Margaret Sayers Peden - Margaret Sayers Peden
Margaret Sayers Peden (10. května 1927 - 5. července 2020) byl americký překladatel a profesor emerita španělštiny na University of Missouri. Žije a pracuje v Columbia, Missouri.
Život a kariéra
Její tvorba pokrývá téměř všechny žánry - poezii, román, divadlo a Belles Lettres - od 16. století do současnosti. Peden získala bakalářský (1948), magisterský (1963) a doktorát (1966) na University of Missouri. S překladem začala pracovat na doktorátu v roce 1964. Peden psal dál Mexické dramatik Emilio Carballido a narazil na malý román, který Carballido napsal. Peden sdílela knihu se svým bývalým zesnulým manželem Williamem Pedenem, který řekl: „Víš, že nečtu španělsky. Proč mi to nepřeložíš?“ Tak to udělala.[1]
Carballido Seveřan (El Norte) se stala jejím prvním vydaným překladem v roce 1970. Pokračovala v překladech a výuce na univerzitě v Missouri, dokud z výuky v roce 1989 nevystoupila. Práce překládá dodnes.
V roce 2010, Pedenův překlad Fernando de Rojas ' La Celestina vyhrál v roce 2010 Cena za překlad Lewis Galantiere, který Americká asociace překladatelů ocenění každý druhý rok za knižní literární překlad.[2]
V roce 2012 získala Medaile Ralpha Manheima za překlad z Americké centrum PEN. Pojmenován na počest amerického překladatele Ralph Manheim, tato literární cena se uděluje každé tři roky překladatelce, jejíž kariéra prokázala prostřednictvím své práce závazek k dokonalosti. Medaile je udělována jako uznání za celoživotní dílo v oblasti literárního překladu.[3]
Během své kariéry přeložila více než 60 knih ze španělštiny do angličtiny a je považována za jednoho z předních překladatelů své doby.[4]
Vybrané překlady
- Carlos Fuentes
- Terra Nostra 1976
- Hydra Head, 1978
- Spálená voda, 1980
- Vzdálené vztahy, 1982
- Staré Gringo, 1985
- Inez, 2002
- Sor Juana Inés de la Cruz
- Žena génia, intelektuální biografie Sor Juany Inés de la Cruz, 1982
- Sor Juana Inés de la Cruz: Básně, 1985
- Básně, protest a sen, 1996
- Isabel Allende
- Of Love and Shadows, 1987
- Příběhy Evy Luny, 1991
- Paula, 1995
- Afrodita: Monografie smyslů, 1998
- Dcera štěstí, 1999
- Portrét v sépii, 2001
- Město zvířat, 2002
- Moje vynalezená země, 2003
- Zorro, 2005
- Inés of My Soul, 2007
- Ostrov pod mořem, 2010
- Octavio Paz
- Sor Juana Inés de la Cruz nebo Pasti víry, 1988
- Pablo Neruda
- Vášně a dojmy, 1983
- Elementární ódy, 1990
- Juan Rulfo
- Pedro Páramo, 1994
- Arturo Pérez-Reverte
- Námořní mapa, 2001
- Kapitáne Alatriste, 2005
- Malíř bitev 2008
- Claribel Alegría
- Odlévání, 2003
- Antonio Muñoz Molina
- Sepharad, 2003
- Alfredo Castañeda
- Moje kniha hodin, 2006
- Cesar Vallejo
- Španělsko, vezmi ode mě tento kalich, 2008
- Fernando de Rojas
- La Celestina, 2009
Ceny a vyznamenání
- 2012 Medaile PEN / Ralph Manheim za překlad
- Slavnost 2011 na schůzi Americká asociace literárních překladatelů
- Cena za překlad Lewis Galantiere za rok 2010
- 2004 Cena za překlad PEN
- 1988 Homenaje nabízené Feria Internacional del Libro, Americkou asociací literárních překladatelů a La Universidad de Guadalajara, Mexiko
- 1992 Cena Gregoryho Kolovakose z PERO
- 1985 Prezidentská cena University of Missouri za výzkum
- 1983 Resident Scholar, Rockefeller Study and Conference Center, Bellagio, Itálie
- 1979-1986 Catherine Paine Middlebush předsedkyně Románské jazyky
Reference
- ^ "Chráněný blog› Přihlásit se ". yalepress.wordpress.com. Citováno 25. ledna 2019.
- ^ stltoday.com. „Tiskové / tiskové zprávy“. stltoday.com. Citováno 25. ledna 2019.
- ^ http://coas.missouri.edu/news/2012/peden.shtml
- ^ „Časopis MIZZOU - Peden překládá knihu do národní ceny“. mizzoumagarchives.missouri.edu. Citováno 25. ledna 2019.