Seznam výpůjček na srílanské tamilštině - List of loanwords in Sri Lankan Tamil

Zapůjčená slova Srílanská Tamil došlo většinou díky náležitému kontaktu mezi koloniální mocnosti a původní obyvatelstvo. Lingvisté studují jazykovou lexikon z mnoha důvodů. Jazyky jako tamilština se staletími literatura a multikulturní kontakt nabízí možnost porovnat různé procesy lexikální změny. Slova cizího původu nebo výpůjční slova ilustrují tyto procesy: calques, výpůjční slova, rozdíl mezi funkční slova a obsahová slova.

Poznámka: Informace o použitém přepisu viz Národní knihovna v Kalkatě romanization a Tamil skript.

Evropský příspěvek

Srílanské tamilské dialekty jsou odlišné od Tamil dialekty používané v Tamil Nadu, Kerala a další indické státy. Používají se na Srí Lance a v Tamilská diaspora. Jazykové výpůjčky od evropských kolonizátorů, jako je portugalština, Angličtina a holandský také přispěly k jedinečnému slovníku, který je odlišný od hovorového používání tamilštiny v indické pevnině. Kromě toho forma tamilštiny, kterou vyslovuje výhradně Srílanské Moors byl silně ovlivněn arabština. Slova, která jsou zvláštní Srílanské tamilské dialekty jsou označeny hvězdičkou (*).

portugalština

Většina portugalských přejatých slov platí pro položky, kterým původní obyvatelstvo chybělo, když k setkání došlo. C. 1505. Některé jsou termíny pro správu, jiné jsou termíny pro osobní použití a položky přímo představené z Jižní Amerika prostřednictvím portugalských obchodníků. Většina z těchto slov je také sdílena s Sinhálština uživatelů.

SlovoVýznamPůvodní forma
alumāriskříňkaarmário
annāsiananasananas
alavanguželezná pákaalavanca
alupunethispínací špendlíkalfinete
alugosukatalgoz
bailatanecbaile nebo bailar
chuppusátchupar nebo chupo
rothaikoloroda
saveiklíčchave
jaṉṉaloknojanela
kathiraižidlecadeira
kajukešucaju
kalusan *kalhotycalção
kamicai *košileCamisa
kaṭatāsi *papírcarta
koiappalamguavagoiaba
kpppainápojová sklenicecopo
kusini *kuchyněcozinha
mēcaistůlmesa
pánev*chlébpão
pappāḷi / papā paḻampapájapapaia
pēnāperopena (starý typ)
piṅkāṉ *talířpalangana
pīppadřevěný sud, sudpipa
sapāttubotysapato
selvamdřevosilva
thavaranaihospůdkataverna
tācci *kovová pánevtacho
tompu *titultombo
tuvāy *ručníktoalha
vaṅkilavicebanco[pochybný ]
veethurusklenkavidro
verantaverandavaranda
viskottušušenkabiscoito

holandský

SlovoVýznamPůvodní forma
kakkūsToaletakakhuis
kāmara * (používá se zřídka)Pokoj, místnostkamer
kantōr *Kancelářkantoor
ThapalPoštaTapal
kokkisSoubory cookiekoekjes
piaskōpu (zřídka používaný)Kinobioscoop
tē (ttaṇṇīr) *Čaj

Angličtina

Srílanské tamilské dialekty používají nespočet anglických slov; Následuje několik jedinečných.

SlovoVýznamPůvodní forma
kōfii *Kávakáva
pattīx *Nějaké smažené bramborové občerstveníplacičky
rányNosí se Sarihalenka
zvonky *Něco jako svačina ze smaženého masarohlíky
dokto *Doktordoktor

Terminologie občanských konfliktů

Černý červenec vyvolaný občanský konflikt zavedl do původního obyvatelstva řadu anglických a mezinárodních slov.

SlovoVýznamPůvodní forma
Claymore *Pozemní nebo letecký důlClaymore
Heli *HelikoptéraHelikoptéra
Kafir *BombardérKfir Bombardér
Skořápka *Minomet nebo dělostřelectvo mušleShell

Sinhálština

Půjčky od sousedů Indoevropský Sinhálština jsou v srílanské tamilštině poměrně řídké (na rozdíl od velkého počtu Tamilská přejatá slova v sinhálštině ), což je pravděpodobně způsobeno relativní izolací výlučně tamilských osad na severu a východě ostrova.

SlovoVýznamPůvodní forma
kirāma cēvakaṉ *Vedoucí vesnicegrāma sēvakayā
(mālu) panis *(rybí) buchty(mālu) banis
mahattayā *Pane, panemahattayā
piratēciya sapā *Radapradeśiya sabhāva
sarvōtayam *Hnutí Sarvodaya Shramadanasarvōdaya
TuvakuPistoleTuvakuva
vitānayar *Ředitel vesnicevidāna (muhandirama)

Malajština

Existuje také několik slov z Malajský jazyk. Malajská slova pro jedlé ovoce byla zavedena během koloniálního období obchodníky[Citace je zapotřebí ]. Stejná terminologie je sdílena se sinhálštinou.

SlovoVýznamPůvodní forma
maṅkostīn *Druh ovoceMangosteen
ramputan *Druh ovoceRambutan
rempa * (používá se zřídka)Kari mixRempa
totol *Druh sladkého masadodol
turiyan *Druh ovoceDuriane

arabština

The arabština jazyk přispívá velkým počtem slov do dialektové formy tamilštiny, kterou mluví výlučně etnický původ Srílanské Moors.

Viz také

Reference