováním Madonna věnovala knihu „učitelům všude“, včetně a morální o tom, jak pečlivě volit něčí slova, a o jejich účincích. Vysvětlila to Jablka pana Peabodyho byl inspirován 300 let starým příběhem rabína Baal Shem Tov které od ní slyšela Kabala učitelka a chtěla se o její podstatu podělit ve svém druhém vydání.[5]
Callaway a Madonna chtěli, aby se příběh odehrával ve čtyřicátých letech minulého století, během dne v životě malého městečka vyprávěného ve filmovém stylu. Článek v Časy popsal jako evokující „vysoce morální svět Jimmy Stewart a Je to báječný život „jablečného koláče, plotů, baseballu Little League, mléčných koktejlů a - samozřejmě - správného a špatného“.[6] Obrázky ilustroval Loren Long jehož hlavní inspirací bylo Americký regionalista umělci a konvenční realismus.[7] Dlouho založený pan Peabody na automechanikovi, který žil v jeho rodném městě Joplin, Missouri zatímco Billy Little byl založen na svém vlastním synovi Griffithovi.[6] Pro ilustraci Tommyho Tittlebottoma jako hlavního protivníka Long použil místního obyvatele Jonathana Whitneyho jako modelku, poté, co viděl jeho zlomyslnou povahu, a porovnal jej s kreslenou postavičkou Dennis the Menace. Whitneyina matka měla zpočátku výhrady, které Longovi umožňovaly používat jejího syna, ale souhlasila kvůli „pověsti Madonny jako matky“.[8]
Jablka pana Peabodyho vyšlo 10. listopadu 2003 ve více než 150 zemích a 36 jazycích po celém světě.[8] Při vydání knihy spolupracovala Madonna Slyšitelné online obchody a Apple Music.[9] Zahrnovalo dva rozhovory se zpěvačkou Rádio KOL a ukázkový klip Madony vyprávějící příběh dál AOL.[10][11] Počáteční tisk knihy byl 130 000 podle Knihkupec časopis.[4] Vydavatel Nicholas Callaway uvedla, že kniha bude současně spuštěna v online, tiskových a zvukových mediálních obchodech.[11] Madonna se objevila na různých akcích, včetně knižního veletrhu v Montclair Kimberley Academy, spustit knihu a číst její výňatky před živým publikem.[12][13] Objevila se také v televizních talk show jako The Tonight Show with Jay Leno, Žij s Kelly a Ryanem a Pozdní show s Davidem Lettermanem propagovat knihu.[14][15][16]
Kritický a komerční příjem
Jablka pana Peabodyho debutoval na prvním místě The New York Times Seznam bestsellerů,[17] a zůstal na seznamu tři týdny.[18] V říjnu 2004 se podle něj prodalo 127 000 kopií Nielsen BookScan.[19] Kniha nebyla přijata dobře kriticky.[20][21][22] Samantha Critchell z Associated Press nazval knihu „trochu hokey“. Kritik věřil, že to bude velký prodejce, ale předpoklad byl „zatuchlý“, protože cílem byli mladí čtenáři a děti ze střední školy, které na morální příběh nemusí dobře reagovat. „Mysleli byste si, že celebrita s Madonninou proslulostí [...] nepotřebuje staletý příběh, který by ji inspiroval k tomu, aby psala o hodnotě pravdy a bolesti, která přichází s drby, které se šíří jako požár,“ recenzent uzavřeno.[23] Deirdre Donahue z USA dnes snímal vydání, zejména Madonna pojmenovala postavu Billyho Little jen proto, že je nízký. Donahue na rozdíl od předchozího vydání našel příběh nedostatečnou hloubku, Anglické růžea prohlásil Jablka pana Peabodyho jako „bezútěšný, těžkopádný příběh“ se zprávou „chodec a předvídatelnost“.[24]
Recenze knihy na Tableta Ayelet Waldman cítila, že ani jeden Jablka pana Peabodyho ani Anglické růže „bude přidána na seznam schválených materiálů pro čtení, který vedou světové židovské babičky“, ačkoli věřila, že dřívější kniha obsahovala jednoduchou morální a „pěknou“ metaforu.[25] Americký spisovatel E. Lockhart recenzoval knihu pro Salon pod jejím pravým jménem Emily Jenkins. Zjistila, že Madonino druhé úsilí není „ani skákací, ani koketní“, ale spíše to popsala jako „dour a bez radosti, navzdory hezké mužnosti Loren Longové Norman Rockwell stylové ilustrace. Jenkins poznamenal, že děti byly v knize líčeny jako „pasivní receptory moudrosti dospělých, ale zde zavádějící semi-protagonista končí ve vinném, nikdy nevyměněném limbu za svůj relativně nevinný zločin“.[26]
Recenze v Vydavatelé týdně byl kritický vůči příběhu, ale ocenil Longovy ilustrace, které je popisovaly jako „bujně nostalgické kvaše, s jejich modrou oblohou s červeným vejcem, bohatou zlatou zemědělskou půdou a pracujícími muži v slaměných kloboucích a vyhrnutých rukávech, vzdali hold venkovským obrazům Thomase Harta Bentona . “[27] Podobné myšlenky odrážel Tim Adams z Opatrovník, kteří věřili, že příběh byl zachráněn „Longovými slavnými ilustracemi, které vrhají světlo na Normana Rockwella Šílený časopis tváře ".[28] Nicolette Jones z Časy shledal příběh jako „soudržnější než jeho předchůdce [Anglické růže], postrádá dráždivé konverzace a má větší smysl pro čas a místo “.[29]
Podrobnosti o vydání
Kraj | datum | Formát | Vydavatel | Čj. |
---|---|---|---|---|
Spojené království | 7. listopadu 2003 | Audio kniha | Odvolat | [30] |
Spojené státy | 10. listopadu 2003 |
| [31] [32] | |
Spojené království | Tvrdý obal | Puffin knihy | [33] | |
11. listopadu 2003 | Brožura | [34] | ||
Francie | Tvrdý obal | Scholastic Kanada | [35] | |
Španělsko | Scholastic International | [36] | ||
Itálie | 2. ledna 2004 | Puffin knihy | [37] | |
Německo | 6. dubna 2006 | Audio kniha | Feltrinelli | [38] |
Reference
- ^ Hay, Carla (16. srpna 2003). „Umělci přidávají dětským knihám nový hlas“ (PDF). Plakátovací tabule. 115 (33): 5. ISSN 0006-2510. Citováno 28. června 2018.
- ^ "Nejlepší prodejci". The New York Times. 19. října 2003. Archivováno z původního dne 27. května 2015. Citováno 10. května 2017.
- ^ „Madonna psala pokračování růží“. BBC novinky. 18. června 2005. Archivováno od originálu 7. března 2016. Citováno 11. května 2017.
- ^ A b "Nová dětská kniha Madony". BBC novinky. 10. listopadu 2003. Archivováno od originálu 31. srpna 2006. Citováno 28. června 2018.
- ^ Jablka pana Peabodyho, 2003, Poděkování, str. III
- ^ A b „Poslouchejte s Madonnou“. Časy. 1. listopadu 2003. str. 33–34. ISSN 0140-0460. Archivováno z původního dne 17. května 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Lodge, Sally (20. srpna 2009). „Otázky a odpovědi s Loren Longovou“. Vydavatelé týdně. Archivováno od originálu 16. listopadu 2012. Citováno 28. června 2018.
- ^ A b Poston, Benjamin (24. listopadu 2003). „Student se stává vzorem pro novou knihu Madonny“. Daytonské denní zprávy. Archivovány od originál 2. prosince 2003. Citováno 28. června 2018.
- ^ Mullins, John; Walker, Orville C (2005). Marketing Management: Strategický rozhodovací přístup. McGraw-Hill Education. str. 392. ISBN 978-1-259-09720-1.
- ^ Beckett, Sandra L. (2013). Crossover Picturebooks: A Genre for All Ages. Routledge. str. 134. ISBN 978-1-136-57701-7.
- ^ A b Wayne, NJ (10. listopadu 2003). „Madonnina druhá dětská kniha, pan Peabodyho jablka, dnes vydána po celém světě“ (Tisková zpráva). Obchodní drát. Archivovány od originál 29. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Kiefer, Eric (20. října 2017). „Škola Montclair bude hostit R.L.Steina, Marc Brown: Scholastic Book Fair 2017“. Patch Media. Archivováno z původního 31. ledna 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ „Druhá dětská kniha Madony vychází“. Čína denně. 14. listopadu 2003. Archivováno od originálu 7. září 2008. Citováno 29. června 2018.
- ^ „The Tonight Show with Jay Leno: Season 12, Episode 107: Show # 2603“. TV.com. 26. listopadu 2003. Archivovány od originál 30. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ „LIVE with Kelly and Ryan: Season 16, Episode 52“. TV.com. 11. listopadu 2003. Archivovány od originál 30. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Tawa, Renee (21. prosince 2003). „Tvůj název knihy tady!“. Los Angeles Times. Archivováno z původního dne 4. prosince 2008. Citováno 28. června 2018.
- ^ "Nejlepší prodejci". The New York Times. 30. listopadu 2003. Archivováno z původního dne 28. května 2015. Citováno 28. června 2018.
- ^ "Nejlepší prodejci". The New York Times. 21. prosince 2003. Archivováno z původního dne 28. prosince 2017. Citováno 28. června 2018.
- ^ Wyatt, Edward (22. října 2004). „Známé příběhy s velkým prodejem“. The New York Times. Archivováno z původního dne 17. listopadu 2017. Citováno 10. května 2017.
- ^ Brecht, Jenge (19. září 2014). „Dohánění Loren Longové“. Cincinnati Enquirer. Archivovány od originál 30. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Silverman, Stephen M. (10. listopadu 2003). „Nová dětská kniha Critic Blasts Madonny“. Lidé. Archivováno od originálu 20. května 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Coleman, Maureen (3. září 2009). „Místní charita je pro Madonnu hračkou“. Belfastský telegraf. Citováno 28. června 2018.
- ^ Critchell, Samantha (9. listopadu 2003). „Madonina nová dětská kniha není doma“. Associated Press. str. 38. Archivovány od originál 9. září 2009. Citováno 28. června 2018.
- ^ Donahue, Deidre (9. listopadu 2003). "'Jablka jsou modřinou nové kariéry Madonny “. USA dnes. Archivovány od originál 30. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Waldman, Ayelet (29. září 2004). „Madonnin triptych“. Tableta. Archivováno od originálu 1. února 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Jenkins, Emily (14. listopadu 2003). „Madonna konformní“. Salon. Archivováno z původního dne 19. února 2014. Citováno 28. června 2018.
- ^ „Madonna: Mr. Peabody's Apples, Review“. Vydavatelé týdně. 15. prosince 2003. Citováno 28. června 2018.
- ^ Adams, Tim (14. prosince 2003). „Popový idol nebo vyskakovací okna?“. Opatrovník. Archivováno od originálu 30. června 2018. Citováno 28. června 2018.
- ^ Jones, Nicolette (16. listopadu 2003). „Mr Peabody's Apples od Madonny“. Časy. Citováno 28. června 2018.
- ^ Madonna (2003). Jablka pana Peabodyho (Audio kniha). SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. JAKO V B002SPZWN0.
- ^ Madonna (2003). Jablka pana Peabodyho (Tvrdý obal). NÁS. JAKO V B001Q9E9EM.
- ^ Madonna (2003). Jablka pana Peabodyho (Audio kniha). NÁS. JAKO V B0000YSH24.
- ^ Madonna (2003). Jablka pana Peabodyho (Tvrdý obal). SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. JAKO V 067004492X.CS1 maint: ASIN používá ISBN (odkaz)
- ^ Madonna (2003). Jablka pana Peabodyho (Brožura). SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. JAKO V B01N8YCF6N.
- ^ Madonna (2003). Les Pommes de Monsieur Peabody (Tvrdý obal). FR. JAKO V 0439970695.CS1 maint: ASIN používá ISBN (odkaz)
- ^ Madonna (2003). Las Manzanas Del Sr. Peabody (Tvrdý obal). ES. JAKO V 0439622794.CS1 maint: ASIN používá ISBN (odkaz)
- ^ Madonna (2004). Le mele del signor Peabody (Tvrdý obal). TO. JAKO V 8807924072.CS1 maint: ASIN používá ISBN (odkaz)
- ^ Madonna (2006). Jablka pana Peabodyho (Audio kniha). DE. JAKO V 0140569677.CS1 maint: ASIN používá ISBN (odkaz)